Constituição dos Países Baixos (Holanda) de 1814 (revisada em 2008)
CAPÍTULO 1 DIREITOS FUNDAMENTAIS
Artigo 1
Todas as pessoas nos Países Baixos serão tratadas igualmente em circunstâncias iguais. Não será permitida a discriminação por motivos de religião, crença, opinião política, raça ou sexo ou qualquer outro motivo.
Artigo 2
A nacionalidade holandesa será regulamentada pela Lei do Parlamento.
A admissão e expulsão de estrangeiros serão regulamentadas por Lei do Parlamento.
A extradição só pode ocorrer por força de um tratado. Outros regulamentos relativos à extradição serão estabelecidos por lei do Parlamento.
Todas as pessoas têm o direito de sair do país, salvo nos casos previstos em lei do Parlamento.
Artigo 3
Todos os cidadãos holandeses serão igualmente elegíveis para a nomeação para o serviço público.
Artigo 4
Todo cidadão holandês terá o mesmo direito de eleger os membros dos órgãos de representação geral e de se candidatar como membro desses órgãos, sujeito às limitações e exceções prescritas pela Lei do Parlamento.
Artigo 5
Todos têm o direito de apresentar petições por escrito às autoridades competentes.
Artigo 6
Toda pessoa tem o direito de professar livremente sua religião ou crença, individualmente ou em comunidade, sem prejuízo de sua responsabilidade perante a lei.
As regras relativas ao exercício deste direito fora dos edifícios e recintos fechados podem ser estabelecidas por lei do Parlamento para a protecção da saúde, no interesse do trânsito e para combater ou prevenir distúrbios.
Artigo 7
Ninguém poderá exigir autorização prévia para publicar pensamentos ou opiniões pela imprensa, sem prejuízo da responsabilidade de cada pessoa perante a lei.
As regras relativas à rádio e à televisão serão estabelecidas por lei do Parlamento. Não haverá supervisão prévia do conteúdo de uma transmissão de rádio ou televisão.
Ninguém é obrigado a submeter pensamentos ou opiniões a aprovação prévia para os difundir por outros meios que não os mencionados nos números anteriores, sem prejuízo da responsabilidade de cada pessoa nos termos da lei. A realização de espectáculos abertos a menores de dezasseis anos pode ser regulamentada por lei do Parlamento para proteger os bons costumes.
Os parágrafos anteriores não se aplicam à publicidade comercial.
Artigo 8
O direito de associação deve ser reconhecido. Este direito pode ser restringido por lei do Parlamento no interesse da ordem pública.
Artigo 9
É reconhecido o direito de reunião e manifestação, sem prejuízo da responsabilidade de todos perante a lei.
Regras para proteger a saúde, no interesse do trânsito e para combater ou prevenir distúrbios podem ser estabelecidas por lei do Parlamento.
Artigo 10
Todas as pessoas têm direito ao respeito da sua vida privada, sem prejuízo das restrições estabelecidas ou nos termos da Lei do Parlamento.
As regras para proteger a privacidade serão estabelecidas por lei do Parlamento em relação ao registro e divulgação de dados pessoais.
As regras relativas aos direitos das pessoas a serem informadas dos dados registados que lhes dizem respeito e da utilização que deles fazem e à sua correcção serão estabelecidas por lei do Parlamento.
Artigo 11
Toda pessoa tem direito à inviolabilidade de sua pessoa, sem prejuízo das restrições estabelecidas por ou por ato do Parlamento.
Artigo 12
A entrada numa habitação contra a vontade do ocupante só é permitida nos casos previstos ou nos termos da Lei do Parlamento, por aqueles designados para o efeito por ou nos termos da Lei do Parlamento.
A identificação prévia e o aviso de finalidade serão exigidos para entrar em uma casa nos termos do parágrafo anterior, sem prejuízo das exceções previstas em Lei do Parlamento.
-
Um relatório escrito da entrada deve ser emitido para o ocupante o mais rápido possível. Se a entrada foi feita no interesse da segurança do Estado ou processo penal, a emissão do relatório pode ser adiada por regras a serem estabelecidas por lei do Parlamento. Um relatório não precisa ser emitido nos casos, a serem determinados por Ato do Parlamento, onde tal questão nunca seria do interesse da segurança do Estado.
Artigo 13
A privacidade da correspondência não será violada, exceto nos casos previstos em Lei do Parlamento, por ordem dos tribunais.
A privacidade do telefone e do telégrafo não será violada, salvo, nos casos previstos em Ato Parlamentar, por ou com autorização dos designados para o efeito por Ato Parlamentar.
Artigo 14
A expropriação só pode ter lugar no interesse público e mediante garantia prévia de indemnização integral, de acordo com os regulamentos estabelecidos ou nos termos da Lei do Parlamento.
A garantia prévia de indenização integral não será exigida se, em caso de emergência, for exigida a expropriação imediata.
Nos casos previstos ou nos termos da Lei do Parlamento, haverá direito a indemnização total ou parcial se, por interesse público, a autoridade competente destruir bens ou inutilizá-los ou restringir o exercício dos direitos do proprietário sobre os mesmos.
Artigo 15
Salvo nos casos previstos ou nos termos da Lei do Parlamento, ninguém pode ser privado da sua liberdade.
Qualquer pessoa que tenha sido privada de sua liberdade, exceto por ordem de um tribunal, pode solicitar a um tribunal que ordene sua libertação. Nesse caso, será ouvido pelo tribunal no prazo a fixar por lei do Parlamento. O tribunal ordenará a sua libertação imediata se considerar que a privação da liberdade é ilegal.
O julgamento de uma pessoa que tenha sido privada de sua liberdade enquanto aguarda julgamento deve ocorrer dentro de um prazo razoável.
Uma pessoa que tenha sido legalmente privada de sua liberdade pode ser restringida no exercício dos direitos fundamentais na medida em que o exercício de tais direitos não seja compatível com a privação de liberdade.
Artigo 16
Nenhuma ofensa será punível a menos que seja uma ofensa nos termos da lei no momento em que foi cometida.
Artigo 17
Ninguém pode ser impedido, contra a sua vontade, de ser ouvido pelos tribunais a que tem direito a recorrer por força da lei.
Artigo 18
Todos podem ser representados legalmente em processos judiciais e administrativos.
As regras relativas à concessão de assistência judiciária a pessoas de poucos recursos serão estabelecidas por lei do Parlamento.
Artigo 19
Caberá às autoridades promover a oferta de emprego suficiente.
As regras relativas ao estatuto jurídico e à protecção dos trabalhadores e à co-determinação serão estabelecidas por lei do Parlamento.
O direito de cada cidadão holandês à livre escolha de trabalho será reconhecido, sem prejuízo das restrições estabelecidas por ou em conformidade com a Lei do Parlamento.
Artigo 20
Caberá às autoridades assegurar os meios de subsistência da população e conseguir a distribuição da riqueza.
As regras relativas ao direito à segurança social são estabelecidas por lei do Parlamento.
Os cidadãos neerlandeses residentes nos Países Baixos que não possam sustentar-se terão o direito, a ser regulamentado por lei do Parlamento, a ajuda das autoridades.
Artigo 21
Caberá às autoridades manter o país habitável e proteger e melhorar o meio ambiente.
Artigo 22
As autoridades devem tomar medidas para promover a saúde da população.
Será da responsabilidade das autoridades providenciar alojamento suficiente.
As autoridades devem promover o desenvolvimento social e cultural e as atividades de lazer.
Artigo 23
A educação será a preocupação constante do Governo.
Todas as pessoas são livres de ministrar educação, sem prejuízo do direito de fiscalização das autoridades e, no que respeita às formas de ensino designadas por lei, do direito de examinar a competência e integridade moral dos professores, a regular por lei do Parlamento.
A educação fornecida pelas autoridades públicas será regulamentada por Lei do Parlamento, respeitando a religião ou crença de todos.
-
As autoridades devem assegurar que o ensino primário seja ministrado em número suficiente de escolas públicas em cada município. Desvios desta disposição podem ser permitidos sob regras a serem estabelecidas por Lei do Parlamento, desde que haja oportunidade de receber a referida forma de educação, seja em uma escola pública ou de outra forma.
As normas exigidas às escolas financiadas parcial ou integralmente com fundos públicos serão regulamentadas por Acto do Parlamento, tendo em conta, no caso das escolas privadas, a liberdade de ensino de acordo com a religião ou outra crença.
Os requisitos para o ensino primário devem ser tais que sejam totalmente garantidos os padrões tanto das escolas privadas totalmente financiadas com fundos públicos como das escolas públicas. As disposições pertinentes respeitarão, em particular, a liberdade das escolas privadas de escolherem os seus auxiliares de ensino e de nomearem os professores que entenderem.
As escolas primárias privadas que satisfaçam as condições estabelecidas pela Lei do Parlamento serão financiadas com fundos públicos de acordo com os mesmos padrões que as escolas públicas. As condições em que o ensino secundário privado e o ensino pré-universitário devem receber contribuições de fundos públicos são estabelecidas por lei do Parlamento.
O Governo apresentará relatórios anuais sobre o estado da educação aos Estados Gerais.
CAPÍTULO 2. GOVERNO
§1. O rei
Artigo 24
O título do Trono será hereditário e pertencerá aos descendentes legítimos do Rei Guilherme I, Príncipe de Orange-Nassau.
Artigo 25
Com a morte do Rei, o título do Trono passará por sucessão hereditária aos descendentes legítimos do Rei por ordem de antiguidade, a mesma regra que rege a sucessão pela emissão de descendentes que falecem antes do Rei. Se o Rei não tiver descendentes, o título do Trono passará da mesma forma para os descendentes legítimos do pai do Rei e depois de seus avós que estão na linha de sucessão, mas não são mais afastados do Rei falecido do que o terceiro grau de consanguinidade.
Artigo 26
Para efeitos de sucessão hereditária, considera-se já nascido o filho de mulher grávida no momento da morte do rei. Se for natimorto, considerar-se-á que nunca existiu.
Artigo 27
A sucessão hereditária do Trono em caso de abdicação será feita de acordo com as regras estabelecidas nos artigos anteriores. Os filhos nascidos após a abdicação e seus descendentes serão excluídos da sucessão hereditária.
Artigo 28
Considera-se que o rei abdicou se contrair um casamento sem ter obtido o consentimento por ato do Parlamento.
Qualquer pessoa na linha de sucessão ao Trono que contrair tal casamento será excluída da sucessão hereditária, juntamente com os filhos nascidos do casamento e seus descendentes.
As duas Casas dos Estados Gerais (Parlamento) se reunirão para considerar e decidir sobre um projeto de lei para conceder tal consentimento em sessão conjunta.
Artigo 29
Uma ou mais pessoas podem ser excluídas da sucessão hereditária por lei do Parlamento se circunstâncias excepcionais o exigirem.
O projeto de lei para este fim deve ser apresentado por ou em nome do rei. As duas Casas dos Estados Gerais considerarão e decidirão sobre o assunto em sessão conjunta. Tal projeto de lei só será aprovado se pelo menos dois terços dos votos expressos forem a favor.
Artigo 30
Um sucessor do Trono pode ser nomeado por Ato do Parlamento se parecer que de outra forma não haverá sucessor. O projeto de lei será apresentado por ou em nome do rei, mediante o qual as Casas serão dissolvidas. As Casas recém-convocadas discutirão e decidirão sobre o assunto em sessão conjunta. Tal projeto de lei só será aprovado se pelo menos dois terços dos votos expressos forem a favor.
As Casas serão dissolvidas se não houver sucessor por morte ou abdicação do Rei. As Casas recém-convocadas se reunirão em sessão conjunta dentro de quatro meses após a morte ou abdicação para decidir sobre a nomeação de um Rei. Eles só podem nomear um sucessor se pelo menos dois terços dos votos expressos forem a favor.
Artigo 31
Um rei nomeado só pode ser sucedido por seus descendentes legítimos em virtude da sucessão hereditária.
As disposições sobre sucessão hereditária e o primeiro parágrafo deste artigo aplicam-se mutatis mutandis a um sucessor nomeado que ainda não se tornou rei.
Artigo 32
Ao assumir a prerrogativa real, o rei será empossado e empossado o mais rápido possível na capital, Amsterdã, em sessão pública e conjunta das duas Casas dos Estados Gerais. O Rei deve jurar ou prometer fidelidade à Constituição e que cumprirá fielmente seus deveres. As regras específicas serão estabelecidas por lei do Parlamento.
Artigo 33
O rei não exercerá a prerrogativa real antes de atingir a idade de dezoito anos.
Artigo 34
A responsabilidade parental e a tutela de um Rei menor, e a sua supervisão, serão reguladas por Lei do Parlamento. As duas Casas dos Estados Gerais se reunirão em sessão conjunta para considerar e decidir sobre o assunto.
Artigo 35
Se o Gabinete (Ministerraad) for de opinião que o Rei não pode exercer a prerrogativa real, informará as duas Casas dos Estados Gerais e apresentar-lhes-á também a recomendação que solicitou ao Conselho de Estado (Raad van Estado). As duas Casas dos Estados Gerais reunir-se-ão então em sessão conjunta.
Se as duas Casas dos Estados Gerais comungarem desta opinião, resolverão então que o Rei não pode exercer a prerrogativa real. Esta deliberação será tornada pública por instrução do Presidente da sessão conjunta e entrará em vigor imediatamente.
Tão logo o rei recupere a capacidade de exercer a prerrogativa real, o fato será comunicado em um ato do Parlamento. As duas Casas dos Estados Gerais considerarão e decidirão sobre o assunto em sessão conjunta. O Rei retomará o exercício da prerrogativa real assim que o Ato for tornado público.
Se for resolvido que o rei não pode exercer a prerrogativa real, a tutela sobre sua pessoa será, se necessário, regulamentada por ato do Parlamento. As duas Casas dos Estados Gerais considerarão e decidirão sobre o assunto em sessão conjunta.
Artigo 36
O Rei pode renunciar temporariamente ao exercício da prerrogativa real e reassumir o seu exercício nos termos da Lei do Parlamento. O projeto de lei relevante deve ser apresentado por ou em nome do rei. As duas Casas dos Estados Gerais considerarão e decidirão sobre o assunto em sessão conjunta.
Artigo 37
-
A prerrogativa real será exercida por um Regente:
até que o Rei tenha completado dezoito anos;
se o título do Trono pode ser atribuído a um nascituro;
se for resolvido que o Rei não pode exercer a prerrogativa real;
se o rei renunciou temporariamente ao exercício da prerrogativa real;
na ausência de um sucessor após a morte ou abdicação do rei.
O Regente será nomeado por Lei do Parlamento. As duas Casas dos Estados Gerais considerarão e decidirão sobre o assunto em sessão conjunta.
Nos casos previstos nas alíneas c) e d) do inciso I, o descendente do rei herdeiro presuntivo torna-se regente de direito se tiver completado dezoito anos.
O Regente deve jurar ou prometer fidelidade à Constituição e que cumprirá fielmente suas funções antes das duas Câmaras do Parlamento reunidas em sessão conjunta. As regras relativas ao cargo de Regente serão feitas por Lei do Parlamento, que pode conter disposições para sucessão e substituição. As duas Casas dos Estados Gerais considerarão e decidirão sobre o assunto em sessão conjunta.
Os artigos 35 e 36 aplicam-se mutatis mutandis ao Regente.
Artigo 38
A prerrogativa régia será exercida pelo Conselho de Estado até que se proceda alternativamente ao exercício desse poder.
Artigo 39
A qualidade de membro da Casa Real será regulamentada por Lei do Parlamento.
Artigo 40
O Rei receberá pagamentos anuais do Estado de acordo com as regras a serem estabelecidas pela Lei do Parlamento. A Lei também especificará quais outros membros da Casa Real receberão pagamentos do Estado e regulará os próprios pagamentos.
Ficam isentos de tributação pessoal os pagamentos por eles recebidos do Estado, bem como os bens que os ajudem no exercício das suas funções. Além disso, qualquer coisa recebida pelo rei ou seu herdeiro presuntivo de um membro da Casa Real por herança ou como doação estará isenta de imposto sucessório, imposto de transferência ou imposto sobre doações. Isenção adicional de tributação pode ser concedida por lei do Parlamento.
Os projetos de lei que contenham a legislação referida nos parágrafos anteriores só podem ser aprovados pelos Estados Gerais se pelo menos dois terços dos votos expressos forem a favor.
Artigo 41
O Rei organizará a sua Casa, tendo em devida conta o interesse público.
§2. O Rei e os Ministros
Artigo 42
-
O Governo será composto pelo Rei e pelos Ministros.
Os Ministros, e não o Rei, serão responsáveis pelos atos de governo.
Artigo 43
O primeiro-ministro e os outros ministros serão nomeados e exonerados por decreto real.
Artigo 44
Os ministérios serão estabelecidos por decreto real. Serão chefiados por um Ministro.
Ministros não-departamentais também podem ser nomeados.
Artigo 45
Os Ministros juntos constituem o Gabinete.
O Primeiro-Ministro presidirá o Gabinete.
O Gabinete considerará e decidirá sobre a política geral do governo e promoverá sua coerência.
Artigo 46
Os Secretários de Estado podem ser nomeados e exonerados por Decreto Real.
Um Secretário de Estado atuará com autoridade ministerial no lugar do Ministro nos casos em que o Ministro considerar necessário; o Secretário de Estado observará as instruções do Ministro nesses casos. A responsabilidade caberá ao Secretário de Estado, sem prejuízo da responsabilidade do Ministro.
Artigo 47
Todos os Atos do Parlamento e Decretos Reais serão assinados pelo Rei e por um ou mais Ministros ou Secretários de Estado.
Artigo 48
O Decreto Real que nomeia o Primeiro-Ministro será por este referendado. Os Decretos Reais que nomeiam ou destituem Ministros e Secretários de Estado são referendados pelo Primeiro-Ministro.
Artigo 49
Ao aceitarem o cargo, os Ministros e Secretários de Estado devem jurar ou fazer uma afirmação e promessa na presença do Rei, na forma prescrita pela Lei do Parlamento, de que não fizeram nada que possa impedi-los legalmente de exercer o cargo, e devem também juram ou prometem fidelidade à Constituição e que cumprirão fielmente seus deveres.
CAPÍTULO 3. OS ESTADOS GERAIS
§1. Organização e Composição
Artigo 50
Os Estados Gerais representarão todo o povo dos Países Baixos.
Artigo 51
Os Estados Gerais consistem em uma Câmara Baixa (Tweede Kamer) e uma Câmara Alta (Eerste Kamer).
A Câmara Baixa será composta por cento e cinquenta membros.
A Câmara Alta será composta por setenta e cinco membros.
As duas Casas serão consideradas uma única entidade quando se reunirem em sessão conjunta.
Artigo 52
A duração de ambas as Casas será de quatro anos.
A duração da Câmara Alta será alterada em conformidade se a duração dos conselhos provinciais (provinciale staten) for alterada por lei do Parlamento para um mandato diferente de quatro anos.
Artigo 53
Os membros de ambas as Câmaras serão eleitos por representação proporcional dentro dos limites a serem fixados por Ato do Parlamento.
As eleições serão por escrutínio secreto.
Artigo 54
Os membros da Câmara Baixa serão eleitos diretamente por cidadãos holandeses que tenham completado dezoito anos, com exceção de quaisquer cidadãos holandeses que possam ser excluídos por lei do Parlamento em virtude de não residirem nos Países Baixos.
Não terá direito a voto quem tenha cometido um delito designado por lei do Parlamento e tenha sido condenado por sentença final e conclusiva de um tribunal de justiça a uma pena privativa de liberdade não inferior a um ano e simultaneamente impedido de votar. .
Artigo 55
Os membros da Câmara Alta são escolhidos pelos membros dos conselhos provinciais. A eleição ocorre no máximo três meses após a eleição dos membros dos conselhos provinciais, salvo em caso de dissolução da Casa.
Artigo 56
Para ser elegível para membro dos Estados Gerais, uma pessoa deve ser um cidadão holandês, deve ter completado dezoito anos de idade e não deve ter sido desqualificado para votar.
Artigo 57
Ninguém pode ser membro de ambas as Casas.
Um membro dos Estados Gerais não pode ser Ministro, Secretário de Estado, membro do Conselho de Estado, membro do Tribunal de Contas (Algemene Rekenkamer), Provedor de Justiça Nacional ou Provedor de Justiça Adjunto, membro do Supremo Tribunal, Procurador-Geral ou Advogado Geral no Supremo.
Não obstante o acima exposto, um Ministro ou Secretário de Estado que se ofereceu para apresentar sua renúncia pode combinar o referido cargo com a qualidade de membro dos Estados Gerais até que seja tomada uma decisão sobre tal renúncia.
-
Outras funções públicas que não possam ser exercidas simultaneamente por uma pessoa que seja membro dos Estados Gerais ou de uma das Casas podem ser designadas por ato do Parlamento.
Artigo 57a
A substituição temporária de um membro dos Estados Gerais durante a gravidez e licença de maternidade ou durante a doença será regulamentada por lei do Parlamento.
Artigo 58
Cada Câmara examinará as credenciais de seus membros recém-nomeados e decidirá, com a devida referência às regras a serem estabelecidas pela Lei do Parlamento, quaisquer disputas que surjam em conexão com as credenciais ou a eleição.
Artigo 59
Todas as outras questões relativas ao direito de voto e às eleições serão regulamentadas por Lei do Parlamento.
Artigo 60
Ao aceitar o cargo, os membros das Câmaras devem jurar ou fazer uma afirmação e promessa perante a Câmara da maneira prescrita pela Lei do Parlamento de que não fizeram nada que possa impedi-los legalmente de exercer o cargo, e também juram ou prometem fidelidade à Constituição e que cumprirão fielmente os seus deveres.
Artigo 61
Cada Câmara nomeará um Presidente de entre os seus membros.
Cada Câmara nomeará um Secretário que, como os demais funcionários das duas Câmaras, não poderá ser membro dos Estados Gerais.
Artigo 62
O Presidente da Câmara Alta presidirá quando as duas Câmaras se reunirem em sessão conjunta.
Artigo 63
A remuneração financeira dos membros e ex-membros dos Estados Gerais e seus dependentes será regulamentada por Lei do Parlamento. As Câmaras só podem aprovar um projeto de lei sobre o assunto se pelo menos dois terços dos votos expressos forem a favor.
Artigo 64
Cada uma das Casas pode ser dissolvida por Decreto Real.
Um decreto de dissolução também exigirá que sejam realizadas novas eleições para a Câmara que foi dissolvida e que a Câmara recém-eleita se reúna dentro de três meses.
A dissolução produzirá efeitos no dia em que a Câmara recém-eleita se reunir.
A duração de uma Câmara Baixa que se reúne após uma dissolução será determinada por Lei do Parlamento; o prazo não pode exceder cinco anos. A duração de uma Câmara Alta que se reúne após uma dissolução terminará no momento em que a duração da Câmara dissolvida teria terminado.
§2. Procedimento
Artigo 65
Uma declaração da política a ser seguida pelo Governo será feita por ou em nome do Rei antes de uma sessão conjunta das duas Casas dos Estados Gerais que se realizará todos os anos na terceira terça-feira de setembro ou em data anterior. como pode ser prescrito pela Lei do Parlamento.
Artigo 66
As sessões dos Estados Gerais serão públicas.
As sessões serão realizadas à porta fechada se um décimo dos membros presentes assim o exigir ou se o Presidente o considerar necessário.
A Câmara, ou as duas Câmaras reunidas em sessão conjunta, decidirão então se as deliberações devem continuar e as decisões a serem tomadas à porta fechada.
Artigo 67
As duas Câmaras só podem deliberar ou deliberar, em separado ou em sessão conjunta, se estiverem presentes mais de metade dos membros.
As decisões serão tomadas por maioria.
Os membros não estão vinculados a mandato ou instruções no momento do voto.
A votação em assuntos de negócios não relacionados a indivíduos deve ser oral e por votação nominal, se solicitado por um membro.
Artigo 68
Os Ministros e Secretários de Estado fornecerão, oralmente ou por escrito, às Câmaras, separadamente ou em sessão conjunta, qualquer informação solicitada por um ou mais membros, desde que a prestação de tal informação não entre em conflito com os interesses do Estado.
Artigo 69
Os Ministros e Secretários de Estado têm direito a assistir às sessões dos Estados Gerais e podem participar nas deliberações.
Podem ser convidados a assistir às sessões das Assembleias Gerais das Casas dos Estados, quer separadamente, quer em sessão conjunta.
Podem ser assistidos nas sessões por pessoas por eles designadas.
Artigo 70
As duas Casas terão conjunta e separadamente o direito de inquérito (enquête) a ser regulado por Lei do Parlamento.
Artigo 71
Os membros dos Estados Gerais, os Ministros, os Secretários de Estado e outras pessoas que participem nas deliberações não podem ser processados ou responsabilizados legalmente por qualquer coisa que digam durante as sessões dos Estados Gerais ou de suas comissões ou por qualquer coisa que lhes submetam em escrita.
Artigo 72
Cada Casa dos Estados Gerais e as duas Casas em sessão conjunta elaborarão regras de procedimento.
CAPÍTULO 4. CONSELHO DE ESTADO, TRIBUNAL DE CONTAS, OUVIDORIA NACIONAL E ÓRGÃOS CONSULTIVOS PERMANENTES
Artigo 73
O Conselho de Estado ou uma divisão do Conselho será consultado sobre projetos de lei e projetos de despachos em conselho, bem como sobre propostas para a aprovação de tratados pelos Estados Gerais. Essa consulta pode ser dispensada nos casos a estabelecer por lei do Parlamento.
Compete ao Conselho ou a uma divisão do Conselho investigar os litígios administrativos em que a decisão deva ser proferida por Decreto Real e aconselhar sobre a decisão a proferir no referido litígio.
O Conselho ou uma divisão do Conselho pode ser obrigado por Ato do Parlamento a tomar decisões em disputas administrativas.
Artigo 74
O Rei será o Presidente do Conselho de Estado. O herdeiro presuntivo terá o direito legal de ter um assento no Conselho ao atingir a idade de dezoito anos. Outros membros da Casa Real podem receber um assento no Conselho por ou de acordo com uma Lei do Parlamento.
Os membros do Conselho serão nomeados vitalícios por Decreto Real.
Eles deixarão de ser membros do Conselho por renúncia ou por atingirem uma idade a ser determinada por ato do Parlamento.
Eles podem ser suspensos ou demitidos do cargo pelo Conselho em casos especificados por Ato do Parlamento.
O seu estatuto jurídico será, em outros aspectos, regulado por lei do Parlamento.
Artigo 75
A organização, composição e poderes do Conselho de Estado serão regulados por Lei do Parlamento.
Deveres adicionais podem ser atribuídos ao Conselho ou a uma divisão do Conselho por ato do Parlamento.
Artigo 76
Compete ao Tribunal de Contas (Algemene Rekenkamer) examinar as receitas e despesas do Estado.
Artigo 77
Os membros do Tribunal de Contas serão nomeados vitalícios por decreto real de uma lista de três pessoas por vaga, elaborada pela Câmara Baixa dos Estados Gerais.
Eles deixarão de ser membros por renúncia ou por atingir uma idade a ser determinada por lei do Parlamento.
Eles podem ser suspensos ou demitidos do cargo pelo Supremo Tribunal em casos a serem estabelecidos por Lei do Parlamento.
O seu estatuto jurídico será, em outros aspectos, regulado por lei do Parlamento.
Artigo 78
A organização, composição e competências do Tribunal de Contas serão regulamentadas por Lei do Parlamento.
Deveres adicionais podem ser atribuídos ao Tribunal de Contas por Lei do Parlamento.
Artigo 78a
O Provedor de Justiça Nacional investiga, a pedido ou por sua própria iniciativa, os actos praticados pelas autoridades administrativas do Estado e outras autoridades administrativas designadas por ou nos termos de Acto da Assembleia da República.
O Provedor de Justiça Nacional e um Provedor-Adjunto são nomeados pela Câmara Baixa dos Estados Gerais por um período a determinar por Acto do Parlamento. Eles podem renunciar ou se aposentar ao atingir uma idade a ser determinada pela Lei do Parlamento. Eles podem ser suspensos ou demitidos pela Câmara Baixa dos Estados Gerais nos casos especificados pela Lei do Parlamento. O seu estatuto jurídico será, em outros aspectos, regulado por lei do Parlamento.
Os poderes e métodos do Provedor de Justiça Nacional são regulados por Lei do Parlamento.
Poderão ser atribuídas funções adicionais ao Provedor de Justiça Nacional por ou nos termos da Lei do Parlamento.
Artigo 79
Órgãos permanentes para aconselhar sobre assuntos relacionados com a legislação e administração do Estado serão estabelecidos por ou de acordo com a Lei do Parlamento.
A organização, composição e poderes de tais órgãos serão regulamentados por Lei do Parlamento.
Deveres além dos consultivos podem ser atribuídos a esses órgãos por ou de acordo com a Lei do Parlamento.
Artigo 80
As recomendações formuladas pelos órgãos referidos no presente capítulo serão tornadas públicas de acordo com as regras a estabelecer por Acto Parlamentar.
Exceto nos casos a serem estabelecidos por Ato do Parlamento, as recomendações feitas a respeito de Projetos de Lei apresentados pelo Rei ou em nome do Rei serão submetidas aos Estados Gerais.
CAPÍTULO 5. LEGISLAÇÃO E ADMINISTRAÇÃO
§1. Atos do Parlamento e outros regulamentos
Artigo 81
Os atos do Parlamento são promulgados conjuntamente pelo Governo e pelos Estados Gerais.
Artigo 82
As contas podem ser apresentadas por ou em nome do Rei ou pela Câmara Baixa dos Estados Gerais.
Os projetos de lei que requerem consideração por uma sessão conjunta dos Estados Gerais podem ser apresentados pelo Rei ou em nome do Rei ou por uma sessão conjunta dos Estados Gerais, desde que isso seja compatível com os artigos relevantes do Capítulo 2.
Os projetos de lei a serem apresentados pela Câmara Baixa ou por uma sessão conjunta dos Estados Gerais serão apresentados na Câmara ou na sessão conjunta, conforme o caso, por um ou mais membros.
Artigo 83
Os projetos de lei apresentados por ou em nome do rei serão enviados à Câmara Baixa ou à sessão conjunta se for necessária a consideração por uma sessão conjunta dos Estados Gerais.
Artigo 84
Um projeto de lei apresentado por ou em nome do rei que ainda não tenha sido aprovado pela Câmara Baixa ou por uma sessão conjunta dos Estados Gerais pode ser emendado pela Câmara ou pela sessão conjunta, conforme o caso, por proposta de um ou mais membros ou pelo Governo.
Qualquer projeto de lei apresentado pela Câmara ou por uma sessão conjunta dos Estados Gerais que ainda não tenha sido aprovado pode ser alterado pela Câmara ou sessão conjunta, conforme o caso, por proposta de um ou mais membros ou pelo membro ou membros apresentando o projeto de lei.
Artigo 85
Tão logo a Câmara aprove um projeto de lei ou decida apresentar um projeto de lei, deverá enviá-lo à Câmara Alta, que o considerará como enviado pela Câmara Baixa. A Câmara Baixa pode instruir um ou mais de seus membros a defender projeto de lei por ela apresentado na Câmara Alta.
Artigo 86
Um projeto de lei pode ser retirado por ou em nome do proponente até que seja aprovado pelos Estados Gerais.
Um projeto de lei a ser apresentado pela Câmara Baixa ou por uma sessão conjunta dos Estados Gerais poderá ser retirado pelo membro ou membros que o apresentarem até que seja aprovado.
Artigo 87
Um projeto de lei se tornará um ato do Parlamento uma vez que tenha sido aprovado pelos Estados Gerais e ratificado pelo rei.
O Rei e os Estados Gerais devem informar-se mutuamente de sua decisão sobre qualquer projeto de lei.
Artigo 88
A publicação e entrada em vigor de Atos do Parlamento serão regulamentadas por Ato do Parlamento. Não entrarão em vigor antes de serem publicados.
Artigo 89
As ordens em conselho serão estabelecidas por decreto real.
Quaisquer regulamentos aos quais estejam anexadas penalidades devem ser incorporados em tais ordens apenas de acordo com uma Lei do Parlamento. As penalidades a serem impostas serão determinadas por lei do Parlamento.
A publicação e a entrada em vigor das ordens no conselho serão regulamentadas por lei do Parlamento. Não entrarão em vigor antes de serem publicados.
O segundo e terceiro parágrafos aplicam-se mutatis mutandis a outros regulamentos geralmente obrigatórios estabelecidos pelo Estado.
§2. Disposições Diversas
Artigo 90
O Governo promoverá o desenvolvimento da ordem jurídica internacional.
Artigo 91
O Reino não estará vinculado por tratados, nem tais tratados serão denunciados sem a prévia aprovação dos Estados Gerais. Os casos em que a aprovação não é necessária serão especificados por lei do Parlamento.
A forma de concessão da aprovação será definida por lei do Parlamento, que poderá prever a possibilidade de aprovação tácita.
Quaisquer disposições de um tratado que entrem em conflito com a Constituição ou que levem a conflitos com ela só podem ser aprovadas pelas Câmaras dos Estados Gerais se pelo menos dois terços dos votos expressos forem a favor.
Artigo 92
Poderes legislativos, executivos e judiciais podem ser conferidos a instituições internacionais por ou em conformidade com um tratado, sujeito, quando necessário, às disposições do artigo 91, parágrafo 3.
Artigo 93
As disposições dos tratados e das resoluções das instituições internacionais que podem vincular todas as pessoas em virtude de seu conteúdo se tornarão obrigatórias depois de publicadas.
Artigo 94
Os regulamentos estatutários em vigor no Reino não serão aplicáveis se tal aplicação estiver em conflito com as disposições dos tratados que vinculam todas as pessoas ou com as resoluções das instituições internacionais.
Artigo 95
As regras relativas à publicação de tratados e decisões de instituições internacionais serão estabelecidas por ato do Parlamento.
Artigo 96
A declaração de que o Reino está em estado de guerra não deve ser feita sem a aprovação prévia dos Estados Gerais.
Essa aprovação não será exigida nos casos em que a consulta ao Parlamento se revele impossível devido à existência real de um estado de guerra.
As duas Casas dos Estados Gerais considerarão e decidirão sobre o assunto em sessão conjunta.
As disposições dos parágrafos primeiro e terceiro aplicam-se mutatis mutandis à declaração de cessação do estado de guerra.
Artigo 97
Haverá forças armadas para a defesa e proteção dos interesses do Reino e para manter e promover a ordem jurídica internacional.
O Governo terá autoridade suprema sobre as forças armadas.
Artigo 98
As forças armadas serão compostas por voluntários e também poderão incluir recrutas.
O serviço militar obrigatório e o poder de diferir a convocação para o serviço activo são regulados por Acto Parlamentar.
Artigo 99
A isenção do serviço militar devido a objeções de consciência graves será regulamentada por lei do Parlamento.
Artigo 99a
As funções podem ser atribuídas para fins de defesa civil de acordo com as regras estabelecidas pela Lei do Parlamento.
Artigo 100
O Governo informará antecipadamente os Estados Gerais se as forças armadas forem mobilizadas ou postas à disposição para manter ou promover a ordem jurídica internacional. Isso incluirá a prestação de ajuda humanitária em caso de conflito armado.
As disposições do n.º 1 não se aplicam se existirem razões imperiosas que impeçam o fornecimento antecipado de informações. Nesse caso, as informações devem ser fornecidas o mais rápido possível.
Artigo 101
(Caducado de acordo com a Lei do Reino de 10 de julho de 1995, Boletim de Atos e Decretos, 401)
Artigo 102
(Caducado de acordo com a Lei do Reino de 22 de junho de 2000, Boletim de Atos e Decretos, 294)
Artigo 103
Os casos em que o estado de emergência, conforme definido por lei do Parlamento, pode ser declarado por decreto real para manter a segurança interna ou externa devem ser especificados por lei do Parlamento. As consequências de tal declaração serão regidas pela Lei do Parlamento.
Tal declaração pode afastar-se das disposições da Constituição relativas às competências dos órgãos executivos das províncias, municípios e juntas de águas (waterschappen), os direitos fundamentais previstos no artigo 6.º, na medida em que o exercício do direito contido neste Trata-se de artigo que não seja em edifícios e recintos fechados, artigos 7.º, 8.º, 9.º e 12.º, n.ºs 2 e 3, artigo 13.º e artigo 113.º, n.ºs I e 3.
Imediatamente após a declaração do estado de emergência e sempre que o considere necessário, até à extinção do estado de emergência por Decreto Real, os Estados Gerais decidirão sobre a duração do estado de emergência. As duas Casas dos Estados Gerais considerarão e decidirão sobre o assunto em sessão conjunta.
Artigo 104
Os impostos cobrados pelo Estado serão cobrados de acordo com a Lei do Parlamento. Outras taxas impostas pelo Estado serão regulamentadas por Lei do Parlamento.
Artigo 105
As estimativas das receitas e despesas do Estado serão estabelecidas por Lei do Parlamento.
As contas contendo estimativas gerais serão apresentadas pelo rei ou em nome do rei todos os anos na data especificada no artigo 65.
Uma declaração das receitas e despesas do Estado será apresentada aos Estados Gerais de acordo com as disposições da lei relevante do Parlamento. O balanço aprovado pelo Tribunal de Contas será apresentado aos Estados Gerais.
As regras relativas à gestão das finanças do Estado serão prescritas por lei do Parlamento.
Artigo 106
O sistema monetário será regulado por lei do Parlamento.
Artigo 107
O direito civil, o direito penal e o processo civil e penal são regulados por lei do Parlamento nos códigos jurídicos gerais, sem prejuízo do poder de regular determinadas matérias em actos parlamentares separados.
As regras gerais de direito administrativo são estabelecidas por lei do Parlamento.
Artigo 108
(Caducado de acordo com a Lei do Reino de 25 de fevereiro de 1999, Boletim de Atos e Decretos, 133)
Artigo 109
O estatuto jurídico dos funcionários públicos é regulado por lei do Parlamento. As regras relativas à proteção do emprego e à co-determinação dos funcionários públicos também serão estabelecidas por lei do Parlamento.
Artigo 110
No exercício das suas funções os órgãos governamentais devem observar o direito de acesso público à informação de acordo com as regras a serem prescritas por lei do Parlamento.
Artigo 111
As honras serão estabelecidas por lei do Parlamento.
CAPÍTULO 6. A ADMINISTRAÇÃO DA JUSTIÇA
Artigo 112
A resolução de litígios envolvendo direitos de direito civil e dívidas será de responsabilidade do judiciário.
A responsabilidade pela resolução de litígios que não decorram de questões de direito civil pode ser atribuída por lei do Parlamento ao poder judicial ou aos tribunais que não fazem parte do poder judicial. O método de tratamento de tais casos e as consequências das decisões serão regulamentados por lei do Parlamento.
Artigo 113
O julgamento dos delitos também será de responsabilidade do judiciário.
Os procedimentos disciplinares estabelecidos por órgãos governamentais serão regulamentados por Lei do Parlamento.
A pena privativa de liberdade só pode ser imposta pelo judiciário.
Diferentes regras podem ser estabelecidas por Ato do Parlamento para o julgamento de casos fora da Holanda e para a lei marcial.
Artigo 114
A pena capital não pode ser imposta.
Artigo 115
O recurso para uma autoridade administrativa superior é admissível no caso dos litígios referidos no artigo 112.º, n.º 2.
Artigo 116
Os tribunais que fazem parte do judiciário serão especificados por lei do Parlamento.
A organização, composição e poderes do judiciário serão regulados por lei do Parlamento.
Nos casos previstos na Lei do Parlamento, as pessoas que não são membros do poder judicial podem participar com os membros do poder judicial na administração da justiça.
A fiscalização, pelos membros da magistratura responsáveis pela administração da justiça, do modo como esses membros e as pessoas referidas no número anterior cumprem as suas funções é regulamentada por lei do Parlamento.
Artigo 117
Os membros da magistratura responsáveis pela administração da justiça e o procurador-geral do Supremo Tribunal são nomeados vitalícios por decreto real.
Essas pessoas deixarão de exercer o cargo por renúncia ou ao atingirem uma idade a ser determinada pela Lei do Parlamento.
Nos casos previstos por lei do Parlamento, essas pessoas podem ser suspensas ou demitidas por um tribunal que faz parte do judiciário e designado por lei do Parlamento.
O seu estatuto jurídico será, em outros aspectos, regulado por lei do Parlamento.
Artigo 118
Os membros do Supremo Tribunal dos Países Baixos serão nomeados a partir de uma lista de três pessoas elaborada pela Câmara Baixa dos Estados Gerais.
Nos casos e dentro dos limites estabelecidos por lei do Parlamento, compete ao Supremo Tribunal anular as decisões judiciais que infrinjam a lei (cassação).
Deveres adicionais podem ser atribuídos ao Supremo Tribunal por Lei do Parlamento.
Artigo 119
Os atuais e antigos membros dos Estados Gerais, Ministros e Secretários de Estado serão julgados pelo Supremo Tribunal por crimes cometidos durante o exercício do cargo. O processo será instituído por decreto real ou por resolução da Câmara Baixa.
Artigo 120
A constitucionalidade dos atos do Parlamento e dos tratados não pode ser revisada pelos tribunais.
Artigo 121
Salvo nos casos previstos em lei do Parlamento, os julgamentos serão públicos e os julgamentos especificarão os fundamentos em que se baseiam. As sentenças serão pronunciadas em público.
Artigo 122
Os indultos serão concedidos por decreto real mediante recomendação de um tribunal designado por lei do parlamento e com o devido respeito aos regulamentos a serem estabelecidos por ou em conformidade com a lei do parlamento.
A anistia será concedida por ou de acordo com a Lei do Parlamento.
CAPÍTULO 7. PROVÍNCIAS, MUNICÍPIOS, JUNTAS DE ÁGUA E OUTROS ÓRGÃOS PÚBLICOS
Artigo 123
Províncias e municípios podem ser dissolvidos e novos estabelecidos por lei do Parlamento.
As revisões dos limites provinciais e municipais serão regulamentadas por Lei do Parlamento.
Artigo 124
-
Os poderes das províncias e municípios para regular e administrar os seus próprios assuntos internos serão delegados nos seus órgãos administrativos.
Órgãos administrativos provinciais e municipais podem ser obrigados por ou de acordo com a Lei do Parlamento a fornecer regulamentação e administração.
Artigo 125
As províncias e municípios serão chefiados por conselhos provinciais e municipais, respectivamente. As suas reuniões serão públicas, excepto nos casos previstos na Lei do Parlamento.
Além disso, a administração de uma província será composta pelo executivo provincial e pelo Comissário do Rei (Commissaris van de Koning); a administração de um município é composta pelo executivo municipal (College van Burgemeester en Wethouders) e pelo prefeito.
Artigo 126
O Comissário do Rei pode ser incumbido por Ato do Parlamento da execução de instruções oficiais a serem dadas pelo Governo.
Artigo 127
Os decretos provinciais e municipais serão promulgados pelos conselhos provinciais ou municipais, respectivamente, exceto nos casos especificados por lei do Parlamento ou por eles nos termos de uma lei do Parlamento.
Artigo 128
Salvo nos casos previstos no artigo 123.º, as competências referidas no artigo 124.º, n.º 1, só podem ser atribuídas a órgãos diferentes dos especificados no artigo 125.º pelos conselhos provinciais ou municipais, respectivamente.
Artigo 129
Os membros dos conselhos provinciais e municipais serão eleitos diretamente pelos cidadãos holandeses residentes na província ou município, conforme o caso, que satisfaçam os requisitos estabelecidos para as eleições para a Câmara Baixa dos Estados Gerais. As mesmas condições se aplicam à adesão.
Os membros serão eleitos por representação proporcional dentro dos limites a serem estabelecidos pela Lei do Parlamento.
São aplicáveis os artigos 53.º, n.º 2, e 59.º. O artigo 57.º-A é aplicável mutatis mutandis.
A duração dos conselhos provinciais e municipais é de quatro anos, salvo disposição em contrário da Lei do Parlamento.
Os cargos que não podem ser exercidos simultaneamente com a adesão devem ser especificados por Ato do Parlamento. A Lei também pode prever que os obstáculos à adesão surgirão de laços familiares ou casamento e que a prática de certos atos designados pela Lei do Parlamento pode resultar na perda de membro.
Os membros não estão vinculados a mandato ou instruções no momento do voto.
Artigo 130
O direito de eleger membros de um conselho municipal e o direito de ser membro de um conselho municipal podem ser concedidos por lei do Parlamento a residentes que não sejam de nacionalidade holandesa, desde que preencham pelo menos os requisitos aplicáveis a residentes de nacionalidade holandesa.
Artigo 131
Os Comissários do Rei e os prefeitos serão nomeados por Decreto Real.
Artigo 132
Tanto a organização das províncias e municípios como a composição e poderes dos seus órgãos administrativos serão regulados por lei do Parlamento.
A supervisão dos órgãos administrativos será regulamentada por Lei do Parlamento.
As decisões dos órgãos administrativos estarão sujeitas a supervisão prévia apenas nos casos especificados por ou nos termos de Ato do Parlamento.
As decisões dos órgãos administrativos só podem ser anuladas por decreto real e por serem contrárias à lei ou ao interesse público.
As disposições em caso de incumprimento em matéria de regulamentação e administração exigidas ao abrigo do artigo 124.º, n.º 2, serão regulamentadas por lei do Parlamento. Podem ser feitas disposições por lei do Parlamento, sem prejuízo dos artigos 125.º e 127.º, em casos de negligência grosseira do dever por parte dos órgãos administrativos de uma província ou município.
Os impostos que podem ser cobrados pelos órgãos administrativos das províncias e municípios e as suas relações financeiras com o governo central são regulamentados por lei do Parlamento.
Artigo 133
-
Na medida em que não esteja previsto de outra forma ou de acordo com a Lei do Parlamento, a criação ou dissolução de conselhos de água (waterschappen), a regulamentação de suas funções e organização, juntamente com a composição de seus órgãos administrativos, será efetuada por portaria provincial de acordo com as regras estabelecido pela Lei do Parlamento.
Os poderes legislativos e outros dos órgãos administrativos dos conselhos de água e o acesso do público às suas reuniões serão regulados por Lei do Parlamento.
A supervisão destes órgãos administrativos por órgãos provinciais e outros será regulamentada por Lei do Parlamento. As decisões dos órgãos administrativos só podem ser revogadas se forem contrárias à lei ou ao interesse público.
Artigo 134
Órgãos públicos para as profissões e ofícios e outros órgãos públicos podem ser estabelecidos e dissolvidos por ou de acordo com a Lei do Parlamento.
As funções e organização desses órgãos, a composição e os poderes dos seus órgãos administrativos e o acesso do público às suas reuniões são regulados por Acto do Parlamento. Poderes legislativos podem ser concedidos aos seus órgãos administrativos por ou de acordo com a Lei do Parlamento.
A supervisão dos órgãos administrativos será regulamentada por Lei do Parlamento. As decisões dos órgãos administrativos só podem ser revogadas se estiverem em conflito com a lei ou o interesse público.
Artigo 135
As regras relativas às matérias em que estejam envolvidos dois ou mais organismos públicos serão estabelecidas por lei do Parlamento. Estes podem prever a criação de um novo organismo público, caso em que é aplicável o artigo 134.º, n.ºs 2 e 3.
Artigo 136
Os litígios entre órgãos públicos são resolvidos por decreto real, a menos que sejam da competência do judiciário ou as decisões sejam remetidas a outros órgãos por lei do Parlamento.
CAPÍTULO 8. REVISÃO DA CONSTITUIÇÃO
Artigo 137
Será aprovada uma lei do Parlamento declarando que uma emenda à Constituição na forma proposta deve ser considerada.
A Câmara dos Deputados pode dividir um projeto de lei apresentado para esse fim em vários projetos de lei separados, sob proposta apresentada pelo rei ou em nome do rei ou de outra forma.
A Câmara dos Deputados será dissolvida após a publicação do Projeto de Lei a que se refere o parágrafo primeiro.
Reunida a nova Câmara, as duas Câmaras dos Estados Gerais apreciarão, em segunda leitura, o Projeto de Lei a que se refere o primeiro parágrafo. O projeto de lei só será aprovado se pelo menos dois terços dos votos expressos forem a favor.
A Câmara dos Deputados pode dividir um projeto de emenda à Constituição em vários projetos separados, sob proposta apresentada pelo rei ou em nome do rei ou de outra forma, se pelo menos dois terços dos votos expressos forem a favor.
Artigo 138
-
Antes que os projetos de lei para emendar a Constituição que tenham sido dadas em segunda leitura tenham sido ratificados pelo Rei, as disposições podem ser introduzidas pelo Ato do Parlamento através do qual:
as propostas adotadas e as disposições não alteradas da Constituição são ajustadas umas às outras conforme necessário;
modifica-se a divisão em capítulos, seções e artigos e os títulos e a numeração dos mesmos.
Um projeto de lei contendo as disposições referidas no parágrafo 1(a) será aprovado pelas duas Câmaras somente se pelo menos dois terços dos votos expressos forem a favor.
Artigo 139
As emendas à Constituição aprovadas pelos Estados Gerais e ratificadas pelo Rei entrarão em vigor imediatamente após a sua publicação.
Artigo 140
Atos do Parlamento existentes e outros regulamentos e decretos que estejam em conflito com uma emenda à Constituição permanecerão em vigor até que as disposições sejam feitas de acordo com a Constituição.
Artigo 141
O texto da Constituição revisada será publicado por Decreto Real em que os capítulos, seções e artigos poderão ser renumerados e as referências a eles alteradas em conformidade.
Artigo 142
A Constituição pode ser harmonizada com a Carta do Reino dos Países Baixos por lei do Parlamento. Os artigos 139.º, 140.º e 141.º aplicam-se mutatis mutandis.
ARTIGOS ADICIONAIS
Artigo I
Os artigos 57.º-A e 129.º, n.º 3, segunda frase, só entrarão em vigor passados quatro anos ou numa data anterior que possa ser prescrita por ou nos termos da Lei do Parlamento.
Artigo II
A emenda ao artigo 54, parágrafo 2º entrará em vigor somente após cinco anos ou em data anterior que possa ser prescrita por ou de acordo com a Lei do Parlamento. Este período pode ser prorrogado por até cinco anos por lei do Parlamento.
Artigos III-VIII
(Caducado de acordo com a Lei do Reino de 10 de julho de 1995, Boletim de Atos e Decretos, 404)
Artigo IX
«O artigo 16.º não se aplica às infrações puníveis pelo decreto de crimes de guerra (Besluit Buitengewoon Strafrecht).
Artigo X
(Caducado de acordo com a Lei do Reino de 10 de julho de 1995, Boletim de Atos e Decretos, 404)
Artigo XI
(Caducado de acordo com a Lei do Reino de 6 de outubro de 1999, Boletim de Atos e Decretos, 454)
Artigos XII-XVI
(Caducado de acordo com a Lei do Reino de 10 de julho de 1995, Boletim de Atos e Decretos, 404)
Artigo XVII
(Caducado de acordo com a Lei do Reino de 25 de fevereiro de 1999, Boletim de Atos e Decretos, 135)
Artigo XVIII
(Caducado de acordo com a Lei do Reino de 10 de julho de 1995, Boletim de Atos e Decretos, 404)
Artigo XIX
A redação da proclamação dos Atos do Parlamento, conforme estabelecido no artigo 81 da versão de 1972 da Constituição, a redação das mensagens que acompanham os projetos de lei enviados de uma Câmara para a outra ou para o Rei e da mensagem do Rei para os Estados Gerais contendo sua decisão sobre o Projeto de Lei, nos termos dos artigos 123, 124, 127, 128 e 130 da Constituição de 1972, vigorará até que outras providências sejam tomadas.
Artigo XX
(Caducado de acordo com a Lei do Reino de 10 de julho de 1995, Boletim de Atos e Decretos, 402)
Artigo XXI
(Caducado de acordo com a Lei do Reino de 6 de outubro de 1999, Boletim de Atos e Decretos, 454)
Artigos XXII-XXIII
(Caducado de acordo com a Lei do Reino de 10 de julho de 1995, Boletim de Atos e Decretos, 404)
Artigos XXIV-XXV
(Caducado de acordo com a Lei do Reino de 25 de fevereiro de 1999, Boletim de Atos e Decretos, 135)
Artigos XXVI-XXIX
(Caducado de acordo com a Lei do Reino de 10 de julho de 1995, Boletim de Atos e Decretos, 404)
Artigo XXX
(Caducado de acordo com a Lei do Reino de 6 de outubro de 1999, Boletim de Atos e Decretos, 454)
ARTIGOS DE 1972 E 1983 TEXTO DA CONSTITUIÇÃO QUE DEVEM FICAR EM VIGOR PARA O MOMENTO
Artigo 54, parágrafo 2
Não terão direito a voto as seguintes pessoas:
uma. qualquer pessoa que tenha cometido um crime designado por Ato do Parlamento e tenha sido condenado em resultado de uma sentença final e conclusiva de um tribunal a uma pena privativa de liberdade não inferior a um ano e simultaneamente inabilitado para votar;
b. qualquer pessoa que tenha sido considerada legalmente incompetente por uma sentença final e conclusiva de um tribunal por causa de transtorno mental.
Artigo 81
A forma de promulgação das leis será a seguinte:
"Nós" etc. "Rei da Holanda", etc.
"Saudações a todos aqueles que virem ou ouvirem estes presentes!
"Considerando que consideramos isso" etc.
(As razões da lei.)
"Assim é que Nós, ouvido o Conselho de Estado, e em consulta com os Estados Gerais, aprovamos e decretamos, como aqui aprovamos e decretamos" etc.
(O conteúdo da lei.)
"Dado", etc.
No caso de uma rainha reinar ou de autoridade real ser exercida por um regente ou pelo Conselho de Estado, a modificação necessária deve ser feita neste formulário.
Artigo 130
O Rei notificará os Estados Gerais o mais rápido possível se ele aprova ou desaprova um projeto de lei que tenha sido aprovado por ele. Essa notificação será feita por meio de um dos seguintes formulários:
"O rei concorda com o projeto de lei." ou:
"O rei está considerando o projeto de lei."