Símbolo do Jus.com.br Jus.com.br

Constituição do Suriname de 1987 (revisada em 1992)

Exibindo página 1 de 2
Agenda 22/05/2022 às 14:06

Constituição do Suriname de 1987 (revisada em 1992)

PREÂMBULO

NÓS, POVO DO SURINAME,

inspirados pelo amor a este país e pela crença no poder do Todo-Poderoso e guiados pela luta secular de nosso povo contra o colonialismo, que foi encerrada com o estabelecimento da República do Suriname em 25 de novembro de 1975,

tomando o golpe de Estado de 25 de fevereiro de 1980 e suas consequências,

conscientes de nosso dever de combater e prevenir toda forma de dominação estrangeira,

decidido a defender e proteger a soberania, a independência e a integridade nacionais,

assegurados da vontade de determinar em plena liberdade o nosso desenvolvimento económico, social e cultural, convictos do nosso dever de honrar e garantir os princípios da liberdade, igualdade e democracia, bem como os direitos e liberdades fundamentais do homem,

inspirados pelo espírito cívico e pela participação na construção, expansão e manutenção de uma sociedade socialmente justa,

determinados a colaborar uns com os outros e com todos os povos do mundo com base na liberdade, igualdade, coexistência pacífica e solidariedade internacional,

DECLARO SOMENTE, PARA ACEITAR, COMO RESULTADO DO PLEBISCITO REALIZADO, A SEGUINTE CONSTITUIÇÃO.

CAPÍTULO I. SOBERANIA

Primeira sessão. A REPÚBLICA DO SURINAME

Artigo 1

  1. A República do Suriname é um Estado democrático baseado na soberania do povo e no respeito e garantia dos direitos e liberdades fundamentais.

  2. A Nação Suriname determinará com plena liberdade seu desenvolvimento econômico, social e cultural.

Segunda Seção. TERRITÓRIO

Artigo 2

  1. Suriname é o território do continente sul-americano, assim definido.

  2. O Estado não alienará nenhum território ou direitos soberanos que exerça sobre esse território.

  3. A extensão e os limites das águas territoriais e os direitos do Suriname à plataforma continental adjacente e à zona econômica são determinados por lei.

Terceira Seção. NACIONALIDADE

Artigo 3

  1. Quem é nacional do Suriname e quem é residente será decidido por lei.

  2. A naturalização será regulamentada por lei.

  3. Todos os cidadãos do Suriname têm permissão de acesso ao Suriname e são livres para circular e residir no Suriname, exceto nos casos definidos em lei.

  4. Todos os cidadãos do Suriname serão elegíveis para qualquer cargo público sem discriminação.

  5. A lei determinará em que cargos públicos os estrangeiros podem ser nomeados.

  6. A admissão de estrangeiros e a sua expulsão são reguladas por lei.

  7. A lei determinará as regras relativas à extradição de estrangeiros; a extradição só pode ser feita com base em tratado e na forma determinada pela lei.

Quarta Seção. ESTADO E SOCIEDADE

Artigo 4

A preocupação do Estado visa:

  1. A construção e manutenção de uma economia nacional livre da dominação estrangeira;

  2. Um meio de subsistência seguro para toda a nação;

  3. Emprego suficiente sob a garantia de liberdade e justiça;

  4. A participação de todos no desenvolvimento e progresso económico, social e cultural;

  5. Participação no sentido de cidadania na construção, expansão e manutenção de uma sociedade justa;

  6. Garantir a unidade e a soberania nacionais.

CAPÍTULO II. OBJETIVOS ECONÔMICOS

Artigo 5

  1. Os objetivos econômicos da República do Suriname devem visar a construção de uma economia nacional, livre de dominação estrangeira e no interesse da nação surinamesa.

  2. O sistema económico em que se desenvolve o desenvolvimento socioeconómico caracteriza-se pelo funcionamento conjunto, contemporâneo e igualitário das empresas estatais, empresas privadas, empresas em que o Estado e os particulares participem em empresas comuns e cooperativas, de acordo com as regras de direito aplicáveis. nesse assunto.

  3. É dever do Estado promover e garantir ao máximo todos os tipos de produção empresarial.

CAPÍTULO III. OBJETIVOS SOCIAIS

Artigo 6

Os objetivos sociais do Estado devem visar:

  1. A identificação das potencialidades de desenvolvimento do próprio ambiente natural e o alargamento das capacidades para expandir cada vez mais essas potencialidades;

  2. Garantir a participação da comunidade na vida política entre outras formas através da participação nacional, regional e setorial;

  3. Garantir uma política de governo voltada para a elevação do nível de vida e de bem-estar da sociedade, baseada na justiça social, no desenvolvimento integral e equilibrado do Estado e da sociedade;

  4. Uma distribuição equitativa do rendimento nacional, orientada para uma distribuição justa do bem-estar e da riqueza por todos os estratos da população;

  5. Difusão regional de serviços públicos e atividades econômicas;

  6. A melhoria da co-determinação dos funcionários das empresas e unidades produtivas na tomada de decisões sobre produção, desenvolvimento econômico e planejamento;

  7. Criar e melhorar as condições necessárias à protecção da natureza e à preservação do equilíbrio ecológico.

CAPÍTULO IV. PRINCÍPIOS INTERNACIONAIS

Artigo 7

  1. A República do Suriname reconhece e respeita o direito das nações à autodeterminação e independência nacional com base na igualdade, soberania e benefício mútuo.

  2. A República do Suriname promove o desenvolvimento da ordem jurídica internacional e apoia a solução pacífica de controvérsias internacionais.

  3. A República do Suriname rejeita qualquer agressão armada, qualquer forma de pressão política e econômica, bem como toda intervenção direta ou indireta nos assuntos internos de outros Estados.

  4. A República do Suriname promove a solidariedade e a colaboração com outros povos no combate ao colonialismo, neocolonialismo, racismo, genocídio e no combate pela libertação nacional, paz e progresso social.

  5. A República do Suriname promove a participação em organizações internacionais com o objetivo de estabelecer a coexistência pacífica, a paz e o progresso da humanidade.

CAPÍTULO V. DIREITOS BÁSICOS, DIREITOS INDIVIDUAIS E LIBERDADES

Artigo 8

  1. Todos os que estiverem no território do Suriname terão igual direito à proteção de pessoas e bens.

  2. Ninguém deve ser discriminado por motivo de nascimento, sexo, raça, idioma, origem religiosa, educação, crenças políticas, posição econômica ou qualquer outra condição.

Artigo 9

  1. Todos têm direito à integridade física, mental e moral.

  2. Ninguém pode ser submetido a tortura, tratamento ou castigo degradante ou desumano.

Artigo 10

Toda pessoa terá, em caso de violação de seus direitos e liberdades, direito a um tratamento honesto e público de sua reclamação dentro de um prazo razoável por um juiz independente e imparcial.

Artigo 11

Ninguém pode ser retido contra sua vontade do juiz que a lei lhe designar.

Artigo 12

  1. Todos têm direito a assistência jurídica perante os tribunais

  2. A lei deve fornecer regulamentos no que diz respeito à assistência judiciária para os financeiramente fracos.

Artigo 13

A perda dos direitos civis ou o confisco geral de todos os bens do delinquente não podem ser impostas como pena ou como consequência de pena por qualquer crime.

Artigo 14

Todos têm direito à vida. Este direito será protegido por lei.

Artigo 15

Ninguém será obrigado a fazer trabalho forçado ou obrigatório.

Artigo 16

  1. Todos têm direito à liberdade e segurança pessoal.

  2. Ninguém será privado da sua liberdade, a não ser por motivos e procedimentos determinados por lei.

  3. Toda pessoa privada de sua liberdade tem direito a um tratamento de acordo com a dignidade humana.

Artigo 17

  1. Toda pessoa tem direito ao respeito de sua privacidade, sua vida familiar, sua casa e sua honra e bom nome.

  2. Nenhuma habitação pode ser invadida contra a vontade do ocupante, a não ser por ordem de uma autoridade que tenha o poder de ordenar por força da lei e nas condições previstas na lei.

  3. A confidencialidade da correspondência, telefone e telégrafo é inviolável, salvo nos casos previstos em lei.

Artigo 18

Todos têm direito à liberdade de religião e filosofia de vida.

Artigo 19

Toda pessoa tem o direito de tornar públicos seus pensamentos ou sentimentos e de expressar sua opinião por meio da imprensa escrita ou de outros meios de comunicação, sob a responsabilidade de todos, na forma da lei.

Artigo 20

Toda pessoa tem direito à liberdade de associação e reunião pacíficas, observadas as regras que a lei determinar para a proteção da ordem pública, segurança, saúde e moralidade.

Artigo 21

  1. O direito de manifestação pacífica é reconhecido.

  2. O uso desse direito pode, para a proteção da ordem pública, segurança, saúde e moralidade, ser submetido à limitação por meio da lei.

Artigo 22

  1. Todos têm o direito de apresentar petições escritas à autoridade competente.

  2. A lei regulamenta o procedimento para lidar com eles.

Artigo 23

Em caso de guerra, perigo de guerra, estado de sítio ou estado de emergência ou por razões de segurança do Estado, ordem pública e bons costumes, os direitos previstos na Constituição podem estar sujeitos a limitações legais, que vigorarão durante um certo tempo, dependendo das circunstâncias, em conformidade com as regras internacionais aplicáveis a ele.

CAPÍTULO VI. LUTAS E OBRIGAÇÕES SOCIAIS, CULTURAIS E ECONÔMICAS

Primeira sessão. O DIREITO AO TRABALHO

Artigo 24

O Estado deve cuidar da criação de condições em que se obtenha uma satisfação ótima das necessidades básicas de trabalho, alimentação, saúde, educação, energia, vestuário e comunicação.

Artigo 25

O trabalho é o meio mais importante de desenvolvimento humano e uma importante fonte de riqueza.

Artigo 26

  1. Toda pessoa tem direito ao trabalho, de acordo com suas capacidades.

  2. O dever de trabalhar está indissociavelmente ligado ao direito ao trabalho.

  3. Todos têm o direito de livre escolha de profissão e trabalho, ressalvadas as regulamentações impostas por lei.

  4. Todos têm o direito de iniciativa para a produção econômica.

Segunda Seção. PREOCUPAÇÃO DO ESTADO COM O TRABALHO

Artigo 27

  1. Será dever do Estado garantir o direito ao trabalho, tanto quanto possível:

    • Seguindo uma política planejada, visando o pleno emprego;

    • Proibir a demissão sem justa causa ou por motivos políticos ou ideológicos;

    • Garantir a igualdade de oportunidades na escolha da profissão e tipo de trabalho e proibir que o acesso a qualquer função ou profissão seja impedido ou limitado em razão do sexo;

    • Promover a formação profissional dos colaboradores.

  2. O Estado cuidará da criação de condições para a promoção ótima de iniciativas de produção econômica.

Terceira Seção. DIREITOS DOS FUNCIONÁRIOS

Artigo 28

Todos os colaboradores têm, independentemente da idade, sexo, raça, nacionalidade, religião ou opiniões políticas, o direito a:

  1. Remuneração pelo seu trabalho correspondente à quantidade, tipo, qualidade e experiência com base em salário igual para trabalho igual;

  2. O desempenho de sua tarefa em condições humanas, de modo a possibilitar o autodesenvolvimento;

  3. Condição de trabalho segura e saudável;

  4. Descanso e recreação suficientes.

Quarta Seção. DEVERES DO ESTADO QUANTO AOS DIREITOS DOS FUNCIONÁRIOS

Artigo 29

É dever do Estado indicar as condições de trabalho, remuneração e descanso a que têm direito os trabalhadores, designadamente:

  1. Regulamentar salários, tempo de trabalho, condições e categorias especiais de trabalhadores;

  2. Fornecer proteção especial no trabalho para mulheres antes e depois da gravidez, para menores, pessoas com deficiência e para aquelas que realizam trabalhos que exigem esforços especiais ou que trabalham em condições insalubres ou perigosas.

Quinta Seção. LIBERDADE DE SINDICATOS

Artigo 30

  1. Os funcionários são livres para estabelecer sindicatos para promover seus direitos e interesses.

  2. Para o exercício dos direitos dos sindicatos são garantidas indiscriminadamente as seguintes liberdades:

    • Liberdade de aderir ou não a um sindicato;

    • O direito de participar das atividades sindicais.

  3. Os sindicatos reger-se-ão pelos princípios da organização e gestão democráticas, com base em eleições regulares dos seus conselhos de administração por voto secreto.

Sexta Seção. DIREITOS DOS SINDICATOS E ACORDOS COLETIVOS

Artigo 31

  1. Os sindicatos têm competência para defender os direitos e interesses dos trabalhadores que representam e pelos quais assumem responsabilidades.

  2. Os sindicatos devem estar envolvidos em:

    • A elaboração da legislação trabalhista;

    • A criação de instituições de segurança social e outras instituições destinadas a servir os interesses dos trabalhadores;

    • A preparação e o controle da execução dos planos econômicos e sociais

  3. Os sindicatos terão o direito de celebrar acordos coletivos de trabalho. As regras relativas aos poderes para celebrar convenções colectivas de trabalho e o âmbito de aplicação das suas regras são determinadas por lei.

Artigo 32. DIREITOS DOS EMPREGADORES

As associações de defesa dos empresários têm competência para defender os direitos e interesses daqueles que representam e por quem assumem responsabilidades.

Sétima Seção. DIREITO DE GREVE

Artigo 33

O direito de greve é reconhecido sob reserva das limitações decorrentes da lei.

Oitava Seção. DIREITO DE PROPRIEDADE

Artigo 34

  1. A propriedade, tanto da comunidade como da pessoa privada, cumpre uma função social. Toda pessoa tem direito ao gozo tranquilo de seus bens, sujeito às limitações que decorrem da lei.

  2. A expropriação só pode ser efectuada por interesse geral, de acordo com as regras a fixar por lei e mediante indemnização garantida antecipadamente.

  3. A indenização não precisa ser assegurada previamente se, em caso de emergência, for necessária a desapropriação imediata.

  4. Nos casos determinados por ou por lei, o direito à indemnização existirá se a autoridade pública competente destruir ou inutilizar bens ou restringir o exercício de direitos de propriedade de interesse público.

Nona seção. A FAMÍLIA

Artigo 35

  1. A família é reconhecida e protegida.

    Fique sempre informado com o Jus! Receba gratuitamente as atualizações jurídicas em sua caixa de entrada. Inscreva-se agora e não perca as novidades diárias essenciais!
    Os boletins são gratuitos. Não enviamos spam. Privacidade Publique seus artigos
  2. Marido e mulher são iguais perante a lei.

  3. Toda criança terá direito à proteção sem qualquer forma de discriminação.

  4. Os pais terão as mesmas responsabilidades para com os filhos naturais ou legais.

  5. O Estado reconhece o extraordinário valor da maternidade.

  6. As mulheres trabalhadoras têm direito a licença-maternidade remunerada.

Décima Seção. SAÚDE

Artigo 36

  1. Todos têm direito à saúde.

  2. O Estado promoverá a atenção geral à saúde mediante a melhoria sistemática das condições de vida e de trabalho e fornecerá informações sobre a proteção da saúde.

Décima Primeira Seção. JUVENTUDE

Artigo 37

  1. Os jovens gozam de proteção especial para o gozo dos direitos econômicos, sociais e culturais, entre os quais se destacam:

    • Acesso à educação, cultura e trabalho;

    • Escola profissionalizante;

    • Treinamento físico, esporte e recreação;

  2. O objetivo primordial da política de juventude deve ser o desenvolvimento da personalidade do jovem e do conceito de serviço à comunidade.

Décima Segunda Seção. EDUCAÇÃO E CULTURA

Artigo 38

  1. Todos têm direito à educação e à expressão cultural.

  2. A educação será gratuita, sujeita à supervisão do Estado de todas as instituições públicas de ensino, a fim de que sejam observadas a política nacional de educação e os padrões educacionais estabelecidos pelo Estado.

  3. A prática da ciência e da tecnologia será gratuita.

  4. O Estado deve promover o tipo de educação e as condições em que a educação escolar e outras formas de educação possam contribuir para o desenvolvimento de uma sociedade democrática e socialmente justa.

  5. O Estado deve promover a democratização da cultura promovendo a fruição da cultura e das relações culturais e assegurando a disponibilização dessas criações culturais a todos os cidadãos por meio de organizações culturais e recreativas, meios de informação e outros canais adequados.

Décima Terceira Seção. EDUCAÇÃO

Artigo 39

O Estado deve reconhecer e garantir o direito de todos os cidadãos à educação e oferecer-lhes oportunidades iguais de escolarização. Na execução de sua política educacional o Estado terá a obrigação de:

  1. Assegurar o ensino primário geral obrigatório e gratuito;

  2. Assegurar uma educação duradoura e acabar com o analfabetismo;

  3. Permitir que todos os cidadãos atinjam os mais elevados níveis de educação, investigação científica e criação artística, de acordo com as suas capacidades;

  4. Proporcionar, em fases, educação gratuita em todos os níveis;

  5. Afinar a educação com as necessidades produtivas e sociais da sociedade.

CAPÍTULO VII. O SISTEMA ECONÔMICO

Artigo 40

A fim de promover o desenvolvimento socioeconômico para uma sociedade socialmente justa, um plano de desenvolvimento será determinado por lei, levando em consideração os objetivos nacionais e socioeconômicos do Estado.

Artigo 41

As riquezas e recursos naturais são propriedade da nação e devem ser utilizados para promover o desenvolvimento econômico, social e cultural. A nação tem o direito inalienável de apropriar-se completamente de seus recursos naturais para utilizá-los em benefício do desenvolvimento econômico, social e cultural do Suriname.

Artigo 42

  1. A lei garantirá que o modo de exercício do comércio e da indústria não seja contrário aos objetivos nacionais, ao interesse público e notadamente à ordem pública, à saúde, à moral e à segurança do Estado.

  2. O tráfego de moeda estrangeira será regulamentado por lei.

Artigo 43

A estrutura do sistema financeiro será regulada por lei de tal forma que, pela poupança e pela correta alocação dos meios financeiros necessários, os investimentos no setor produtivo sejam avançados.

Artigo 44

O direito à propriedade industrial é regulado por lei.

CAPÍTULO VIII. A ORDEM SOCIAL

Artigo 45

A ordem social será baseada em princípio em uma sociedade, onde todos os cidadãos do Suriname têm direitos e obrigações iguais.

Artigo 46

O Estado deve criar as condições que subjazem à formação de cidadãos capazes de participar de forma democrática e efetiva no processo de desenvolvimento da nação.

Artigo 47

O Estado salvará e protegerá o patrimônio cultural do Suriname, promoverá sua preservação e promoverá o uso da ciência e tecnologia no contexto dos objetivos de desenvolvimento nacional.

Artigo 48

  1. O Estado supervisionará a produção, a disponibilidade e o comércio de produtos químicos, biológicos, farmacêuticos e outros, destinados ao consumo, tratamento médico e diagnóstico.

  2. O Estado supervisionará todos os profissionais e práticas médicas, farmacêuticas e paramédicas.

  3. A inspeção dos produtos e funções mencionadas nos parágrafos (2) e (3) será regulamentada por lei.

Artigo 49

Um plano de habitação deve ser determinado por lei, visando a aquisição de um número suficiente de casas populares e o controle do Estado sobre o uso de imóveis para habitação pública.

Artigo 50

A política em matéria de segurança social dos trabalhadores viúvos, órfãos, idosos, inválidos e inválidos deve ser indicada por lei.

Artigo 51

O Estado terá o cuidado de tornar os serviços das instituições de apoio judiciário acessíveis a quem procura justiça.

CAPÍTULO IX. PRINCÍPIOS DA ORGANIZAÇÃO DO ESTADO DEMOCRÁTICO

Primeira sessão. DEMOCRACIA POLÍTICA

Artigo 52

  1. Todo o poder político é exercido pelo povo e deve ser exercido de acordo com a constituição.

  2. A democracia política é caracterizada pela participação e representação do povo do Suriname, que se expressará por meio da participação do povo na implantação de um regime político democrático, e por sua participação na legislação e na administração, visando à manutenção e expansão desse sistema. . A democracia política criará ainda as condições para a participação do povo nas eleições gerais, livres e secretas para a composição dos órgãos representativos e do Governo.

  3. A prestação de contas ao povo, a supervisão das ações governamentais por instituições criadas para esse fim e o direito de revogação dos representantes eleitos são garantias de uma verdadeira democracia.

Segunda Seção. ORGANIZAÇÕES POLÍTICAS

Artigo 53

  1. O Estado aceitará a liberdade dos cidadãos de criarem organizações políticas, com as limitações que decorrem da lei.

  2. As organizações políticas devem respeitar a soberania nacional e a democracia.

  3. No exercício dos seus direitos, as organizações políticas devem ter em conta o seguinte:

    • Seus objetivos não podem ser contrários ou incompatíveis com a Constituição e as leis;

    • A organização deve ser acessível ao cidadão do Suriname, que atenda aos critérios a serem definidos em lei, desde que concorde com os princípios básicos do partido.

    • A organização interna deve ser democrática, o que deve ser evidenciado inter alia por:

      • eleições regulares do comitê;

a condição de que os candidatos propostos pela Câmara dos Deputados sejam eleitos dentro das estruturas partidárias;

Terceira Seção. PRINCÍPIOS BÁSICOS PARA O FUNCIONAMENTO DOS ÓRGÃOS DO ESTADO

Artigo 54

  1. O Estado é obrigado a registar os que têm direito de voto e a convocá-los para participar nas eleições. O recenseamento dos eleitores não servirá para outro fim. Aqueles com direito a voto são obrigados a cooperar com o registro do eleitorado.

  2. Para a organização e funcionamento dos órgãos do Estado devem ser respeitados os seguintes princípios:

    • As decisões dos órgãos superiores do Estado são obrigatórias para os órgãos inferiores. Esta regra não se aplica aos órgãos judiciais;

    • Considera-se que os órgãos inferiores do Estado devem apresentar justificação aos órgãos superiores e prestar contas do seu trabalho;

    • As instituições administrativas e executivas estarão sujeitas ao controle dos órgãos representativos;

    • A liberdade de discussão, crítica e reconhecimento da minoria pela maioria aplica-se a todos os conselhos e órgãos do Estado;

    • Os que exercem cargos políticos respondem civil e criminalmente por seus atos e omissões;

    • Os titulares de cargos políticos têm a obrigação de cumprir as suas funções no interesse público;

    • Ninguém pode ser nomeado vitalício para um cargo político;

    • A autoridade central deve organizar a divulgação regular de informações sobre a política do governo e administração do Estado, a fim de permitir que o povo participe de forma ideal nas estruturas administrativas. A administração inferior terá a obrigação de criar um processo de comunicação com o povo, com o objetivo de tornar o governo responsável perante o público e garantir a participação do povo na formulação de políticas.

CAPÍTULO X. A ASSEMBLEIA NACIONAL

Primeira sessão. ORGANIZAÇÃO E COMPOSIÇÃO DA ASSEMBLEIA NACIONAL

Artigo 55

  1. A Assembleia Nacional representa o povo da República do Suriname e expressa a vontade soberana da nação.

  2. A Assembleia Nacional é o órgão máximo do Estado.

Segunda Seção. ELEIÇÃO DOS MEMBROS DA ASSEMBLEIA NACIONAL

Artigo 56

  1. Os membros da Assembleia Nacional são eleitos para um mandato de cinco anos.

  2. A lei só pode derrogar o prazo de cinco anos em caso de guerra ou outras circunstâncias extraordinárias que impeçam a realização de eleições.

Artigo 57

  1. Os membros da Assembleia Nacional serão eleitos diretamente pelos habitantes de nacionalidade do Suriname e que tenham completado dezoito anos.

  2. Cada eleitor terá apenas um voto.

Artigo 58

Ficam impedidos de exercer o direito de voto:

  1. A quem tenha sido negado o direito de voto por decisão judicial irrevogável;

  2. Quem está legalmente privado de sua liberdade

  3. Que, em virtude de decisão judicial irrevogável, tenham perdido o direito de dispor ou administrar seus bens por insanidade ou imbecilidade.

Artigo 59

São elegíveis os habitantes que tenham nacionalidade do Suriname, que tenham atingido a idade de vinte e um anos e não tenham sido privados do direito de voto pelos motivos mencionados no artigo anterior em (a) e (c).

Artigo 60

Tudo o mais relacionado com o sufrágio universal, a criação de um conselho eleitoral independente e sua autoridade, a divisão do Suriname em distritos eleitorais, a repartição dos assentos na Assembleia Nacional por distrito eleitoral e os métodos pelos quais a distribuição dos assentos ocorre regulamentado por lei. Esta lei será aprovada com maioria de 2/3.

Terceira Seção. MEMBRO DA ASSEMBLEIA NACIONAL

Artigo 61

  1. A Assembleia Nacional é composta por 51 deputados eleitos por distrito com base em eleições gerais, livres e secretas em virtude do sistema de representação proporcional ao maior número de votos médios e preferenciais.

  2. As pessoas que se candidatarem a representantes na Assembleia Nacional devem residir no referido distrito e aí ter tido a sua residência principal ou real nos dois anos anteriores às eleições.

Artigo 62

A lei determina para que funções a pertença à Assembleia Nacional implica a suspensão de funções.

Artigo 63

Revogado.

Artigo 64

As sessões da Assembleia Nacional e dos demais órgãos representativos a nível local e distrital coincidem tanto quanto possível.

Artigo 65

Ao assumir o cargo, os membros devem fazer o seguinte juramento ou promessa:

Juro (prometo) que para ser eleito deputado à Assembleia Nacional não dei nem prometi, nem darei ou prometerei, direta ou indiretamente, sob qualquer nome ou pretexto, nada a quem quer que seja.

Juro (prometo) que, para fazer ou deixar de fazer qualquer coisa neste escritório, não aceitarei promessas ou presentes, direta ou indiretamente, de quem quer que seja.

Juro (prometo) que cumprirei conscientemente o cargo de membro da Assembleia.

Juro (prometo) que promoverei o bem-estar do Suriname da melhor maneira possível.

Juro (prometo) obediência à Constituição e a todas as outras regras da lei.

Juro (prometo) fidelidade à República do Suriname. Então me ajude, Deus Todo-Poderoso (que eu declaro e prometo).

Artigo 66

No prazo máximo de trinta dias após a eleição dos membros da Assembleia Nacional, este órgão reúne sob a presidência do membro mais antigo e, em caso de indisponibilidade ou ausência, sempre pelo membro mais antigo. Nesta reunião a Assembleia Nacional examina as credenciais dos seus novos membros, e resolve os diferendos que surjam relativamente a essas credenciais ou à própria eleição, de acordo com as regras que a lei estabelecer.

No caso de vários membros poderem ser nomeados como membro mais graduado, quem atuará como presidente é decidido por sorteio.

Artigo 67

  1. O membro mais antigo referido no artigo anterior deve, antes desta reunião, prestar juramento ou promessa perante o Presidente, após o que empossará os outros cinquenta membros. A partir de agora, a reunião trata da eleição de um presidente e de um vice-presidente da Assembleia Nacional, que assumirão imediatamente as suas funções.

  2. O orador prestará o juramento ou promessa exigida, na Assembleia Nacional, perante o presidente em exercício.

  3. Se o presidente em exercício for eleito como orador, ele presta o juramento ou promessa exigido na Assembleia Nacional perante o vice-presidente.

Quarta Seção. CESSAÇÃO DA MEMBRO DA ASSEMBLEIA NACIONAL

Artigo 68

  1. A filiação à Assembleia Nacional cessa por:

    • Morte;

    • Quitação a pedido pessoal;

    • Revogação do sócio na forma que a lei determinar;

    • O surgimento de condições que excluem a elegibilidade;

    • uma nomeação como Ministro ou Sub-Ministro;

    • Ausência durante um período ininterrupto de cinco meses

    • Condenação por infracção penal em decisão judicial irrevogável a pena de perda da liberdade de, pelo menos, cinco meses.

  2. A qualidade de membro da Assembleia Nacional é incompatível com o cargo de Ministro ou Sub-Ministro, desde que, aquando da eleição de um Ministro ou Sub-Ministro como Deputado à Assembleia Nacional, o cargo de Ministro ou Sub-Ministro possa ser combinado com a qualidade de membro da Assembleia Nacional. da Assembleia Nacional por um período não superior a três meses após a admissão à Assembleia Nacional.

  3. Outras regras relativas à perda de membro da Assembleia Nacional podem ser estabelecidas por lei.

CAPÍTULO XI. A LEGISLATURA

Primeira sessão. EXERCÍCIO DOS PODERES LEGISLATIVOS

Artigo 69

O Legislador, o Governo e os demais órgãos de governo devem respeitar as regras da Constituição.

Artigo 70

O Poder Legislativo é exercido conjuntamente pela Assembleia Nacional e pelo Governo.

Segunda Seção. PODERES DA ASSEMBLEIA NACIONAL

Artigo 71

  1. Compete à Assembleia Nacional decidir sobre todas as propostas de lei que lhe sejam submetidas para aprovação.

  2. A Assembleia Nacional tem o poder de decidir por maioria de 2/3 sobre a organização de Assembleia Popular ou de plebiscito nos casos que a Assembleia Nacional considere necessários, sem prejuízo do disposto no n.º 2 do artigo 179.º.

  3. A Assembleia Nacional estabelece a sua própria ordem permanente. Essas ordens permanentes, nas quais se incluirão as regras de procedimento da Assembleia Popular, serão promulgadas por decreto estadual.

Artigo 72

Sem prejuízo do que está reservado noutros pontos da Constituição para regulamentação por lei, são seguramente determinadas por lei as seguintes matérias:

  1. Tratados, sem prejuízo do disposto no artigo 104.º;

  2. A alteração da Constituição;

  3. A declaração ou a cessação do estado de guerra, do estado de emergência civil ou militar

  4. A determinação e mudança da divisão político-administrativa da República do Suriname;

  5. A determinação da extensão e limites das águas territoriais e os direitos da República do Suriname à plataforma continental adjacente e à zona econômica;

  6. A criação de um conselho de desenvolvimento para o desenvolvimento nacional;

  7. A concessão de anistia ou perdão.

Artigo 73

A política socioeconómica e política a seguir pelo Governo deve ser previamente aprovada pela Assembleia Nacional.

Artigo 74. TAREFAS EXECUTIVAS DA ASSEMBLEIA NACIONAL

A Assembleia Nacional tem as seguintes atribuições executivas:

  1. A eleição do Presidente e do Vice-Presidente;

  2. A proposta de nomeação ao Presidente do presidente e do vice-presidente, dos vogais e suplentes do órgão encarregue da fiscalização e controlo das despesas das finanças do Estado;

  3. Entregar ao Presidente as nomeações dos membros do Tribunal Constitucional e dos seus suplentes nomeados;

  4. Nomear, suspender e exonerar o secretário da Assembleia;

  5. Organizar qualquer Assembleia Popular.

Terceira Seção. DIREITOS DO PROCESSO LEGISLATIVO DE INICIATIVA DE ALTERAÇÃO, INTERROGAÇÃO E INVESTIGAÇÃO

Artigo 75

  1. O Presidente apresenta as propostas de lei ou outras propostas do Governo perante a Assembleia Nacional por mensagem escrita.

  2. O debate público sobre qualquer proposta do Governo recebida será sempre precedido do exame dessa proposta.

  3. A Assembleia Nacional determinará no seu Regimento o modo como se fará esse exame.

Artigo 76

A Assembleia Nacional tem o direito de alterar os projetos de lei propostos pelo Governo.

Artigo 77

  1. Se a Assembleia Nacional decidir aprovar a proposta inalterada ou alterada, deve notificar o Presidente.

  2. Caso a Assembleia Nacional decida não aprovar a proposta, deve também notificá-la ao Presidente, com o pedido de revisão mais aprofundada da proposta. Enquanto a Assembleia Nacional não tomar uma decisão, o Presidente tem o direito de retirar o projeto de lei que apresentou.

Artigo 78

Todos os membros da Assembleia Nacional têm o direito de apresentar propostas de lei à Assembleia Nacional.

Artigo 79

A Assembleia Nacional tem o direito de exame, que é regulado por lei.

Artigo 80

  1. Todos os projetos de lei aprovados pela Assembleia Nacional e aprovados pelo Presidente adquirem força de lei após a sua promulgação.

  2. As leis são invioláveis, observado o disposto nos artigos 106.º, 137.º e 144.º, n.º 2.

Quarta Seção. PROCEDIMENTO

Artigo 81

Anualmente, e o mais tardar no primeiro dia útil de Outubro, o Presidente dirige-se à Assembleia Nacional sobre a política a seguir pelo Governo.

Artigo 82

Todas as reuniões da Assembleia Nacional são públicas, salvo em casos especiais em que esta decida reunir à porta fechada.

Artigo 83

  1. A Assembleia Nacional não pode deliberar nem tomar decisões se não estiverem presentes mais de metade dos seus membros.

  2. Todas as decisões da Assembleia Nacional são tomadas por maioria normal de votos, salvo o disposto no n.º 3 do presente artigo, e no artigo 60.º, artigo 70.º [parágrafo 2º] e artigo 84.º, n.º 4.

  3. Para deliberar sobre:

    • A Emenda da Constituição;

    • A alteração do acto eleitoral na medida em que envolva as matérias indicadas no artigo 60.º;

    • A eleição do Presidente;

    • A eleição do Vice-Presidente;

    • A organização de uma Assembleia Popular, observado o disposto no artigo 181.º, n.º 2;

    • A organização de um plebiscito.

Artigo 84

  1. Em caso de igualdade de votos numa reunião em que participem todos os que sejam nesse momento membros da Assembleia Nacional, a moção considera-se derrotada.

  2. Em caso de igualdade de votos numa reunião em que não compareçam todos os que sejam actualmente membros da Assembleia Nacional, a moção é adiada para uma reunião subsequente. A moção será considerada como derrotada em caso de igualdade em tal reunião.

  3. A votação será por chamada nominal se pelo menos cinco membros assim o desejarem e, então, será feita de boca em boca; no entanto, no caso de eleição ou nomeação de pessoas, a votação será por cédula secreta e não assinada.

  4. A assembleia pode decidir, por pelo menos dois terços dos votos expressos, que uma matéria específica seja votada por boletins de voto fechados e não assinados.

Artigo 85

  1. O Governo deve fornecer à Assembleia Nacional as informações solicitadas por escrito ou oralmente. Pode ser convidado pela Assembleia Nacional a participar na reunião.

  2. O Governo pode assistir às reuniões da Assembleia Nacional, bem como da Assembleia Popular. Tem voto consultivo nessas reuniões. Pode ser assistido nas reuniões por especialistas.

Artigo 86

A lei regula as provisões financeiras em benefício dos membros e ex-membros da Assembleia Nacional e seus familiares sobreviventes.

Artigo 87

  1. A Assembleia Nacional nomeia, suspende e exonera o seu secretário. O escrivão não pode ser simultaneamente membro da Assembleia Nacional.

  2. A lei regula sua posição.

Quinta Seção. IMUNIDADE

Artigo 88

O orador, os membros da Assembleia Nacional, o Governo e os peritos referidos no n.º 2 do artigo 85.º ficam isentos de procedimento criminal por tudo o que tenham dito na assembleia ou lhe tenham submetido por escrito, salvo se se ao fazê-lo tivessem tornado público o que foi dito ou apresentado sob obrigação de sigilo em reunião fechada.

Artigo 89

A Assembleia Nacional é obrigada a informar os conselhos distritais, na forma que a lei determinar, sobre as decisões tomadas ou os pontos de vista expressos que tenham relevância para os seus distritos.

CAPÍTULO XII. O PRESIDENTE

Primeira sessão. DISPOSIÇÕES GERAIS

Artigo 90

  1. O Presidente é Chefe de Estado da República do Suriname, Chefe de Governo, Presidente do Conselho de Estado e do Conselho de Segurança.

  2. Ele responde perante a Assembleia Nacional.

Artigo 91

  1. O Presidente e o Vice-Presidente são eleitos pela Assembleia Nacional por cinco anos. O mandato do Presidente termina com a posse do novo Presidente. Se o cargo ficar vago, o próximo Presidente a ser eleito inicia um novo mandato.

  2. O disposto no parágrafo anterior aplica-se igualmente ao Vice-Presidente.

Artigo 92

  1. Para ser elegível para nomeação como Presidente ou Vice-Presidente, o candidato deve:

    • possuir a nacionalidade do Suriname;

tenham atingido a idade de trinta anos;

não ser excluído do direito de sufrágio ativo e passivo;

não ter agido em violação da Constituição.

  1. Antes de apresentar sua candidatura, ele deve ter seu domicílio e residência principal e real no Suriname por pelo menos seis anos.

Artigo 93

Na posse, o Presidente e o Vice-Presidente farão o seguinte juramento ou promessa:

Juro (prometo) que para ser eleito Presidente (Vice-Presidente) da República do Suriname não dei ou prometi, nem darei ou prometerei, direta ou indiretamente, sob qualquer nome ou pretexto, nada a quem quer que seja. .

Juro (prometo) que, para fazer ou deixar de fazer qualquer coisa neste escritório, não aceitarei promessas ou presentes, direta ou indiretamente, de quem quer que seja.

Juro (prometo) que no exercício do cargo de Presidente (Vice-Presidente) atenderei e promoverei, com todos os meus poderes, os interesses do concelho e do povo.

Juro (prometo) que defenderei e preservarei, com todos os meus poderes, a independência e o território da República do Suriname; que protegerei a liberdade geral e particular e os direitos de todas as pessoas e empregarei, para a manutenção e promoção do bem-estar particular e geral, todos os meios que as leis e as circunstâncias colocarem à minha disposição, como um bom e fiel Presidente ( Vice-Presidente) deve fazer.

Juro (prometo) obediência à Constituição e a todas as outras regras da lei.

Juro (prometo) fidelidade à República do Suriname. Então me ajude Deus Todo-Poderoso (Isso eu declaro e prometo).

Artigo 94

O Presidente e o Vice-Presidente não podem exercer outros cargos políticos e administrativos na função pública, não podem exercer funções em comércio e comércio ou sindicatos e não podem exercer outras profissões.

Artigo 95

O Presidente e o Vice-Presidente não podem participar direta ou indiretamente de qualquer empreendimento, nem atuar como fiador do mesmo, que se baseie em acordo de lucro ou ganho celebrado com o Estado ou com parte dele. Eles não podem deter créditos em dinheiro, exceto para órgãos governamentais, contra o Estado.

Artigo 96

O Presidente e o Vice-Presidente não podem participar direta ou indiretamente de qualquer empreendimento de concessão de qualquer natureza estabelecido no Suriname ou nele operando.

Artigo 97

  1. O Presidente não pode estar relacionado por casamento ou consangüinidade até o segundo grau com o Vice-Presidente, os ministros, os vice-ministros e o presidente e demais membros do Conselho de Estado e do órgão encarregado da fiscalização e controle das despesas das finanças do Estado.

  2. Aquele que vier a ficar em um grau proibido de parentesco após sua nomeação, mantém seu cargo somente após a licença para ele ser dada por lei.

Artigo 98

O cargo de Presidente é exercido pelo Vice-Presidente:

  1. No caso de o Presidente ser declarado inapto para o exercício dos seus poderes;

  2. Caso o Presidente tenha estabelecido temporariamente o exercício de seus poderes;

  3. Enquanto não houver Presidente ou se ele estiver ausente;

  4. Se, no caso descrito no artigo 140, tiver sido instaurado processo contra o Presidente.

Segunda Seção. PODERES DO PRESIDENTE

Artigo 99

O poder executivo é exercido pelo Presidente.

Artigo 100

O Presidente terá a autoridade suprema sobre as forças armadas.

Artigo 101

O Presidente terá a direção das relações exteriores e promoverá o desenvolvimento da ordem jurídica internacional.

Artigo 102

  1. O Presidente não declarará a República do Suriname em guerra, em perigo de guerra ou em estado de sítio, exceto com o prévio consentimento da Assembleia Nacional. Este consentimento não será exigido quando, por motivo de força maior, a consulta à Assembleia Nacional se afigurar impossível.

  2. O Presidente não declarará guerra, perigo de guerra ou estado de sítio entre o Estado do Suriname e outro poder a ser extinto, exceto com o prévio consentimento da Assembleia Nacional. Este consentimento não será exigido quando, por motivo de força maior, não seja possível a consulta à Assembleia Nacional.

  3. Para manter a segurança externa e interna, em caso de guerra, perigo de guerra ou em caso de grave ameaça ou perturbação da ordem e da paz interna que possa resultar em dano substancial aos interesses do Estado, o Presidente pode declarar o estado de emergência em qualquer parte do Suriname, sujeito ao consentimento prévio da Assembleia Nacional.

  4. O Presidente não pode declarar a extinção do Estado de Emergência, salvo com prévio consentimento da Assembleia Nacional. Este consentimento não é necessário quando a consulta à Assembleia Nacional, por motivo de força maior, parece impossível.

Artigo 103

Os acordos com outras potências e com organizações baseadas no direito internacional serão celebrados pelo Presidente ou por autoridade do Presidente e serão, na medida em que os acordos o exigirem, ratificados pelo Presidente. Esses acordos serão comunicados à Assembleia Nacional com a maior brevidade possível; não serão ratificados e não entrarão em vigor até que tenham recebido a aprovação da Assembleia Nacional.

Artigo 104

  1. A aprovação deve ser dada de forma explícita ou implícita. A aprovação explícita deve ser dada por lei. A aprovação implícita é dada se, no prazo de trinta dias após a apresentação do acordo para o efeito à Assembleia Nacional, não tiver sido feita qualquer declaração da Assembleia Nacional manifestando o desejo de que o acordo seja sujeito a aprovação expressa.

  2. A lei determina os casos em que não é necessária a aprovação.

Artigo 105

As disposições dos acordos mencionados no artigo 103.º, que podem vincular directamente qualquer pessoa, entrarão em vigor com a sua promulgação.

Artigo 106

Os regulamentos legais em vigor na República do Suriname não se aplicarão, se esta aplicação for incompatível com disposições diretamente aplicáveis a qualquer pessoa, a acordos celebrados antes ou depois da promulgação dos regulamentos.

Artigo 107

A lei regulará a publicação de acordos e decisões de organizações internacionais.

Artigo 108

Por proposta do Governo, o Presidente confere ordens honoríficas da República do Suriname às pessoas a elas elegíveis.

Artigo 109

O Presidente terá o direito de conceder indultos pelas penas infligidas por sentença judicial. Exerce este direito depois de apurada a opinião do juiz que proferiu a sentença judicial.

Artigo 110. PODERES COM RELAÇÃO A OUTROS ÓRGÃOS

Além disso, o Presidente tem poderes;

  1. Constituir o Conselho de Ministros, após consulta, inclusive quanto ao resultado das eleições;

  2. Dirigir os trabalhos preparatórios do programa do governo;

  3. Dirigir as atividades do Conselho de Estado;

  4. Se necessário, convocar e dirigir as reuniões do Conselho de Ministros;

  5. Nomear e destituir ministros do cargo;

  6. Ratificar projetos de lei aprovados e propor decretos estaduais;

  7. Suspender as decisões do Conselho de Ministros e de Ministros;

  8. Nomear para suspender e exonerar qualquer pessoa a quem seja confiada uma função pública, desde que a nomeação, suspensão ou exoneração não tenha sido atribuída a outra instituição do Estado.

Artigo 111. PODERES EM RELAÇÕES INTERNACIONAIS

Nas relações internacionais, o Presidente tem o poder:

  1. Nomear, exonerar, substituir e suspender os representantes diplomáticos da República do Suriname;

  2. Credenciar ou não credenciar representantes diplomáticos de outros estados;

  3. Aceitar cartas de credenciamento de representantes diplomáticos estrangeiros.

Artigo 112

Todos os demais assuntos relativos ao Presidente serão regulados por lei.

CAPÍTULO XIII. O CONSELHO DE ESTADO, O GOVERNO, O CONSELHO DE MINISTROS E OS MEMBROS DO CONSELHO DE MINISTROS

Primeira sessão. O CONSELHO DE ESTADO

Artigo 113

Existe um Conselho de Estado, cuja composição e competências serão reguladas por lei. O Presidente é o Presidente do Conselho de Estado.

Artigo 114

Ao assumirem funções, os membros do Conselho de Estado prestam o seguinte juramento ou fazem a seguinte promessa perante o Presidente:

Juro (prometo) que para ser nomeado membro do Conselho de Estado, não dei ou prometi, nem darei ou prometerei, nada, direta ou indiretamente, a quem quer que seja, sob qualquer nome ou pretexto.

Juro (prometo) que, para fazer ou deixar de fazer qualquer coisa neste escritório, não aceitarei, direta ou indiretamente, promessas ou presentes de quem quer que seja.

Juro (prometo) que cumprirei as minhas funções e que não tornarei públicas as coisas de que tomei conhecimento, através da minha nomeação como membro do Conselho de Estado, e que me são confiadas em segredo, ou das quais Devo compreender o caráter confidencial, exceto para aquelas pessoas a quem sou obrigado por lei a comunicá-los ex officio.

Juro (prometo) obediência à Constituição e a todas as outras regras da lei.

Juro (prometo) fidelidade à República do Suriname. Então me ajude, Deus Todo-Poderoso (Isso eu declaro e prometo).

Artigo 115. PODERES DO CONSELHO DE ESTADO

  1. O Conselho de Estado tem, sem prejuízo do que for regulado por lei, as seguintes competências:

    • Assessorar o Presidente na execução do seu cargo de Chefe de Estado e Chefe de Governo;

    • Assessorar o Governo em assuntos de política geral e sobre o conteúdo de projetos de lei, bem como acordos de direito internacional para os quais seja necessária a aprovação da Assembleia Nacional;

    • Assessorar o Governo sobre propostas de decretos estaduais;

    • Proferir seus próprios decretos permanentes, que serão determinados por decreto estadual;

    • Assessorar o Governo sobre propostas de medidas administrativas gerais;

  2. Revogado.

Segunda Seção. O GOVERNO

Artigo 116

  1. O Presidente com o Vice-Presidente e o Conselho de Ministros formam o Governo. O Vice-Presidente é responsável pela gestão corrente do Conselho de Ministros e é, como tal, responsável perante o Presidente.

  2. O Governo é responsável perante a Assembleia Nacional.

Artigo 117

O Governo elabora decretos estaduais. As disposições passíveis de aplicação de penalidades não serão feitas por tal decreto estadual, a menos que esteja de acordo com a lei. A lei regulamenta a punição aplicável.

Artigo 118

A forma de promulgação das leis e decretos estaduais e o momento em que entrarem em vigor serão regulamentados por lei.

Terceira Seção. O CONSELHO DE MINISTROS

Artigo 119

  1. O Conselho de Ministros é o órgão executivo e administrativo máximo do Governo.

  2. Os Ministros juntos formam o Conselho de Ministros, que é presidido pelo Vice-Presidente.

  3. O Conselho de Ministros tem pelo menos um vice-presidente.

Artigo 120

As reuniões do Conselho de Ministros podem ser assistidas por peritos especializados e/ou técnicos a convite do presidente.

Artigo 121

O Conselho de Ministros tem a obrigação de assistir na obtenção de informação ao Conselho de Estado para a execução da sua função consultiva e fiscalizadora.

Artigo 122. TAREFAS DO CONSELHO DE MINISTROS

Sem prejuízo do disposto no Regimento do Conselho, aquele Conselho de Ministros tem como atribuições:

  1. Executar a política determinada pelo Governo

  2. Elaborar atos legislativos e regulamentos administrativos;

  3. Fiscalizar a correta execução dos decretos quando a sua execução lhe for confiada;

  4. Preparar e executar uma política eficiente;

  5. Orientar os órgãos administrativos e fiscalizar as funções administrativas dos órgãos locais, mediante as devidas exclusões ministeriais.

Artigo 123. TAREFAS DOS MEMBROS DO CONSELHO DE MINISTRO

  1. Aos membros do Conselho de Ministros compete a direcção dos respectivos departamentos ministeriais e as funções que lhes são atribuídas pelo Regimento do Conselho de Ministros e por outros Regulamentos.

  2. Os Ministros respondem perante o Presidente.

Quarta Seção. SUBMINISTÉRIOS

Artigo 124

O Presidente pode nomear para um departamento ministerial um ou mais Sub-Ministros que, nos casos que o Ministro julgar necessário, podem atuar como Ministro em seu lugar, observadas suas instruções. O Sub-Ministro é, portanto, responsável perante o Presidente, sem prejuízo da responsabilidade do Ministro.

Artigo 125

Ao assumirem o cargo, os Ministros e Sub-Ministros prestam o seguinte juramento ou fazem a seguinte promessa perante o Presidente:

Juro (prometo) que para ser nomeado Ministro (Subministro) não dei ou prometi, nem darei ou prometerei, nada, direta ou indiretamente, a quem quer que seja, sob qualquer nome ou pretexto.

Juro (prometo) que, para fazer ou deixar de fazer qualquer coisa neste escritório, não aceitarei, direta ou indiretamente, promessas ou presentes de quem quer que seja.

Eu juro (prometo) que cumprirei fielmente todos os deveres que o cargo de ministro me impõe.

Eu juro (prometo) que promoverei o bem-estar do Suriname com o melhor de minhas habilidades.

Juro (prometo) obediência à Constituição e a todas as demais regras legais.

Juro (prometo) fidelidade à República do Suriname. Então me ajude, Deus Todo-Poderoso (Isso eu declaro e prometo).

Artigo 126

A lei regula as provisões financeiras em benefício dos Ministros, dos Sub-Ministros e dos ex-Ministros e ex-Sub-Ministros e dos seus familiares sobreviventes.

Artigo 127

As ordens permanentes do Conselho de Ministros serão determinadas por decreto estadual.

CAPÍTULO XIV. O CONSELHO NACIONAL DE SEGURANÇA

Primeira sessão. EM GERAL

Artigo 128

Haverá um Conselho de Segurança Nacional, que poderá iniciar suas atividades após as instituições devidamente autorizadas terem decidido declarar o estado de guerra, ameaça de guerra ou o estado de sítio em caso de agressão militar, e o estado de emergência civil e militar. .

Segunda Seção. COMPOSIÇÃO DO CONSELHO DE SEGURANÇA

Artigo 129

O Conselho de Segurança será composto por:

O Vice-Presidente, como vice-presidente;

O Ministro responsável pelos assuntos jurídicos;

O Ministro responsável pela defesa;

Outro membro do Conselho de Ministros;

O Comandante do Exército Nacional;

O Chefe de Polícia do Corpo de Polícia do Suriname.

Artigo 130

O Conselho de Segurança protegerá a soberania e a segurança interna da República do Suriname e é dotado de poderes especiais com relação à segurança externa e interna da República do Suriname em caso de guerra, perigo de guerra ou estado de sítio e outras medidas extraordinárias circunstâncias, a definir por lei.

CAPÍTULO XV. O SISTEMA JURÍDICO

Primeira sessão. DISPOSIÇÕES GERAIS

Artigo 131

  1. No Suriname, a justiça será administrada em nome da República.

  2. Nenhum ato será punível a não ser em virtude de norma legal previamente determinada.

  3. É proibida qualquer interferência na investigação ou processo judicial e em processos pendentes em tribunal.

Artigo 132

O direito civil e comercial, o direito e o processo penal civil e militar serão regulados por lei em códigos gerais, sem prejuízo da faculdade do Legislativo de regular determinadas matérias em leis autónomas.

Segunda Seção. O JUDICIÁRIO

Artigo 133

  1. O Poder Judiciário é formado pelo Presidente e pelo Vice-Presidente do Tribunal de Justiça, pelos membros e suplentes do Tribunal de Justiça, pelo Procurador-Geral do Tribunal de Justiça e pelos demais membros do Ministério Público , e de outros funcionários judiciais indicados por lei.

  2. A lei pode prever que pessoas não pertencentes ao Poder Judiciário participem também das atividades do Poder Judiciário.

  3. O Presidente, o Vice-Presidente, os membros e os membros suplentes do Tribunal de Justiça constituem o Poder Judiciário a quem compete administrar a justiça.

Artigo 134

  1. O conhecimento e julgamento de todos os processos compete exclusivamente ao Poder Judiciário, salvo quando a lei designar outro juiz.

  2. O pronunciamento das penas e das medidas previstas em lei é também confiado ao Poder Judiciário a quem compete a administração da justiça, salvo as exceções previstas na lei, que, tratando-se de prisão, só podem incidir sobre o direito penal e disciplinar militar.

Artigo 135

  1. A decisão de ações não decorrentes de relações de direito civil pode ser remetida por lei aos juízes administrativos. A lei regulará o procedimento de decisão e as consequências de tal decisão.

  2. Nos casos indicados no número anterior, o recurso administrativo também pode ser disponibilizado. Esse recurso só excluirá a competência do Poder Judiciário na medida em que esta decorra da lei.

Artigo 136

  1. Todas as sentenças devem fundamentar-se e, nas causas penais, indicar também os artigos dos regulamentos legais em que se baseia a condenação.

  2. As sessões do tribunal serão públicas, salvo as exceções previstas na lei.

  3. Para os actos puníveis designados por lei para os quais não esteja prevista pena de prisão como sanção, pode ser afastada a disposição do n.º 1.

  4. O pronunciamento da sentença será feito em público.

Artigo 137

Na medida em que o juiz considerar que a aplicação de uma norma jurídica no caso concreto que lhe foi submetido é contrária a um ou mais direitos constitucionais mencionados no Capítulo V, a aplicação nesse caso será por ele declarada injustificada.

Terceira Seção. COMPOSIÇÃO DO PODER JUDICIÁRIO

Artigo 138

A lei determinará a organização, a composição e a competência do Poder Judiciário.

Artigo 139

A instância suprema do Poder Judiciário encarregada da administração da justiça chama-se Tribunal de Justiça do Suriname. O Tribunal supervisionará o andamento regular e a resolução de todos os processos.

Artigo 140

Os titulares de cargos políticos são passíveis de julgamento perante o Tribunal Superior, mesmo depois de aposentados, por actos de acusação cometidos no exercício das suas funções oficiais. Os processos são instaurados contra eles pelo Procurador-Geral após terem sido denunciados pela Assembleia Nacional na forma a determinar por lei. Pode ser determinado por lei que os membros dos Conselhos Superiores do Estado e outros funcionários sejam passíveis de julgamento por actos puníveis praticados no exercício das suas funções.

Artigo 141

  1. Para ser nomeado membro do Poder Judiciário encarregado da administração da justiça ou procurador-geral junto ao Tribunal de Justiça, deve-se ter pelo menos trinta anos de idade e possuir nacionalidade do Suriname e ter domicílio e residência principal e real no Suriname .

Sobre o autor
Icaro Aron Paulino Soares de Oliveira

Bacharel em Direito pela Universidade Federal do Ceará - UFC. Acadêmico de Administração na Universidade Federal do Ceará - UFC. Pix: icaroaronpaulinosoaresdireito@gmail.com WhatsApp: (85) 99266-1355. Instagram: @icaroaronsoares

Informações sobre o texto

Este texto foi publicado diretamente pelos autores. Sua divulgação não depende de prévia aprovação pelo conselho editorial do site. Quando selecionados, os textos são divulgados na Revista Jus Navigandi

Publique seus artigos Compartilhe conhecimento e ganhe reconhecimento. É fácil e rápido!