Artigo 127
Os Emirados membros dos Emirados Árabes Unidos contribuirão com uma proporção específica de suas receitas anuais para cobrir as despesas do orçamento geral anual dos Emirados Árabes Unidos, na forma e na escala a serem prescritas na Lei Orçamentária.
Artigo 128
A lei prescreverá o método de preparação do orçamento geral dos Emirados Árabes Unidos e as contas finais. A lei também definirá o início do exercício financeiro.
Artigo 129
O projeto de orçamento anual dos Emirados Árabes Unidos, incluindo estimativas de receitas e despesas, deve ser encaminhado ao Conselho Nacional Federal pelo menos dois meses antes do início do exercício financeiro, para discussão e apresentação de comentários sobre o mesmo, antes que o projeto de orçamento seja submetido à apreciação Supremo Conselho Federal, juntamente com esses comentários, para parecer favorável.
Artigo 130
O orçamento geral anual é editado por lei. Em todos os casos em que a lei orçamentária não tenha sido promulgada antes do início do exercício financeiro, os fundos mensais temporários podem ser feitos por decreto federal com base em um duodécimo dos recursos do exercício anterior. As receitas serão cobradas e as despesas desembolsadas de acordo com as leis em vigor no final do exercício anterior.
Artigo 131
Todas as despesas não previstas no orçamento, todas as despesas que excedam as estimativas orçamentais e todas as transferências de quantias de uma parte para outra do orçamento devem ser abrangidas por lei.
Sem prejuízo do que precede, em casos de extrema urgência, tais despesas ou transferências podem ser organizadas por decreto-lei em conformidade com o disposto no artigo 113.º desta Constituição.
Artigo 132
Os Emirados Árabes Unidos devem alocar em seu orçamento anual uma quantia de sua receita a ser gasta em construção e projetos de construção, segurança interna e assuntos sociais de acordo com as necessidades urgentes de alguns dos Emirados.
A execução desses projetos e seu desembolso serão sacados desses fundos e realizados por meio e sob a supervisão dos órgãos federais competentes com o acordo das autoridades dos Emirados envolvidos. Os Emirados Árabes Unidos podem estabelecer um fundo especial para esse fim.
Artigo 133
Nenhum imposto federal pode ser imposto, alterado ou abolido, exceto em virtude de lei. Nenhuma pessoa pode ser isenta do pagamento de tais impostos, exceto nos casos previstos em lei.
Impostos, taxas e taxas federais não podem ser cobrados de qualquer pessoa, exceto dentro dos limites da lei e de acordo com suas disposições.
Artigo 134
Nenhum empréstimo público poderá ser contratado exceto por lei federal. Nenhum compromisso que envolva o pagamento de quantias do Tesouro Federal em ano ou anos futuros poderá ser celebrado exceto por meio de lei federal.
Artigo 135
As contas finais da administração financeira dos Emirados Árabes Unidos para o exercício financeiro concluído serão submetidas ao Conselho Nacional Federal dentro dos quatro meses seguintes ao final do referido ano, para seus comentários sobre as mesmas, antes de sua submissão ao Conselho Supremo para aprovação, à luz do relatório do Auditor-Geral.
Artigo 136
Um departamento federal independente chefiado por um Auditor-Geral, que será nomeado por decreto, será estabelecido para auditar as contas dos Emirados Árabes Unidos e seus órgãos e agências, e para auditar quaisquer outras contas atribuídas ao referido departamento para esse fim, de acordo com a lei.
A lei regulará este departamento e definirá a sua jurisdição e a competência dos que nele trabalham, e as garantias que lhe devem ser prestadas, ao seu chefe e aos trabalhadores que nele trabalham para que possam desempenhar as suas funções da forma mais eficiente. .
PARTE IX. FORÇAS ARMADAS E FORÇAS DE SEGURANÇA
Artigo 137
Todo ataque a qualquer Emirado membro dos Emirados Árabes Unidos será considerado um ataque a todos os Emirados e à própria existência dos Emirados Árabes Unidos, que todas as forças federais e locais cooperarão para repelir por todos os meios possíveis.
Artigo 138
Os Emirados Árabes Unidos terão forças armadas, marinhas e aéreas com treinamento e comando unificados. O Comandante-em-Chefe dessas forças e o Chefe do Estado-Maior serão nomeados e exonerados por decreto federal.
Os Emirados Árabes Unidos podem ter Forças de Segurança Federais.
O Conselho Federal de Ministros será responsável diretamente perante o Presidente dos Emirados Árabes Unidos e o Supremo Conselho Federal pelos assuntos de todas essas forças.
Artigo 139
A lei regulará o serviço militar, a mobilização geral ou parcial, os direitos e deveres dos membros das Forças Armadas, seus procedimentos disciplinares e, afins, os regulamentos especiais das Forças Federais de Segurança.
Artigo 140
A declaração de guerra defensiva será declarada por um decreto federal emitido pelo Presidente dos Emirados Árabes Unidos após sua aprovação pelo Conselho Supremo. A guerra ofensiva será proibida de acordo com as disposições das cartas internacionais.
Artigo 141
Um Conselho Supremo de Defesa será estabelecido sob a presidência do Presidente dos Emirados Árabes Unidos. Entre seus membros estarão o Vice-Presidente dos Emirados Árabes Unidos, o Primeiro Ministro dos Emirados Árabes Unidos, os Ministros das Relações Exteriores, Defesa, Finanças, Interior, o Comandante-em-Chefe e o Chefe do Estado-Maior. Deve aconselhar e oferecer opiniões sobre todos os assuntos relativos à manutenção da defesa da paz e segurança dos Emirados Árabes Unidos, formação das forças armadas, seu equipamento e desenvolvimento e a determinação de seus postos e campos.
O Conselho pode convidar qualquer conselheiro ou especialista militar ou outras pessoas que desejar para participar de suas reuniões, mas eles não terão voz decisiva em suas deliberações. Todos os assuntos relativos a este Conselho serão regulamentados por meio de lei.
Artigo 142
Somente o Estado tem o direito de estabelecer forças armadas terrestres, navais e aéreas.
Artigo 143
Qualquer Emirado terá o direito de solicitar a assistência das Forças Armadas Federais ou das Forças de Segurança para manter a segurança e a ordem em seus territórios sempre que estiver exposto a perigo. Tal solicitação deverá ser submetida imediatamente ao Supremo Conselho Federal para decisão.
O Presidente dos Emirados Árabes Unidos e o Conselho Federal de Ministros coletivamente podem, se o Conselho Supremo não estiver em sessão, tomar qualquer medida imediata que não possa ser adiada e considerada necessária e pode convocar o Conselho Supremo para sessão imediata.
PARTE X. DISPOSIÇÕES FINAIS
Artigo 144
Se o Conselho Supremo considerar que os interesses supremos dos Emirados Árabes Unidos exigem a alteração desta Constituição, deverá apresentar um projeto de emenda constitucional ao Conselho Nacional Federal.
O procedimento de aprovação da emenda constitucional será o mesmo do procedimento de aprovação de leis.
-
A aprovação de projeto de emenda constitucional pelo Conselho Nacional Federal exigirá a aprovação de dois terços dos votos dos membros presentes.
O Presidente dos Emirados Árabes Unidos assinará a emenda constitucional em nome do Conselho Supremo e como seu representante e promulgará a emenda.
Artigo 145
Em nenhum caso, qualquer das disposições desta Constituição pode ser suspensa, salvo quando a lei marcial estiver em vigor e dentro dos limites especificados pelas regras que regulam a lei marcial.
Não obstante o acima exposto, as sessões do Conselho Nacional Federal não poderão ser suspensas durante esse período nem violada a imunidade de seus membros.
Artigo 146
Em caso de necessidade definida por lei, a lei marcial será declarada por decreto promulgado com a aprovação do Conselho Supremo, com base em proposta feita pelo Presidente dos Emirados Árabes Unidos com o consentimento do Conselho Federal de Ministros. Tal decreto será notificado ao Conselho Nacional Federal em sua próxima reunião.
A lei marcial será igualmente revogada por decreto emitido com a aprovação do Conselho Supremo quando já não existir a necessidade para a qual foi imposta.
Artigo 147
Nada na aplicação desta Constituição afetará os tratados ou acordos celebrados pelos Emirados-membros com estados ou organizações internacionais, a menos que tais tratados ou acordos sejam alterados ou revogados por acordo entre as partes envolvidas.
Artigo 148
Todas as questões estabelecidas por leis, regulamentos, decretos, ordens e decisões nos vários Emirados membros dos Emirados Árabes Unidos em vigor após a entrada em vigor desta Constituição continuarão a ser aplicáveis, a menos que sejam alteradas ou substituídas de acordo com as disposições desta Constituição.
Da mesma forma, as medidas e organizações existentes nos Emirados membros continuarão em vigor até a promulgação de leis que as alterem de acordo com as disposições da Constituição.
Artigo 149
Como exceção às disposições do artigo 121 desta Constituição, os Emirados podem promulgar as legislações necessárias para a regulamentação das matérias estabelecidas no referido artigo sem violação das disposições do artigo 151 desta Constituição.
Artigo 150
As autoridades federais esforçar-se-ão por editar as leis de que trata esta Constituição o mais rapidamente possível, de modo a substituir as legislações e sistemas existentes, especialmente aqueles que não estejam em conformidade com o disposto na Constituição.
Artigo 151
As disposições desta Constituição prevalecerão sobre as Constituições dos Emirados membros dos Emirados Árabes Unidos e as leis federais emitidas de acordo com as disposições desta Constituição terão prioridade sobre as legislações, regulamentos e decisões emitidas pelas autoridades dos Emirados.
Em caso de conflito, a parte da legislação inferior que seja incompatível com a legislação superior será anulada na medida em que suprima a inconsistência. Em caso de controvérsia, a questão será submetida ao Supremo Tribunal Federal para deliberação.
Artigo 152
Esta Constituição entrará em vigor na data a ser fixada em declaração a ser emitida pelos Governantes signatários desta Constituição.