Constituição de Santa Lúcia de 1978
PREÂMBULO
CONSIDERANDO que o Povo de Santa Lúcia-
afirmar sua fé na supremacia do Deus Todo-Poderoso;
acreditam que todas as pessoas foram dotadas igualmente por Deus de direitos e dignidade inalienáveis;
reconhecer que o gozo desses direitos depende de certas liberdades fundamentais, nomeadamente, a liberdade da pessoa, de pensamento, de expressão, de comunicação, de consciência e de associação;
sustentam que essas liberdades só podem ser salvaguardadas pelo Estado de direito;
perceber que a dignidade humana requer respeito pelos valores espirituais; para a vida familiar privada e propriedade; e o gozo de um padrão adequado de bem-estar econômico e social dependente dos recursos do Estado;
respeitar os princípios da justiça social e, portanto, acreditar que o funcionamento do sistema econômico deve resultar na distribuição dos recursos materiais da comunidade de modo a servir o bem comum, que deve haver meios de subsistência adequados para todos, que o trabalho não deve ser explorado ou forçado por necessidade econômica a operar em condições desumanas, mas que deve haver oportunidade de avanço com base no reconhecimento de mérito, habilidade e integridade;
expressam seu compromisso com a democracia, em particular o princípio de um governo eleito livremente com base no sufrágio universal adulto.
considerar que individualmente cada pessoa tem deveres para com os outros e para com a comunidade e tem a obrigação de observar e promover os direitos, liberdades e valores reconhecidos nesta Constituição;
comprometem-se a apoiar a paz e a segurança internacionais, as relações amistosas entre as nações e a promoção do respeito universal pelos direitos humanos e liberdades; e sua cooperação para resolver por meios pacíficos os problemas internacionais de caráter econômico, social ou político;
desejo que esta Constituição reflita e preveja a garantia e proteção desses direitos, liberdades e valores.
AGORA, PORTANTO, as seguintes disposições terão efeito como Constituição de Santa Lúcia:
CAPÍTULO I. PROTEÇÃO DOS DIREITOS E LIBERDADES FUNDAMENTAIS
-
Considerando que toda pessoa em Santa Lúcia tem os direitos e liberdades fundamentais, ou seja, o direito, qualquer que seja sua raça, lugar de origem, opiniões políticas, cor, credo ou sexo, mas sujeito ao respeito dos direitos e liberdades de outros e para o interesse público, a todos e cada um dos seguintes, a saber-
vida, liberdade, segurança da pessoa, igualdade perante a lei e proteção da lei;
liberdade de consciência, de expressão e de reunião e associação; e
proteção para sua vida familiar, sua privacidade pessoal, a privacidade de sua casa e outros bens e de privação de propriedade sem compensação,
as disposições deste Capítulo terão efeito para proteger os direitos e liberdades sujeitos às limitações dessa proteção contidas nessas disposições, sendo as limitações destinadas a assegurar que o gozo de tais direitos e liberdades por qualquer pessoa não prejudique os direitos e liberdades de terceiros ou o interesse público.
2
-
Uma pessoa não pode ser privada de sua vida intencionalmente, salvo em execução da sentença de um tribunal em relação a uma infração penal sob qualquer lei pela qual tenha sido condenada.
-
Uma pessoa não será considerada como tendo sido privada de sua vida em violação desta seção se morrer como resultado do uso, na medida e nas circunstâncias permitidas por lei, de tal força que seja razoavelmente justificável.
para a defesa de qualquer pessoa da violência ou para a defesa de bens;
para efetuar uma prisão legal ou impedir a fuga de uma pessoa legalmente detida;
com a finalidade de reprimir um motim, insurreição ou motim; ou
a fim de impedir a prática por essa pessoa de uma infracção penal,
-
ou se ele morrer como resultado de um ato de guerra legal.
3
-
Uma pessoa não pode ser privada de sua liberdade pessoal, salvo conforme autorizado por lei em qualquer dos seguintes casos, ou seja: -
em consequência de sua incapacidade para pleitear uma acusação criminal ou em execução de sentença ou ordem de um tribunal, seja estabelecido para Santa Lúcia ou algum outro país, em relação a um crime pelo qual tenha sido condenado;
-
em execução da ordem do Tribunal Superior ou do Tribunal de Recurso que o puna por desrespeito ao Tribunal Superior ou ao Tribunal de Recurso ou de outro tribunal ou tribunal;
em cumprimento de ordem judicial proferida para assegurar o cumprimento de qualquer obrigação que lhe seja imposta por lei;
com o objetivo de levá-lo a um tribunal em execução de ordem de um tribunal;
sob suspeita razoável de ter cometido, ou estar prestes a cometer, uma infração penal de acordo com qualquer lei;
por ordem de um tribunal ou com o consentimento dos pais ou tutores, para a sua educação ou bem-estar durante qualquer período que termine até à data em que atingir a idade de dezoito anos;
com o objetivo de prevenir a propagação de uma doença infecciosa ou contagiosa;
no caso de uma pessoa que é, ou é razoavelmente suspeita de ser, mentalmente doente, viciado em drogas ou álcool, ou um vagabundo, para fins de seus cuidados ou tratamento ou proteção da comunidade;
para impedir a sua entrada ilegal em Santa Lúcia, ou para efetuar a sua expulsão, extradição ou outro afastamento legal de Santa Lúcia ou para o conter enquanto estiver a ser transportado através de Santa Lúcia no decurso da sua extradição ou remoção como prisioneiro condenado de um país para outro; ou
na medida em que for necessário na execução de uma ordem legal exigindo que ele permaneça dentro de uma área especificada dentro de Santa Lúcia, ou proibindo-o de estar dentro de tal área, ou na medida que possa ser razoavelmente justificável para a instauração do processo contra ele com o objetivo de fazer qualquer ordem ou relacionada a tal ordem depois de ter sido feita, ou na medida em que possa ser razoavelmente justificável para impedi-lo durante qualquer visita que ele possa fazer a qualquer parte de Saint Lucia em que, em consequência de tal ordem, sua presença seria ilegal.
Qualquer pessoa que seja presa ou detida deverá, com razoável prontidão e, em qualquer caso, o mais tardar vinte e quatro horas após tal prisão ou detenção, ser informada em um idioma que compreende as razões de sua prisão ou detenção e dispor de instalações razoáveis para comunicação e consulta com um advogado de sua escolha e, no caso de menor, com seus pais ou responsável.
-
Qualquer pessoa que seja presa ou detida
com o objetivo de levá-lo a um tribunal em execução de ordem de um tribunal; ou
sob suspeita razoável de ter cometido, ou estar prestes a cometer, uma infração penal sob qualquer lei
e que não for posto em liberdade, será levado a tribunal sem demora injustificada e, em qualquer caso, o mais tardar setenta e duas horas após tal prisão ou detenção.
-
Sempre que uma pessoa for apresentada perante um tribunal em execução de uma decisão judicial em qualquer processo ou por suspeita de ter cometido ou estar prestes a cometer um crime, não será posteriormente detida em relação a esse processo ou que delito salvo por ordem de um tribunal.
Se qualquer pessoa presa ou detida conforme mencionado na subseção (3)(b) desta seção não for julgada dentro de um prazo razoável, então, sem prejuízo de quaisquer outros processos que possam ser movidos contra ela, ela será libertada incondicionalmente ou mediante razoável condições, incluindo, em particular, as condições razoavelmente necessárias para assegurar que ele compareça em data posterior ao julgamento ou aos procedimentos preliminares ao julgamento, e essas condições podem incluir fiança, desde que não seja excessiva.
Qualquer pessoa que seja ilegalmente presa ou detida por qualquer outra pessoa terá direito a uma indemnização dessa outra pessoa ou de qualquer outra pessoa ou autoridade em nome da qual essa outra pessoa tenha agido:
Desde que um juiz, um magistrado ou um juiz de paz ou um oficial de um tribunal ou um oficial de polícia não tenham qualquer responsabilidade pessoal de pagar indenização nos termos desta subseção em consequência de qualquer ato por ele praticado de boa fé na quitação das funções de seu cargo e qualquer obrigação de pagar qualquer compensação em consequência de tal ato será de responsabilidade da Coroa.
-
Para os propósitos da subseção (1)(a) desta seção, uma pessoa acusada perante um tribunal de uma ofensa criminal em relação à qual um veredicto especial foi devolvido como culpado do ato ou omissão acusado, mas era louco quando o fez. o ato ou a omissão será considerado como uma pessoa que foi condenada por um crime e a detenção de uma pessoa em consequência de tal sentença será considerada como detenção em execução de ordem judicial.
4
-
Nenhuma pessoa será mantida em escravidão ou servidão.
Nenhuma pessoa será obrigada a realizar trabalho forçado.
-
Para os fins desta seção, a expressão "trabalho forçado" não inclui:
qualquer trabalho exigido em consequência da sentença ou ordem de um tribunal;
trabalho exigido de qualquer pessoa enquanto ele estiver legalmente detido que, embora não exigido em consequência de sentença ou ordem de um tribunal, seja razoavelmente necessário por motivos de higiene ou para a manutenção do local em que está detido;
qualquer trabalho exigido de um membro de uma força disciplinada no cumprimento de seus deveres como tal ou, no caso de uma pessoa que tenha objeções de consciência ao serviço como membro de uma força naval, militar ou aérea, qualquer trabalho que essa pessoa seja necessária por lei para executar no lugar de tal serviço;
qualquer trabalho necessário durante qualquer período de emergência pública ou em caso de acidente ou calamidade natural que ameace a vida e o bem-estar da comunidade, na medida em que a exigência de tal trabalho seja razoavelmente justificável nas circunstâncias de qualquer situação que surja ou existentes durante esse período ou como resultado desse acidente ou calamidade natural, para efeitos de lidar com essa situação.
Nenhuma pessoa será submetida a tortura nem a penas desumanas ou degradantes ou outros tratamentos.
6
Nenhuma propriedade de qualquer tipo será obrigatoriamente tomada de posse, e nenhum direito ou direito sobre propriedade de qualquer tipo será adquirido compulsoriamente, exceto para fins públicos e salvo disposição em lei aplicável a essa tomada de posse ou aquisição. para o pronto pagamento da indenização integral.
-
Toda pessoa que tenha interesse ou direito sobre propriedade que seja compulsoriamente tomada de posse ou cujo interesse ou direito sobre qualquer propriedade seja adquirida compulsoriamente terá direito de acesso direto ao Supremo Tribunal para
determinar a natureza e extensão desse interesse ou direito;
determinar se essa tomada de posse ou aquisição foi devidamente realizada de acordo com uma lei que autorize a tomada de posse ou aquisição;
determinar a que indemnização tem direito nos termos da lei aplicável a essa tomada de posse ou aquisição;
obter essa compensação:
Desde que, se o Parlamento assim o dispuser em relação a qualquer assunto referido nos parágrafos (a) ou (c) desta subseção, o direito de acesso será por meio de recurso (exercível de pleno direito a instância da pessoa que tenha interesse em ou direito sobre a propriedade) de um tribunal ou autoridade, que não seja o Supremo Tribunal, com jurisdição sob qualquer lei para determinar esse assunto.
O Chefe de Justiça pode estabelecer regras com respeito à prática e procedimento do Tribunal Superior ou, sujeito à disposição que possa ter sido feita em seu nome pelo Parlamento, com relação à prática e procedimento de qualquer outro tribunal ou autoridade em relação a a jurisdição conferida ao Supremo Tribunal pela subseção (2) desta seção ou exercível pelo outro tribunal ou autoridade para os fins dessa subseção (incluindo regras com relação ao prazo dentro do qual os requerimentos ou recursos ao Supremo Tribunal ou requerimentos ao outro tribunal ou autoridade pode ser interposto).
Nenhuma pessoa que tenha direito a compensação nos termos desta seção será impedida de remeter, dentro de um prazo razoável após ter recebido qualquer quantia dessa compensação na forma de uma quantia em dinheiro ou, conforme o caso, ter recebido tal quantia de alguma outra forma e converteu qualquer quantia dessa quantia em uma quantia em dinheiro, a totalidade dessa quantia em dinheiro (livre de qualquer dedução, encargo ou imposto feito ou cobrado em relação à sua remissão) para qualquer país de sua escolha fora de São Lúcia.
-
Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei deve ser considerado inconsistente com ou em violação da subseção (4) desta seção na medida em que a lei em questão autoriza-
a penhora, por despacho de um tribunal, de qualquer quantia de indemnização a que uma pessoa tenha direito em cumprimento de sentença de tribunal ou na pendência de decisão de processo civil em que seja parte;
-
a imposição de restrições razoáveis sobre a maneira como qualquer quantia em dinheiro deve ser remetida; ou
a imposição de restrições razoáveis à remissão de qualquer quantia em dinheiro para impedir ou regular a transferência para um país fora de Santa Lúcia de capital obtido em Santa Lúcia ou em algum outro país ou derivado dos recursos naturais de Santa Lúcia.
-
Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei deve ser considerado inconsistente com ou em violação da subseção (1) desta seção-
-
na medida em que a lei em questão preveja a posse ou aquisição de qualquer propriedade, interesse ou direito
em satisfação de qualquer imposto, taxa ou devido;
por meio de penalidade por violação de qualquer lei ou confisco em consequência da violação de qualquer lei;
como um incidente de arrendamento, arrendamento, hipoteca, hipoteca, encargo, nota fiscal, penhor ou contrato;
na execução de sentenças ou ordens de um tribunal em processos de determinação de direitos ou obrigações civis;
em circunstâncias em que seja razoavelmente necessário fazê-lo porque a propriedade está em estado perigoso ou suscetível de ser prejudicial à saúde de seres humanos, animais ou plantas;
em consequência de qualquer lei com respeito à limitação de ações; ou
apenas pelo tempo que for necessário para efeitos de qualquer exame, investigação, julgamento ou inquérito ou, no caso dos terrenos, para a realização de trabalhos de conservação do solo ou de outros recursos naturais ou trabalhos relativo ao desenvolvimento ou melhoria agrícola (sendo trabalho relacionado a tal desenvolvimento ou melhoria que o proprietário ou ocupante da terra foi obrigado, e sem desculpa razoável recusou ou deixou de realizar),
-
e exceto na medida em que essa disposição ou, conforme o caso, a coisa feita sob a autoridade dela se mostre razoavelmente justificável em uma sociedade democrática; ou
-
na medida em que a lei em questão prevê a tomada de posse ou aquisição de qualquer um dos seguintes bens (incluindo um interesse ou direito sobre propriedade), ou seja,
propriedade inimiga;
bens de pessoa falecida, de pessoa mentalmente doente ou de pessoa que não tenha completado dezoito anos de idade, para efeitos da sua administração em benefício dos titulares do benefício dos mesmos;
bens de uma pessoa falida ou de uma pessoa colectiva em liquidação, para efeitos da sua administração em benefício dos credores da falida ou da pessoa colectiva e, sob reserva, em benefício de outras pessoas que tenham direito ao benefício do bem imóvel ; ou
bens sujeitos a um fideicomisso, com o objetivo de investi-los em pessoas designadas como fiduciários nos termos do instrumento que cria o fideicomisso ou por um tribunal ou, por ordem de um tribunal, para fins de efetivação do fideicomisso.
Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei promulgada pelo Parlamento será considerado inconsistente ou contrário a esta seção na medida em que a lei em questão preveja a posse compulsória de qualquer propriedade, ou a aquisição de qualquer interesse ou direito sobre bens, quando esses bens, interesses ou direitos sejam detidos por uma pessoa colectiva estabelecida por lei para fins públicos em que não tenham sido investidos outros montantes que não os fornecidos pelo Parlamento.
-
Nesta secção-
"propriedade" significa qualquer terra ou outra coisa capaz de ser possuída ou mantida em posse e inclui qualquer direito relacionado a ela, seja sob contrato, fideicomisso ou lei ou de outra forma e seja presente ou futuro, absoluto ou condicional;
"aquisição", em relação a um interesse ou direito sobre propriedade, significa transferir esse interesse ou direito para outra pessoa ou extinguir ou reduzir esse interesse ou direito.
7
Salvo com o seu próprio consentimento, uma pessoa não pode ser submetida à revista da sua pessoa ou dos seus bens ou à entrada de terceiros nas suas instalações.
-
Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei deve ser considerado inconsistente ou contrário a esta seção na medida em que a lei em questão disponha:
-
que seja razoavelmente necessário no interesse da defesa, segurança pública, ordem pública, moralidade pública, saúde pública, planejamento urbano e rural, desenvolvimento e utilização de recursos minerais ou desenvolvimento ou utilização de qualquer propriedade para fins benéficos para a comunidade;
que seja razoavelmente necessário para proteger os direitos ou liberdades de outras pessoas;
que autoriza um funcionário ou agente do Governo, uma autoridade governamental local ou uma pessoa colectiva estabelecida por lei para fins públicos a entrar nas instalações de qualquer pessoa para inspeccionar essas instalações ou qualquer coisa nelas para efeitos de qualquer imposto, taxa ou devidos ou para a realização de trabalhos conexos com qualquer bem que legalmente se encontre naqueles locais e que pertença ao Governo ou a essa autoridade ou entidade colectiva, conforme o caso; ou
que autoriza, para efeitos de execução de sentença ou ordem de um tribunal em qualquer processo civil, a busca de qualquer pessoa ou propriedade por ordem de um tribunal ou entrada em qualquer local por tal ordem,
-
e exceto na medida em que essa disposição ou, conforme o caso, qualquer coisa feita sob a autoridade dela se mostre razoavelmente justificável em uma sociedade democrática.
8
Se qualquer pessoa for acusada de uma infração penal, então, a menos que a acusação seja retirada, o caso deverá ser julgado com justiça dentro de um prazo razoável por um tribunal independente e imparcial estabelecido por lei.
-
Toda pessoa acusada de um crime
presumir-se-á inocente até que se prove ou se declare culpado;
deve ser informado assim que razoavelmente praticável, em um idioma que ele entenda e em detalhes, sobre a natureza da infração acusada;
deve dispor de tempo e meios adequados para a preparação de sua defesa;
poderá defender-se em juízo pessoalmente ou, às suas expensas, por advogado de sua escolha;
terá a possibilidade de ouvir pessoalmente ou pelo seu representante legal as testemunhas convocadas pelo Ministério Público perante o tribunal, bem como para obter a comparência e proceder à inquirição das testemunhas que deponham em seu nome perante o tribunal nas mesmas condições que as aplicáveis às testemunhas convocadas pela acusação; e
ser-lhe-á permitida a assistência gratuita de um intérprete se não compreender a língua utilizada no julgamento,
e salvo com o seu próprio consentimento, o julgamento não terá lugar na sua ausência, a menos que ele se comporte de modo a tornar impraticável a continuação do processo na sua presença e o tribunal tenha ordenado a sua remoção e o julgamento a prosseguir na sua ausência:
Desde que o julgamento possa ter lugar na sua ausência em qualquer caso em que assim seja previsto por uma lei nos termos da qual ele tenha direito a uma notificação adequada da acusação e da data, hora e local do julgamento e a uma oportunidade razoável de comparecer perante o tribunal.
Quando uma pessoa for julgada por qualquer delito criminal, a pessoa acusada ou qualquer pessoa por ela autorizada em seu nome deverá, se assim o exigir e sujeita ao pagamento de uma taxa razoável, conforme prescrito por lei, dentro de um prazo razoável após a julgamento uma cópia para uso do acusado de qualquer registro do processo feito por ou em nome do tribunal.
Uma pessoa não será considerada culpada de um crime por qualquer ato ou omissão que, no momento em que ocorreu, não constitua tal crime, e nenhuma penalidade será imposta por qualquer crime que seja mais grave em grau ou descrição do que a pena máxima que poderia ter sido imposta por aquele delito no momento em que foi cometido.
Uma pessoa que demonstre ter sido julgada por um tribunal competente por um delito criminal e condenada ou absolvida não será novamente julgada por esse delito ou por qualquer outro delito pelo qual possa ter sido condenado no julgamento por esse delito, salvo por ordem de um tribunal superior em curso de recurso ou processo de revisão relativo à condenação ou absolvição.
Uma pessoa não deve ser julgada por um delito se provar que foi indultado por esse delito.
Uma pessoa que é julgada por um crime não pode ser obrigada a depor no julgamento.
-
Qualquer tribunal ou outra autoridade prescrita por lei para determinar a existência ou extensão de qualquer direito ou obrigação civil deve ser estabelecido por lei e deve ser independente e imparcial; e quando um processo para tal determinação for instaurado por qualquer pessoa perante tal tribunal ou outra autoridade, o caso deverá receber uma audiência justa dentro de um prazo razoável.
Quando a existência ou extensão de qualquer direito ou obrigação civil tiver sido determinada em processo em qualquer tribunal ou perante qualquer outra autoridade, qualquer parte nesse processo deverá, se assim o exigir e sujeito ao pagamento de tal taxa razoável, conforme prescrito por lei, ter o direito de obter dentro de um prazo razoável após o julgamento ou outra determinação uma cópia de qualquer registro do processo feito por ou em nome do tribunal ou outra autoridade.
Exceto com o acordo de todas as partes, todos os procedimentos de cada tribunal e procedimentos para a determinação da existência ou extensão de qualquer direito ou obrigação civil perante qualquer outra autoridade, incluindo o anúncio da decisão do tribunal ou outra autoridade, serão ser realizada em público.
-
Nada na subseção (10) desta seção impedirá que o tribunal ou outra autoridade adjudicante exclua do processo pessoas que não sejam as partes e os advogados que os representam na medida em que o tribunal ou outra autoridade-
pode por lei ser autorizado a fazer e pode considerar necessário ou conveniente em circunstâncias em que a publicidade prejudique os interesses da justiça ou em processos de medidas cautelares ou no interesse da moralidade pública, o bem-estar de menores de dezoito anos ou a proteção da vida privada das pessoas envolvidas no processo; ou
pode, por lei, ser autorizado ou obrigado a fazer no interesse da defesa, segurança pública ou ordem pública.
-
Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei deve ser considerado inconsistente ou em violação de-
subseção (2)(a) desta seção na medida em que a lei em questão imponha a qualquer pessoa acusada de um delito criminal o ônus de provar fatos particulares;
subseção (2)(e) desta seção na medida em que a lei em questão imponha condições razoáveis que devem ser satisfeitas se as testemunhas chamadas para depor em nome de uma pessoa acusada devem receber suas despesas com fundos públicos; ou
subseção (5) desta seção na medida em que a lei em questão autoriza um tribunal a julgar um membro de uma força disciplinada por uma ofensa criminal, não obstante qualquer julgamento e condenação ou absolvição desse membro sob a lei disciplinar dessa força, portanto, no entanto, que qualquer tribunal que julgue tal membro e o condene, ao sentenciá-lo a qualquer punição, levará em consideração qualquer punição concedida a ele sob essa lei disciplinar.
No caso de qualquer pessoa que esteja detida legalmente, as disposições da subseção (1), parágrafos (d) e (e) da subseção (2) e subseção (3) desta seção não se aplicarão em relação ao seu julgamento por uma ofensa criminal nos termos da lei que regulamenta a disciplina de pessoas detidas em tal detenção.
Nesta seção, "ofensa criminal" significa uma ofensa criminal sob uma lei.
9
Exceto com seu próprio consentimento, uma pessoa não será impedida de gozar de sua liberdade de consciência, incluindo a liberdade de pensamento e de religião, a liberdade de mudar de religião ou crença e a liberdade, sozinha ou em comunidade com outros, e tanto em público e em privado, para manifestar e propagar a sua religião ou crença no culto, ensino, prática e observância.
Exceto com o seu próprio consentimento (ou, se for menor de dezoito anos, o consentimento de seu tutor) uma pessoa que frequenta qualquer local de ensino, detida em qualquer prisão ou instituição corretiva ou servindo em um serviço naval, militar ou aéreo a força não será exigida para receber instrução religiosa ou para participar ou assistir a qualquer cerimônia ou observância religiosa se essa cerimônia de instrução ou observância se referir a uma religião que não seja a sua.
Toda comunidade religiosa terá o direito, às suas próprias custas, de estabelecer e manter locais de educação e de administrar qualquer local de educação que mantenha; e nenhuma comunidade será impedida de fornecer instrução religiosa para pessoas dessa comunidade no curso de qualquer educação fornecida por essa comunidade, seja ela recebendo ou não um subsídio do governo ou outra forma de assistência financeira destinada a atender no todo ou em parte do custo de tal curso de educação.
-
Uma pessoa não será obrigada a prestar qualquer juramento que seja contrário à sua religião ou crença ou a prestar qualquer juramento que seja contrário à sua religião ou crença.
-
Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei deve ser considerado inconsistente ou contrário a esta seção na medida em que a lei em questão faça provisão que seja razoavelmente exigida:
no interesse da defesa, segurança pública, ordem pública, moralidade pública ou saúde pública;
com a finalidade de proteger os direitos e liberdades de outras pessoas, incluindo o direito de observar e praticar qualquer religião sem a intervenção não solicitada de membros de qualquer outra religião; ou
para regular as instituições de ensino no interesse das pessoas que nelas recebem ou podem receber instrução,
e exceto na medida em que essa disposição ou, conforme o caso, a coisa feita sob a autoridade dela se mostre razoavelmente justificável em uma sociedade democrática.
As referências nesta seção a uma religião devem ser interpretadas como incluindo referências a uma denominação religiosa, e as expressões cognatas devem ser interpretadas de acordo.
10
Exceto com seu próprio consentimento, uma pessoa não será impedida no gozo de sua liberdade de expressão, incluindo liberdade de opinião sem interferência, liberdade de receber idéias e informações sem interferência, liberdade de comunicar idéias e informações sem interferência (se a comunicação seja ao público em geral ou a qualquer pessoa ou classe de pessoas) e livre de interferência em sua correspondência.
-
Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei deve ser considerado inconsistente ou contrário a esta seção na medida em que a lei em questão disponha:
que seja razoavelmente exigido no interesse da defesa, segurança pública, ordem pública, moralidade pública ou saúde pública;
que seja razoavelmente necessário para proteger a reputação, direitos e liberdades de outras pessoas ou a vida privada de pessoas envolvidas em processos judiciais, impedir a divulgação de informações recebidas em sigilo, manter a autoridade e independência dos tribunais ou regular o administração ou operação técnica de telefonia, telégrafo, correios, radiodifusão sem fio ou televisão; ou
que imponha restrições aos funcionários públicos que sejam razoavelmente necessárias para o bom desempenho de suas funções,
e exceto na medida em que essa disposição ou, conforme o caso, a coisa feita sob a autoridade dela se mostre razoavelmente justificável em uma sociedade democrática.
11
Salvo com o seu próprio consentimento, uma pessoa não pode ser impedida de gozar da sua liberdade de reunião e associação, isto é, do seu direito de se reunir livremente e associar-se a outras pessoas e, em particular, de formar ou pertencer a sindicatos ou outros associações para a defesa dos seus interesses ou para formar ou pertencer a partidos políticos ou outras associações políticas.
-
Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei deve ser considerado inconsistente ou contrário a esta seção na medida em que a lei em questão disponha:
que seja razoavelmente exigido no interesse da defesa, segurança pública, ordem pública, moralidade pública ou saúde pública;
que seja razoavelmente necessário para proteger os direitos ou liberdades de outras pessoas; ou
que imponha restrições aos funcionários públicos que sejam razoavelmente necessárias para o bom desempenho de suas funções,
e exceto na medida em que essa disposição ou, conforme o caso, a coisa feita sob a autoridade dela se mostre razoavelmente justificável em uma sociedade democrática.
12
Uma pessoa não pode ser privada da sua liberdade de circulação, ou seja, o direito de circular livremente em Santa Lúcia, o direito de residir em qualquer parte de Santa Lúcia, o direito de entrar em Santa Lúcia, o direito de sair de Santa Lúcia e imunidade de expulsão de Santa Lúcia.
Qualquer restrição à liberdade de movimento de uma pessoa que esteja envolvida em sua detenção legal não deve ser considerada inconsistente ou contrária a esta seção.
-
Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei deve ser considerado inconsistente ou contrário a esta seção na medida em que a lei em questão disponha:
-
para a imposição de restrições à circulação ou residência em Santa Lúcia de qualquer pessoa ou ao direito de qualquer pessoa de sair de Santa Lúcia que sejam razoavelmente exigidas no interesse da defesa, segurança pública ou ordem pública;
para a imposição de restrições à circulação ou residência em Santa Lúcia ou ao direito de deixar Santa Lúcia de pessoas em geral ou qualquer classe de pessoas no interesse da defesa, segurança pública, ordem pública, moralidade pública ou saúde pública ou, no que diz respeito do direito de sair de Santa Lúcia, de assegurar o cumprimento de qualquer obrigação internacional do Governo cujas particularidades tenham sido apresentadas ao Senado e à Câmara e salvo na medida em que tal disposição ou, conforme o caso, a coisa feita sob a sua autoridade não é razoavelmente justificável em uma sociedade democrática;
para a imposição de restrições, por ordem de um tribunal, à circulação ou residência em Santa Lúcia de qualquer pessoa ou ao direito de qualquer pessoa a sair de Santa Lúcia, quer em consequência de ter sido considerada culpada de uma infração penal nos termos da lei ou por a fim de garantir que ele compareça a um tribunal em data posterior para o julgamento de tal delito ou para o processo preliminar ao julgamento ou para o processo relacionado à sua extradição ou afastamento legal de Santa Lúcia;
para a imposição de restrições à liberdade de circulação de qualquer pessoa que não seja cidadã;
para a imposição de restrições à aquisição ou uso por qualquer pessoa de terras ou outros bens em Santa Lúcia;
para a imposição de restrições à circulação ou residência em Santa Lúcia ou ao direito de sair de Santa Lúcia de qualquer funcionário público que seja razoavelmente necessário para o bom desempenho de suas funções;
para a remoção de uma pessoa de Santa Lúcia para ser julgada ou punida em algum outro país por uma infração penal de acordo com a lei desse outro país ou ser submetida à prisão em algum outro país em execução da sentença de um tribunal em relação a um crime infracção ao abrigo de uma lei pela qual foi condenado; ou
para a imposição de restrições ao direito de qualquer pessoa de deixar Santa Lúcia que sejam razoavelmente necessárias para garantir o cumprimento de quaisquer obrigações impostas a essa pessoa por lei
-
e exceto na medida em que essa disposição ou, conforme o caso, a coisa feita sob a autoridade dela se mostre razoavelmente justificável em uma sociedade democrática.
Se qualquer pessoa cuja liberdade de movimento tenha sido restringida em virtude de uma disposição mencionada na subseção (3)(a) desta seção solicitar a qualquer momento durante o período dessa restrição não antes de vinte e um dias após a ordem ou três meses após a última solicitação, conforme o caso, seu caso será analisado por um tribunal independente e imparcial presidido por uma pessoa nomeada pelo presidente de entre os advogados.
Em qualquer revisão por um tribunal em conformidade com a subseção (4) desta seção do caso de qualquer pessoa cuja liberdade de movimento tenha sido restringida, o tribunal pode fazer recomendações sobre a necessidade ou conveniência da continuação dessa restrição à autoridade por quem foi ordenado e, salvo disposição legal em contrário, essa autoridade será obrigada a agir de acordo com essas recomendações.
13
Sujeito às disposições das subseções (4), (5) e (7) desta seção, nenhuma lei fará qualquer disposição que seja discriminatória por si só ou em seu efeito.
Sujeito às disposições das subseções (6), (7) e (8) desta seção, nenhuma pessoa deve ser tratada de forma discriminatória por qualquer pessoa ou autoridade.
Nesta seção, a expressão "discriminatório" significa conceder tratamento diferenciado a pessoas diferentes, atribuível total ou principalmente às suas respectivas descrições por sexo, raça, local de origem, opiniões políticas, cor ou credo, pelo qual pessoas de uma dessas descrições são submetidas a deficiências ou restrições às quais pessoas de outra descrição não estão sujeitas ou recebem privilégios ou vantagens que não são concedidos a pessoas de outra descrição.
-
A subseção (1) desta seção não se aplicará a nenhuma lei na medida em que essa lei disponha-
para a apropriação de receitas públicas ou outros fundos públicos;
com respeito a pessoas que não são cidadãos;
-
para a aplicação, no caso de pessoas de qualquer descrição mencionada na subseção (3) desta seção (ou de pessoas ligadas a essas pessoas), da lei com relação à adoção, casamento, divórcio, sepultamento, devolução de propriedade por morte ou outros assuntos semelhantes que são a lei pessoal de pessoas dessa descrição;
pelo qual pessoas de qualquer descrição mencionada na subseção (3) desta seção podem estar sujeitas a qualquer deficiência ou restrição ou podem receber qualquer privilégio ou vantagem que, considerando sua natureza e circunstâncias especiais pertencentes a essas pessoas ou a pessoas de qualquer outra descrição, é razoavelmente justificável em uma sociedade democrática.
Nada contido em qualquer lei deve ser considerado inconsistente com ou em violação da subseção (1) desta seção na medida em que faz provisão com relação a padrões ou qualificações (não sendo padrões ou qualificações especificamente relacionados a sexo, raça, lugar origem, opiniões políticas, cor ou credo) a ser exigida de qualquer pessoa que seja nomeada ou para atuar em qualquer cargo ou emprego.
A subseção (2) desta seção não se aplicará a qualquer coisa que seja expressamente ou por implicação necessária autorizada a ser feita por qualquer disposição legal referida na subseção (4) ou na subseção (5) desta seção.
Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei será considerado inconsistente com ou em violação desta seção na medida em que a lei em questão estabeleça disposições pelas quais pessoas de qualquer descrição mencionada na subseção (3) deste seção pode ser submetida a qualquer restrição aos direitos e liberdades garantidos pelas seções 7, 9, 10, 11 e 12 desta Constituição, sendo tal restrição autorizada pela seção 7(2), seção 9(5), seção 10 (2), seção 11(2) ou parágrafo (a), (b) ou (h) da seção 12(3), conforme o caso.
Nada contido na subseção (2) desta seção afetará qualquer discricionariedade relativa à instituição, conduta ou descontinuidade de processos civis ou criminais em qualquer tribunal que seja investido em qualquer pessoa por ou sob esta Constituição ou qualquer outra lei.
14
Sem prejuízo das competências do Parlamento, mas com ressalva do disposto nesta seção, quando houver qualquer período de emergência pública, o Governador-Geral poderá, tendo em conta as circunstâncias de qualquer situação que possa surgir ou existir durante esse período, fazer regulamentos com o objetivo de lidar com essa situação e emitir ordens e instruções para fins de exercício de quaisquer poderes conferidos a ele ou a qualquer outra pessoa por qualquer lei referida na subseção (3) desta seção ou instrumento feito sob esta seção ou qualquer outra lei.
Sem prejuízo da generalidade da subseção (1) desta seção, as regulamentações feitas sob essa subseção podem prever a detenção de pessoas.
Uma lei promulgada pelo Parlamento que seja aprovada durante um período de emergência pública e seja expressamente declarada como tendo efeito apenas durante esse período ou qualquer regulamento feito sob a subseção (1) desta seção terá efeito mesmo que seja inconsistente com as seções 3 ou 13 desta Constituição, salvo na medida em que se demonstre que as suas disposições não são razoavelmente justificáveis para resolver a situação existente nesse período.
15
-
Quando uma pessoa é detida em virtude de qualquer lei referida na seção 14 desta Constituição, as seguintes disposições são aplicáveis, ou seja:-
deve, com razoável celeridade e em qualquer caso não mais de sete dias após o início da sua detenção, ser informado numa língua que compreenda e em pormenor dos motivos pelos quais foi detido e ser-lhe-á fornecida uma declaração escrita em inglês especificando esses motivos em detalhe;
não mais de catorze dias após o início da sua detenção, será publicada no Boletim Oficial uma notificação informando que foi detido e especificando as disposições legais que autorizam a sua detenção;
não mais de um mês após o início da sua detenção e, posteriormente, durante a sua detenção com intervalos não superiores a três meses, o seu caso será analisado por um tribunal independente e imparcial estabelecido por lei e presidido por uma pessoa nomeada pelo Chefe de Justiça de entre pessoas que são profissionais do direito;
ser-lhe-ão proporcionadas facilidades razoáveis para comunicação privada e consulta com um advogado de sua própria escolha, que terá permissão para fazer representações ao tribunal designado para a revisão do caso da pessoa detida; e
-
na audiência do seu caso pelo tribunal designado para a revisão do seu caso, ele poderá comparecer pessoalmente ou ser representado por um advogado de sua escolha.
Em qualquer revisão por um tribunal em conformidade com esta seção do caso de uma pessoa detida, o tribunal pode fazer recomendações sobre a necessidade ou conveniência de continuar sua detenção à autoridade pela qual foi ordenada, mas, a menos que seja previsto de outra forma por lei , essa autoridade não será obrigada a agir em conformidade com essas recomendações.
Nada contido na subseção (1)(d) ou na subseção (1)(e) desta seção deve ser interpretado como dando direito a uma pessoa a representação legal a expensas públicas.
16
Se qualquer pessoa alegar que qualquer uma das disposições das seções 2 a 15 inclusive desta Constituição foi, está sendo ou pode ser violada em relação a ela (ou, no caso de uma pessoa detida, se qualquer outra pessoa alega tal contravenção em relação à pessoa detida), então, sem prejuízo de qualquer outra ação sobre o mesmo assunto que esteja legalmente disponível, essa pessoa (ou essa outra pessoa) poderá solicitar reparação ao Tribunal Superior.
-
O Tribunal Superior terá jurisdição originária-
ouvir e determinar qualquer solicitação feita por qualquer pessoa de acordo com a subseção (1) desta seção; e
para determinar qualquer questão que surja no caso de qualquer pessoa que seja encaminhada a ela de acordo com a subseção (3) desta seção,
e pode fazer tais declarações e ordens, emitir tais mandados e dar as instruções que considerar apropriadas para fins de fazer cumprir ou garantir a execução de qualquer uma das disposições das seções 2 a 15 (inclusive) desta Constituição:
Desde que o Tribunal Superior possa se recusar a exercer seus poderes sob esta subseção se estiver convencido de que os meios adequados de reparação pela infração alegada estão ou estiveram disponíveis para a pessoa em questão sob qualquer outra lei.
Se em qualquer processo em qualquer tribunal (que não seja o Tribunal de Apelação ou o Tribunal Superior ou um tribunal marcial) surgir qualquer dúvida quanto à violação de qualquer uma das disposições das seções 2 a 15 (inclusive) desta Constituição, a pessoa que presidir a esse tribunal pode, e deve, se qualquer das partes no processo assim o solicitar, submeter a questão ao Tribunal Superior, a menos que, na sua opinião, a questão levantada seja meramente frívola ou vexatória.
Quando qualquer questão for submetida ao Supremo Tribunal de acordo com a subseção (3) desta seção, o Supremo Tribunal dará sua decisão sobre a questão e o tribunal em que a questão surgiu deverá decidir o caso de acordo com essa decisão ou, se essa decisão for objeto de recurso para o Tribunal de Recurso ou para Sua Majestade no Conselho, de acordo com a decisão do Tribunal de Recurso ou, conforme o caso, de Sua Majestade no Conselho.
Além dos poderes conferidos por esta seção, o Supremo Tribunal terá poderes que lhe sejam conferidos pelo Parlamento com o objetivo de permitir que ele exerça mais efetivamente a jurisdição que lhe é conferida por esta seção.
O Chefe de Justiça pode fazer regras com respeito à prática e procedimento do Tribunal Superior em relação à jurisdição e poderes conferidos a ele por ou sob esta seção (incluindo regras com relação ao prazo dentro do qual os pedidos podem ser apresentados e as referências devem ser feito ao Superior Tribunal de Justiça).
17
O Governador-Geral poderá, por edital que será publicado no Diário Oficial, declarar a existência do estado de emergência para os efeitos deste Capítulo.
-
Uma proclamação sob esta seção não terá efeito a menos que contenha uma declaração de que o Governador-Geral está satisfeito.
que surgiu uma emergência pública como resultado da iminência de um estado de guerra entre Santa Lúcia e um estado estrangeiro;
que uma emergência pública tenha surgido como resultado da ocorrência de qualquer terremoto, furacão, inundação, incêndio, surto de pestilência ou doença infecciosa ou outra calamidade semelhante ou não; ou
que uma ação foi tomada, ou está imediatamente ameaçada, por qualquer pessoa, de tal natureza e em escala tão extensa que possa pôr em perigo a segurança pública ou privar a comunidade ou qualquer parte substancial da comunidade de suprimentos ou serviços essenciais à vida.
-
Toda declaração de emergência caduca
-
no caso de declaração feita em sessão do Parlamento, no termo do prazo de sete dias a contar da data de publicação da declaração; e
em qualquer outro caso, decorrido o prazo de vinte e um dias a contar da data de publicação da declaração.
-
a menos que tenha sido entretanto aprovado por resoluções do Senado e da Câmara.
A declaração de emergência pode ser revogada a qualquer momento pelo Governador-Geral por meio de proclamação que será publicada no Diário Oficial.
Uma declaração de emergência que tenha sido aprovada por resoluções do Senado e da Câmara nos termos do inciso (3) desta seção permanecerá em vigor enquanto ambas as resoluções permanecerem em vigor e não mais.
Uma resolução do Senado ou da Câmara aprovada para os fins desta seção permanecerá em vigor por doze meses ou período mais curto que possa ser especificado nela:
Desde que tal deliberação possa ser prorrogada de tempos em tempos por uma outra deliberação, cada prorrogação não excedendo doze meses a partir da data da deliberação que efetua a prorrogação; e qualquer resolução pode ser revogada a qualquer momento por uma resolução adicional.
Uma resolução da Câmara para os propósitos da subseção (3) desta seção e uma resolução da Câmara estendendo tal resolução não serão aprovadas na Câmara, a menos que sejam apoiadas pelos votos da maioria de todos os membros da Câmara. .
Qualquer disposição desta seção de que uma declaração de emergência deve caducar ou deixar de estar em vigor a qualquer momento não prejudica a realização de uma declaração adicional, seja antes ou depois desse momento.
18
-
Neste Capítulo, a menos que o contexto exija de outra forma-
"contravenção", em relação a qualquer requisito, inclui o descumprimento desse requisito, e expressões cognatas devem ser interpretadas de acordo;
"tribunal" significa qualquer tribunal com jurisdição em Santa Lúcia que não seja um tribunal estabelecido por uma lei disciplinar, e inclui Sua Majestade no Conselho e nas seções 2 e 4 desta Constituição um tribunal estabelecido por uma lei disciplinar;
"lei disciplinar" significa uma lei que regula a disciplina de qualquer força disciplinada;
"força disciplinada" significa-
-
uma força naval, militar ou aérea;
a Força Policial;
um serviço prisional; ou
qualquer outra força ou serviço que possa ser prescrito pelo Parlamento.
"Profissional da justiça" significa uma pessoa habilitada a permanecer ou entrar em Santa Lúcia e habilitada a exercer a advocacia em Santa Lúcia ou, exceto em relação a processos perante um tribunal em que um advogado não tenha direito de audiência, habilitado a exercer como um advogado em Santa Lúcia;
"membro", em relação a uma força disciplinada, inclui qualquer pessoa que, nos termos da lei que regula a disciplina dessa força, esteja sujeita a essa disciplina.
-
Neste Capítulo, "período de emergência pública" significa qualquer período durante o qual:
Sua Majestade está em guerra; ou
está em vigor uma proclamação do Governador-Geral declarando a existência do estado de emergência pública; ou
está em vigor uma resolução da Câmara apoiada pelos votos de pelo menos dois terços de todos os membros da Câmara declarando que as instituições democráticas em Santa Lúcia estão ameaçadas de subversão.
Em relação a qualquer pessoa que seja membro de uma força disciplinar de Santa Lúcia, nada contido ou feito sob a autoridade da lei disciplinar dessa força será considerado inconsistente ou em violação de qualquer uma das disposições deste Capítulo além das seções 2, 4 e 5 desta Constituição.
Em relação a qualquer pessoa que seja membro de uma força disciplinar de um país diferente de Santa Lúcia que esteja legalmente presente em Santa Lúcia, nada contido ou feito sob a autoridade da lei disciplinar dessa força será considerado incompatível com ou em violação de qualquer das disposições deste Capítulo.
CAPÍTULO II. O GOVERNADOR-GERAL
Haverá um Governador-Geral de Santa Lúcia que será um cidadão nomeado por Sua Majestade e exercerá o cargo durante o prazer de Sua Majestade e que será o representante de Sua Majestade em Santa Lúcia.
20
-
Durante qualquer período em que o cargo de Governador-Geral estiver vago ou o titular do cargo de Governador-Geral estiver ausente de Santa Lúcia ou for por qualquer outro motivo incapaz de desempenhar as funções de seu cargo, essas funções serão desempenhadas por quem Sua Majestade pode nomear.
Qualquer pessoa acima mencionada não poderá continuar a exercer as funções do cargo de Governador-Geral se o titular do cargo de Governador-Geral ou outra pessoa com direito anterior a exercer as funções desse cargo o tiver notificado de que é prestes a assumir ou retomar essas funções.
-
O titular do cargo de Governador-Geral não será, para os fins desta seção, considerado ausente de Santa Lúcia ou incapaz de exercer as funções de seu cargo.
por estar em passagem de uma parte a outra de Santa Lúcia; ou
a qualquer momento em que haja uma nomeação subsistente de um deputado nos termos do artigo 22 desta Constituição.
Uma pessoa nomeada para ocupar o cargo de Governador-Geral deve, antes de assumir as funções desse cargo, fazer e assinar o juramento de fidelidade e o juramento de posse.
22
-
Sempre que o Governador-Geral-
tem a oportunidade de estar ausente da sede do governo, mas não de Santa Lúcia;
tem a oportunidade de se ausentar de Santa Lúcia por um período que ele considera, agindo em seu próprio julgamento deliberado, ser de curta duração; ou
está sofrendo de uma doença que ele considera, agindo em seu próprio julgamento deliberado, será de curta duração.
ele pode, de acordo com o conselho do Primeiro-Ministro, nomear qualquer pessoa em Santa Lúcia para ser seu substituto durante a ausência ou doença e nessa qualidade desempenhar em seu nome as funções do cargo de Governador-Geral, conforme pode ser especificado no instrumento pelo qual ele é nomeado.
O poder e a autoridade do Governador-Geral não serão reduzidos, alterados ou de qualquer forma afetados pela nomeação de um deputado nos termos desta seção e, sujeito às disposições desta Constituição, um deputado deverá cumprir e observar todas as instruções que o Governador-Geral, agindo em seu próprio julgamento deliberado, pode, de tempos em tempos, dirigir-se a ele:
Desde que a questão se um deputado se conformou ou não a tais instruções não será investigada por nenhum tribunal.
Uma pessoa nomeada como suplente de acordo com esta seção terá essa nomeação pelo período especificado no instrumento pelo qual for nomeado, e sua nomeação poderá ser revogada a qualquer momento pelo Governador-Geral, agindo de acordo com o conselho do o primeiro ministro.
CAPÍTULO III. PARLAMENTO
PARTE 1. Composição do Parlamento
Haverá um Parlamento de Santa Lúcia que será composto por Sua Majestade, um Senado e uma Câmara.
O senado
24
O Senado será composto por onze senadores e outros senadores que possam ser nomeados temporariamente de acordo com a seção 28 desta Constituição.
-
Dos onze senadores-
seis serão nomeados pelo Governador-Geral, agindo de acordo com o conselho do Primeiro-Ministro;
três serão nomeados pelo Governador-Geral, agindo de acordo com o conselho do Líder da Oposição; e
dois serão nomeados pelo Governador-Geral, agindo em seu próprio julgamento deliberado, após ter consultado os órgãos ou associações religiosas, econômicas ou sociais das quais considere que tais senadores devem ser escolhidos.
-
Sujeito às disposições da seção 26 desta Constituição, uma pessoa será qualificada para ser nomeada como Senadora se, e não será qualificada, a menos que:
é um cidadão da Commonwealth que atingiu a idade de trinta anos;
tenha residido habitualmente em Santa Lúcia por um período de cinco anos imediatamente anterior à data da sua nomeação; e
é capaz de falar e, a menos que esteja incapacitado por cegueira ou outra causa física, ler a língua inglesa com proficiência suficiente para permitir-lhe participar ativamente dos trabalhos do Senado.
26
-
Nenhuma pessoa será qualificada para ser nomeada Senadora se, na data de sua nomeação,
está, em virtude de seu próprio ato, sob qualquer reconhecimento de lealdade, obediência ou adesão a uma potência ou estado estrangeiro;
é um ministro de religião (exceto no caso de uma nomeação sob a seção 24(2)(c) desta Constituição);
é um falido não liberado, tendo sido julgado ou declarado falido sob qualquer lei em vigor em qualquer parte da Commonwealth;
é uma pessoa certificada como insana ou de outra forma considerada insana sob qualquer lei;
-
está sob sentença de morte imposta a ele por um tribunal em qualquer parte da Commonwealth ou está cumprindo uma sentença de prisão (seja qual for o nome) superior a doze meses imposta a ele por tal tribunal ou substituída por autoridade competente por algum outro sentença que lhe foi imposta por tal tribunal, ou está sob tal sentença de prisão cuja execução foi suspensa; ou
sujeito às exceções e limitações que possam ser prescritas pelo Parlamento, tem qualquer interesse em qualquer contrato governamental que possa ser prescrito.
Se assim for determinado pelo Parlamento, uma pessoa que seja condenada por qualquer tribunal por qualquer crime prescrito pelo Parlamento e que esteja relacionado com a eleição de membros da Câmara ou que seja considerado culpado de tal crime pelo tribunal que julga um A petição de eleição não será habilitada, para o período (não superior a cinco anos) após sua condenação ou, conforme o caso, após o relatório do tribunal que assim for prescrito, para ser nomeado Senador.
Nenhuma pessoa será qualificada para ser nomeada como Senadora que seja membro ou seja indicada como candidata à eleição para a Câmara.
-
Se assim for determinado pelo Parlamento, e sujeito às exceções e limitações (se houver) que o Parlamento possa prescrever, uma pessoa não será qualificada para ser nomeada senador se, na data de sua nomeação,
ele ocupa ou está atuando em qualquer cargo ou nomeação (especificado individualmente ou por referência a uma classe de cargo ou nomeação);
pertença a qualquer das forças armadas da Coroa ou a qualquer classe de pessoas que componha tal força; ou
ele pertence a qualquer força policial ou a qualquer classe de pessoas que esteja incluída em tal força.
-
Na subseção (1) desta seção-
"contrato" significa qualquer contrato feito com o Governo ou com um departamento do Governo ou com um funcionário do Governo que contrate como tal;
"ministro da religião" significa qualquer pessoa nas ordens sagradas e qualquer outra pessoa cujas funções principais incluam ensinar ou pregar em qualquer congregação de culto religioso.
-
Para os fins do parágrafo (e) da subseção (1) desta seção-
duas ou mais penas de prisão que devam ser cumpridas consecutivamente serão consideradas penas separadas se nenhuma dessas penas exceder doze meses, mas se qualquer uma dessas penas exceder esse prazo serão consideradas como uma pena; e
não será tida em conta a pena de prisão aplicada em alternativa ou em revelia ao pagamento de coima.
27
Um senador deve desocupar seu assento no Senado na próxima dissolução do Parlamento após sua nomeação.
-
Um senador também deve desocupar seu assento no Senado-
se ele estiver ausente das sessões do Senado pelo período e nas circunstâncias que vierem a ser prescritas no regulamento interno do Senado;
se ele deixar de ser um cidadão da Commonwealth;
se, com o seu consentimento, for indicado como candidato à eleição para a Câmara ou se for eleito membro da Câmara;
sujeito ao disposto na subseção (3) desta seção, se surgir qualquer outra circunstância que, se ele não fosse um senador, o desqualificasse para ser nomeado como tal em virtude da subseção (1) da seção 26 deste Constituição ou em virtude de qualquer lei promulgada em conformidade com a subseção (2) ou (4) dessa seção; ou