Símbolo do Jus.com.br Jus.com.br

Constituição da Guiana de 1980 (revisada em 2016)

Exibindo página 2 de 2
Agenda 21/05/2022 às 16:57
  • Se o cargo de Chanceler ou Chefe de Justiça estiver vago ou se o titular do cargo de Chanceler estiver exercendo as funções do cargo de Presidente ou estiver, por qualquer outro motivo, impossibilitado de desempenhar as funções de seu cargo, ou se o titular o cargo de Presidente do Tribunal estiver, por qualquer motivo, impossibilitado de desempenhar as funções de seu cargo, então, até que uma pessoa tenha sido nomeada e tenha assumido as funções de tal cargo ou até que a pessoa que ocupa tal cargo tenha reassumido essas funções, conforme for o caso, essas funções serão desempenhadas por qualquer outro dos Juízes que seja nomeado pelo Presidente após consulta significativa com o Líder da Oposição.

  • 128. Nomeação de Juízes de Apelação e Juízes de Puisne

    1. Os Juízes, além do Chanceler e do Juiz Presidente, serão nomeados pelo Presidente, que atuará de acordo com o parecer da Comissão do Serviço Judicial.

    2. Se-

      • o cargo de tal Juiz estiver vago;

      • tal Juiz estiver, por qualquer motivo, impossibilitado de desempenhar as funções de seu cargo;

      • qualquer desses Juízes está atuando como Chanceler ou Chefe de Justiça ou um Juiz Puisne está atuando como Juiz de Apelação; ou

      • o Chanceler informa o Presidente que o estado de negócios do Tribunal de Recurso ou do Tribunal Superior assim o exige,

    o Presidente agirá de acordo com o parecer da Comissão do Serviço Judicial e nomeará pessoa para atuar no cargo de Juiz de Apelação ou Juiz Puisne, conforme o caso.

    1. A nomeação de qualquer pessoa nos termos do número anterior para exercer o cargo de Juiz de Recurso ou Juiz Puisne continuará a vigorar até que seja revogada pelo Presidente, agindo de acordo com o parecer da Comissão do Serviço Judicial.

    128A. Nomeação de Juízes a tempo parcial

    1. Os Juízes a tempo parcial podem ser nomeados pelo Presidente, que agirá de acordo com o parecer da Comissão do Serviço Judicial.

    2. O Parlamento pode por lei determinar os termos e condições de nomeação de juízes a tempo parcial.

    129. Qualificações dos Juízes

    1. Uma pessoa não é qualificada para ser nomeada para exercer ou atuar no cargo de juiz, a menos que:

      • ele ou ela é ou foi juiz de um tribunal com jurisdição ilimitada em questões civis e criminais em alguma parte da Commonwealth ou um tribunal com jurisdição em recursos de qualquer tribunal; ou

      • ele ou ela está qualificado para admissão como advogado na Guiana e foi qualificado para o período que pode ser prescrito pelo Parlamento.

    2. O Parlamento pode fixar prazos diferenciados nos termos da alínea b) do número anterior relativamente aos cargos dos diversos Juízes mencionados no artigo 126.º.

    130. Presença de Juiz adicional no Tribunal de Recurso e Tribunal Superior

    1. O Parlamento pode prever o exercício de

      • a jurisdição e os poderes de um Juiz de Recurso por tal Juiz Puisne que possa ser solicitado pelo Chanceler para atuar como um Juiz de Recurso adicional nas sessões do Tribunal de Recurso; e

      • a jurisdição e os poderes de um Juiz Puisne pelo Juiz de Apelação que possa ser solicitado pelo Chanceler para atuar como Juiz Puisne adicional.

    2. O artigo 132 não se aplica a um juiz de apelação ou a um juiz de Puisne no exercício de qualquer função nos termos do parágrafo (1).

    131. Posse do cargo de Juízes

    Os juízes gozam de plena segurança do cargo, conforme previsto no artigo 197.º.

    132. Juramentos dos Juízes

    Um juiz não pode exercer as funções do seu cargo sem que tenha prestado e subscrito o juramento de posse.

    Recursos

    133. Recursos sobre questões constitucionais e direitos fundamentais

    1. O recurso para o Tribunal de Recurso será de pleno direito das decisões do Tribunal Superior nos seguintes casos, ou seja,

      • decisões finais em quaisquer processos civis ou criminais sobre questões de interpretação desta Constituição; e

      • decisões definitivas proferidas no exercício da competência conferida ao Tribunal Superior pelo artigo 153.º (que diz respeito à aplicação dos direitos e liberdades fundamentais).

    2. Nada no parágrafo (1) se aplicará aos assuntos para os quais o artigo 163 dispõe.

    CAPÍTULO XII. AS COMISSÕES DE SERVIÇO

    134. A Comissão do Serviço Judicial

    1. Haverá uma Comissão de Serviço Judicial para a Guiana.

    2. A composição e funções da Comissão da Função Judiciária estão definidas nos artigos 198.º e 199.º.

    135. A Comissão de Serviço Público

    1. Haverá uma Comissão de Serviço Público para a Guiana.

    2. A composição e funções da Comissão da Função Pública estão definidas nos artigos 200.º a 205.º (inclusive).

    136. A Comissão de Serviço de Ensino

    1. Haverá uma Comissão de Serviço de Ensino para a Guiana.

    2. A composição e funções da Comissão de Serviço Docente estão estabelecidas nos artigos 207.º, 208.º e 209.º.

    137. A Comissão do Serviço de Polícia

    1. Haverá uma Comissão de Serviço de Polícia para a Guiana.

    2. A composição e funções da Comissão do Serviço de Polícia estão definidas nos artigos 210.º, 211.º e 212.º.

    PARTE 2. REGRAS ESPECÍFICAS

    TÍTULO 1. PROTEÇÃO DOS DIREITOS E LIBERDADES FUNDAMENTAIS DO INDIVÍDUO

    138. Proteção do direito à vida

    1. Nenhuma pessoa será privada de sua vida intencionalmente, salvo em execução da sentença de um tribunal em relação a um delito sob a lei da Guiana pela qual tenha sido condenado.

    2. Nenhuma pessoa que tinha menos de dezoito anos de idade no momento em que cometeu um delito, pelo qual se declarou culpado ou foi considerada culpada, estará sujeita à pena capital pelo cometimento desse delito.

    3. Sem prejuízo de qualquer responsabilidade por violação de qualquer outra lei relativa ao uso da força nos casos a seguir mencionados, uma pessoa não será considerada privada de sua vida em violação deste artigo se ela ou ela morre como resultado do uso da força na medida razoavelmente justificável nas circunstâncias do caso.

      • para a defesa de qualquer pessoa da violência ou para a defesa de bens;

      • para efetuar uma prisão legal ou impedir a fuga de uma pessoa legalmente detida;

      • com a finalidade de reprimir um motim, insurreição ou motim; ou

      • a fim de impedir a prática por essa pessoa de uma infracção penal,

    ou se ele ou ela morrer como resultado de um ato de guerra legal.

    139. Proteção do direito à liberdade pessoal

    1. Nenhuma pessoa será privada de sua liberdade pessoal, salvo conforme autorizado por lei em qualquer um dos seguintes casos, ou seja:

      • na execução da sentença ou ordem de um tribunal, seja estabelecido para a Guiana ou algum outro país, em relação a um crime pelo qual ele ou ela tenha sido condenado;

      • em execução de uma ordem do Tribunal Superior ou do Tribunal de Recurso ou outro tribunal que possa ser prescrito pelo Parlamento, punindo-o por desrespeito a qualquer tribunal ou outro tribunal;

      • em cumprimento de ordem judicial proferida para assegurar o cumprimento de uma obrigação que lhe seja imposta por lei;

      • com o objetivo de trazê-lo a um tribunal em execução da ordem de um tribunal;

      • sob suspeita razoável de ter cometido, ou estar prestes a cometer, uma infração criminal de acordo com a lei da Guiana;

      • no caso de pessoa que não tenha atingido a idade de dezoito anos, por ordem judicial ou com o consentimento de seus pais ou responsável, para fins de educação ou bem-estar;

      • com o objetivo de prevenir a propagação de uma doença infecciosa ou contagiosa;

      • no caso de uma pessoa que é, ou é razoavelmente suspeita de ser, mentalmente doente, viciado em drogas ou álcool, ou um vagabundo, para fins de seus cuidados ou tratamento ou proteção da comunidade;

      • com a finalidade de impedir a entrada ilegal dessa pessoa na Guiana, ou com a finalidade de efetuar a expulsão, extradição ou outra remoção legal dessa pessoa da Guiana ou com a finalidade de restringir essa pessoa enquanto ela estiver sendo transportada pela Guiana no curso de sua extradição ou remoção como prisioneiro condenado de um país para outro;

      • na medida em que for necessário na execução de uma ordem legal exigindo que essa pessoa permaneça dentro de uma área especificada dentro da Guiana ou a proíba de estar dentro de tal área, ou na medida que possa ser razoavelmente justificável para a tomada de processos contra essa pessoa com vista à emissão de qualquer ordem ou relacionada a tal ordem após ter sido feita ou na medida em que possa ser razoavelmente justificável para conter essa pessoa durante qualquer visita que lhe seja permitida qualquer parte da Guiana na qual, em consequência de tal ordem, sua presença seria ilegal;

      • ressalvado o disposto no parágrafo seguinte, para fins de sua prisão preventiva;

      • para efeitos de sua convocação para o serviço nacional.

    2

    Desde que não sejam agregados dois desses períodos menores para esse fim, se o período entre o vencimento do primeiro e o início do segundo for superior a um mês.

    1. Qualquer pessoa presa ou detida deve ser informada o mais rapidamente possível, numa língua que compreenda, das razões da sua prisão ou detenção e ser-lhe-á permitido, às suas expensas, reter e instruir sem demora um consultor jurídico de sua própria escolha, sendo uma pessoa habilitada a exercer na Guiana como advogado, e manter comunicação com ele.

    2. Qualquer pessoa que seja presa ou detida

      • com o objetivo de trazê-lo a um tribunal em execução da ordem de um tribunal; ou

      • sob suspeita razoável de ter cometido ou estar prestes a cometer um crime,

    e que não for libertado, será levado a tribunal no prazo de setenta e duas horas após a prisão ou detenção, mas a polícia pode requerer ao Supremo Tribunal prorrogações de tempo; e se qualquer pessoa presa ou detida sob suspeita razoável de ter cometido ou estar prestes a cometer um crime não for julgada dentro de um prazo razoável, então, sem prejuízo de quaisquer outros processos que possam ser instaurados contra ela, ou ela será libertada incondicionalmente ou em condições razoáveis, incluindo, em particular, as condições razoavelmente necessárias para garantir que ele ou ela compareça em uma data posterior para julgamento ou para procedimentos preliminares ao julgamento.

    1. Qualquer pessoa que seja ilegalmente presa ou detida por qualquer outra pessoa terá direito a uma compensação por essa outra pessoa.

    2. Nada nas disposições dos parágrafos (3) e (4) se aplicará a qualquer pessoa presa ou detida em virtude das disposições de qualquer lei que preveja a prisão preventiva, exceto na medida em que as disposições do referido parágrafo (3) exigirem que ele ou ela terá permissão para contratar e instruir um consultor jurídico e manter comunicação com ele.

    140. Proteção contra escravidão e trabalho forçado

    1. Nenhuma pessoa será mantida em escravidão ou servidão.

    2. Nenhuma pessoa será obrigada a realizar trabalho forçado.

    3. Para os fins deste artigo, a expressão "trabalho forçado" não inclui-

      • qualquer trabalho exigido em consequência da sentença ou ordem de um tribunal;

      • qualquer trabalho exigido de qualquer pessoa enquanto ele ou ela está legalmente detido que, embora não seja exigido em consequência da sentença ou ordem de um tribunal, é razoavelmente necessário no interesse da higiene ou para a manutenção do local em que ele ou ela está detido;

      • qualquer trabalho exigido de um membro de uma força disciplinada no cumprimento de seus deveres como tal ou, no caso de uma pessoa que tenha objeções de consciência ao serviço como membro de uma força naval, militar ou aérea, qualquer trabalho que essa pessoa é obrigado por lei a executar no lugar de tal serviço; ou

      • qualquer trabalho necessário durante qualquer período em que a Guiana esteja em guerra ou no caso de qualquer furacão, terremoto, inundação, incêndio ou outra calamidade semelhante que ameace a vida ou o bem-estar da comunidade na medida em que a exigência de tal trabalho seja razoavelmente justificável, nas circunstâncias de qualquer situação surgida ou existente durante esse período ou em consequência dessa calamidade, para efeitos de tratamento dessa situação.

    141. Proteção contra tratamento desumano

    1. Nenhuma pessoa será submetida a tortura nem a penas desumanas ou degradantes ou outros tratamentos.

    2. Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei será considerado inconsistente ou em violação deste artigo na medida em que a lei em questão autorize a aplicação de qualquer punição ou a administração de qualquer tratamento que fosse legal na Guiana imediatamente antes do início desta Constituição.

    142. Proteção contra privação de propriedade

    1. Nenhuma propriedade de qualquer descrição deve ser obrigatoriamente tomada de posse, e nenhum interesse ou direito sobre propriedade de qualquer descrição deve ser adquirido compulsoriamente, exceto por ou sob a autoridade de uma lei escrita e quando a disposição aplicável a essa tomada de posse ou aquisição for feito por uma lei escrita exigindo o pagamento imediato de uma compensação adequada.

    2. Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei deve ser considerado inconsistente com ou em violação do parágrafo anterior-

      • na medida em que a lei em questão preveja a tomada de posse ou aquisição de qualquer propriedade -

        • em cumprimento de qualquer imposto, imposto, taxa, taxa ou outro imposto;

        • por meio de penalidade por violação da lei, seja em processo civil ou após condenação de uma infração penal de acordo com a lei da Guiana;

        • como um incidente de arrendamento, arrendamento, hipoteca, encargo, nota fiscal, penhor, contrato, concessão, permissão ou licença;

        • na execução de sentenças ou ordens de um tribunal em processos de determinação de direitos ou obrigações civis;

        • em circunstâncias em que seja razoavelmente necessário fazê-lo porque a propriedade está em estado perigoso ou prejudicial à saúde de seres humanos, animais ou plantas;

        • em consequência de qualquer lei com respeito à limitação de ações;

        • apenas pelo tempo que for necessário para efeitos de qualquer exame, investigação, julgamento ou inquérito ou, no caso dos terrenos, para a realização de trabalhos de conservação do solo ou de outros recursos naturais ou trabalhos relativos ao desenvolvimento ou melhoramento agrícola;

        • que não esteja beneficiariamente ocupada ou que, se beneficiáriamente ocupada, não o seja pelo titular da terra ou por qualquer membro da sua família; ou

        • em consequência de qualquer lei que obrigue um empregador a remunerar seu empregado durante qualquer período de serviço nacional obrigatório que o empregado tenha prestado; ou

      • na medida em que a lei em questão preveja a tomada de posse ou aquisição de

        • propriedade dos ameríndios da Guiana para fins de seu cuidado, proteção e gestão ou qualquer direito, título ou interesse detido por qualquer pessoa em ou sobre quaisquer terras situadas em um distrito, área ou aldeia ameríndia estabelecida sob a Lei Ameríndia para fins de efetuar a rescisão ou transferência do mesmo em benefício de uma comunidade ameríndia;

        • propriedade inimiga;

        • bens de pessoa falecida, de pessoa mentalmente doente ou de pessoa que não tenha completado dezoito anos de idade, para efeitos da sua administração em benefício dos titulares do benefício dos mesmos;

        • bens de uma pessoa declarada insolvente ou de uma pessoa colectiva em liquidação, para efeitos da sua administração em benefício dos credores da pessoa ou pessoa colectiva insolvente e, sob reserva, em benefício de outras pessoas com direito ao benefício propriedade;

        • bens sujeitos a um fideicomisso, com o objetivo de investi-los em pessoas designadas como fiduciários nos termos do instrumento que cria o fideicomisso ou por um tribunal ou, por ordem judicial, para fins de efetivação do fideicomisso; ou

        • propriedade a ser utilizada pelo Estado para fins de prestação, manutenção e gestão de qualquer local de ensino, onde o imóvel estava a ser utilizado como local de ensino em qualquer momento durante o ano de 1976 e antes da entrada em vigor da lei em questão.

    3. Nada neste artigo deve ser interpretado como afetando a elaboração ou operação de qualquer lei-

      • na medida em que estabeleça a comercialização ordenada ou produção ou crescimento ou extração de qualquer produto agrícola ou mineral ou qualquer artigo ou coisa preparado para o mercado ou fabricado para o mesmo ou para a restrição razoável do uso de qualquer propriedade no interesse de salvaguardar os interesses de terceiros ou a proteção de inquilinos, licenciados ou outros que tenham direitos sobre tal propriedade;

      • na medida em que preveja a contribuição compulsória de trabalhadores para qualquer regime industrial ou organização de trabalhadores destinados a trabalhar ou prover o benefício ou bem-estar desses trabalhadores ou de seus colegas de trabalho ou de quaisquer parentes e dependentes de qualquer um deles;

      • na medida em que preveja a regulação de salários, isto é, qualquer dinheiro ou outra coisa que tenha ou tenha sido contratada para ser paga, entregue ou dada como recompensa, recompensa ou remuneração por qualquer trabalho, trabalho ou serviço feito ou a ser feito, seja tal a provisão seja feita prospectiva ou retrospectivamente, inclusive retrospectivamente com efeitos a partir de um dia anterior ao dia fixado para a entrada em vigor desta Constituição; ou

      • para a posse compulsória no interesse público de qualquer bem, ou a aquisição compulsória no interesse público de qualquer interesse ou direito sobre bens, quando esses bens, interesses ou direitos sejam detidos por uma pessoa colectiva estabelecida directamente por lei para fins públicos finalidades em que foram investidos os fundos fornecidos pelo Parlamento ou por qualquer Legislatura previamente estabelecida para o território da Guiana.

    4. No parágrafo (3)(iia)-

      • "regulação" inclui fixação, estabilização, congelamento ou redução;

      • "salários" inclui incremento por mérito ou outro incremento nos salários.

    143. Proteção contra busca ou entrada arbitrária

    1. Salvo com o seu próprio consentimento, nenhuma pessoa será submetida à revista da sua pessoa ou dos seus bens ou à entrada de terceiros nas suas instalações.

    2. Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei será considerado inconsistente ou em violação deste artigo na medida em que a lei em questão disponha:

      • que seja razoavelmente necessário no interesse da defesa, segurança pública, ordem pública, moralidade pública, saúde pública, planejamento urbano ou rural, o desenvolvimento ou utilização de recursos minerais, ou o desenvolvimento ou utilização de qualquer outra propriedade de forma a promover o benefício público;

      • que seja razoavelmente necessário para proteger os direitos ou liberdades de outras pessoas;

      • que autoriza um funcionário ou agente do Governo da Guiana, ou de um órgão democrático local ou de uma pessoa jurídica estabelecida diretamente por lei para fins públicos a entrar nas instalações de qualquer pessoa para inspecionar essas instalações ou qualquer coisa nelas para esse fim de qualquer imposto, taxa, taxa, cessão ou outro imposto ou para a realização de trabalhos conexos com qualquer bem que se encontre legalmente naquele local e que pertença a esse Governo, órgão democrático local ou pessoa colectiva, conforme o caso, ou para fins de obtenção ou verificação de informações necessárias à elaboração de estatísticas nacionais ou necessárias para fins de planejamento, gestão e desenvolvimento da economia nacional; ou

      • que autoriza, para efeitos de execução de sentença ou ordem judicial em qualquer processo, a entrada em qualquer local por ordem judicial.

    144. Disposições para garantir a proteção da lei

    1. Se qualquer pessoa for acusada de uma infração penal, então, a menos que a acusação seja retirada, o caso deverá ser julgado com justiça dentro de um prazo razoável por um tribunal independente e imparcial estabelecido por lei.

    2. Será dever de um tribunal averiguar a verdade em todos os casos, desde que toda pessoa acusada de um delito

      • presumir-se-á inocente até que se prove ou se declare culpado;

      • deve ser informado assim que razoavelmente praticável, em um idioma que ele entenda e em detalhes, sobre a natureza da infração acusada;

      • deve dispor de tempo e meios adequados para a preparação de sua defesa;

      • será permitido defender-se perante o tribunal pessoalmente ou por um representante legal de sua escolha;

      • terá a possibilidade de ouvir pessoalmente ou pelo seu representante legal as testemunhas convocadas pela acusação perante o tribunal e para obter o comparecimento e proceder à inquirição das testemunhas para depor em seu nome perante o tribunal nas mesmas condições como as aplicáveis às testemunhas convocadas pela acusação; e

      • será permitido ter, sem pagamento, a assistência de um intérprete se não compreender a língua usada no julgamento da acusação,

    e, salvo com o seu consentimento, o julgamento não terá lugar na sua ausência, a menos que ele se comporte de modo a tornar impraticável a continuação do processo na sua presença e o tribunal o tenha ordenado ou que ela seja destituída e que o julgamento prossiga na sua ausência ou ele ou ela não compareça ao tribunal sem justificativa razoável (cuja prova caberá a ele).

    1. Quando uma pessoa for julgada por qualquer delito criminal, o acusado ou qualquer pessoa por ele autorizada em seu nome deverá, se assim o exigir e sujeito ao pagamento de uma taxa razoável, conforme prescrito por lei, dentro do prazo um tempo razoável após o julgamento uma cópia para uso do acusado de qualquer registro do processo feito por ou em nome do tribunal.

    2. Nenhuma pessoa será considerada culpada de um delito por qualquer ato ou omissão que, no momento em que ocorreu, não constituísse tal delito, e nenhuma penalidade será imposta por qualquer delito que seja mais grave em grau ou natureza do que a pena mais severa que poderia ter sido imposta por aquele delito no momento em que foi cometido.

    3. Nenhuma pessoa que demonstre ter sido julgada por um tribunal competente por um crime e condenada ou absolvida será novamente julgada por esse crime ou por qualquer outro crime pelo qual possa ter sido condenado no julgamento por esse delito, salvo por despacho de um tribunal superior no decurso de um processo de recurso relativo à condenação ou à absolvição.

    4. Nenhuma pessoa será julgada por um delito se provar que lhe foi concedido indulto por esse delito.

    5. Nenhuma pessoa julgada por um crime será obrigada a depor no julgamento.

    6. Qualquer tribunal ou outro tribunal prescrito por lei para a determinação da existência ou extensão de qualquer direito ou obrigação civil deve ser estabelecido por lei e deve ser independente e imparcial; e quando o processo para tal determinação for instaurado por qualquer pessoa perante tal tribunal ou outro tribunal, o caso deverá ser julgado com justiça dentro de um prazo razoável.

    7. Exceto com o acordo de todas as partes, todos os procedimentos de cada tribunal e procedimentos para a determinação da existência ou extensão de qualquer direito ou obrigação civil perante qualquer outro tribunal, incluindo o anúncio da decisão do tribunal ou outro tribunal, serão ser realizada em público.

    8. Nada no parágrafo anterior impedirá o tribunal ou outro tribunal de excluir do processo pessoas que não sejam as partes e seus representantes legais, na medida em que o tribunal ou outro tribunal-

      • pode, por lei, ser autorizado a fazê-lo e considerar necessário ou conveniente em circunstâncias em que a publicidade prejudique os interesses da justiça ou em processos cautelares ou no interesse da decência, da moralidade pública, do bem-estar de menores de dezoito anos ou da proteção da vida privada das pessoas envolvidas no processo; ou

      • pode, por lei, ser autorizado ou obrigado a fazê-lo no interesse da defesa, segurança pública ou ordem pública.

    9. Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei deve ser considerado inconsistente ou em violação de-

      • parágrafo (2)(a) na medida em que a lei em questão imponha a qualquer pessoa acusada de uma infração penal o ônus de provar fatos particulares;

      • parágrafo (2)(e) na medida em que a lei em questão imponha condições que devem ser satisfeitas para que as testemunhas chamadas a depor em nome de um acusado sejam pagas com recursos públicos; ou

      • parágrafo (5) na medida em que a lei em questão autoriza um tribunal a julgar um membro de uma força disciplinada por uma infração criminal, não obstante qualquer julgamento e condenação ou absolvição desse membro sob a lei disciplinar dessa força, de modo que, no entanto, que qualquer tribunal que julgue tal membro e o condene deverá, ao sentenciá-lo a qualquer punição, levar em consideração qualquer punição concedida a ele sob essa lei disciplinar.

    10. No caso de qualquer pessoa que esteja detida legalmente, as disposições do parágrafo (1), parágrafo (2) (d) e (e) e parágrafo (3) não se aplicarão em relação ao seu julgamento por um crime infração sob a lei que regulamenta a disciplina de pessoas detidas em tal detenção.

    11. Nada contido no parágrafo (2)(d) deve ser interpretado como dando direito a uma pessoa a representação legal a expensas públicas, mas, sob reserva disso, será dever do Estado garantir que toda pessoa acusada de um crime receba uma justa julgamento e, consequentemente, prever a prestação de apoio judiciário nos casos adequados.

    12. Neste artigo, "ofensa criminal" significa uma ofensa criminal sob a lei da Guiana.

    145. Proteção da liberdade de consciência

    1. Salvo com o seu próprio consentimento, ninguém será impedido de gozar da sua liberdade de consciência e, para os efeitos deste artigo, a referida liberdade inclui a liberdade de pensamento e de religião, a liberdade de mudar de religião ou crença e liberdade, sozinho ou em comunidade com outros, e tanto em público como em privado, de manifestar e propagar sua religião ou crença no culto, ensino, prática e observância.

    2. Nenhuma comunidade religiosa será impedida de fornecer instrução religiosa para pessoas dessa comunidade.

    3. Exceto com seu próprio consentimento (ou, se for uma pessoa que não atingiu a idade de dezoito anos, o consentimento de seu tutor), nenhuma pessoa que frequenta qualquer local de educação será obrigada a receber instrução religiosa ou participar ou assistir a qualquer cerimónia ou observância religiosa se essa instrução, cerimónia ou observância se relacionar com uma religião que não seja a sua.

    4. Nenhuma pessoa será obrigada a prestar qualquer juramento que seja contrário à sua religião ou crença ou a prestar qualquer juramento de forma contrária à sua religião ou crença.

    5. Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei será considerado inconsistente ou em violação deste artigo na medida em que a lei em questão disponha:

      • que é razoavelmente necessário-

        • no interesse da defesa, segurança pública, ordem pública, moralidade pública ou saúde pública; ou

        • com a finalidade de proteger os direitos e liberdades de outras pessoas, incluindo o direito de observar e praticar qualquer religião sem a intervenção não solicitada de membros de qualquer outra religião; ou

      • com relação aos padrões ou qualificações a serem exigidas em relação aos locais de ensino, incluindo qualquer instrução (não sendo instrução religiosa) dada nesses locais.

    6. As referências neste artigo a uma religião devem ser interpretadas como incluindo referências a uma denominação religiosa, e as expressões cognatas devem ser interpretadas de acordo.

    146. Proteção da liberdade de expressão

    1. Salvo com o seu próprio consentimento, ninguém será impedido de gozar da sua liberdade de expressão, isto é, liberdade de opinião sem interferência, liberdade de receber ideias e informações sem interferência, liberdade de comunicar ideias e informações sem interferência e livre de interferência em sua correspondência.

    2. Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei será considerado inconsistente ou em violação deste artigo na medida em que a lei em questão disponha:

      • que seja razoavelmente exigido no interesse da defesa, segurança pública, ordem pública, moralidade pública ou saúde pública;

      • que seja razoavelmente necessário para proteger a reputação, os direitos e as liberdades de outras pessoas ou a vida privada de pessoas envolvidas em processos judiciais, impedindo a divulgação de informações recebidas em sigilo, mantendo a autoridade e a independência dos tribunais, regulando a administração técnica ou operação técnica de telefonia, telégrafo, correios, radiodifusão ou televisão sem fio, ou garantir a equidade e o equilíbrio na divulgação de informações ao público; ou

      • que imponha restrições a funcionários públicos ou funcionários de qualquer órgão corporativo estabelecido em nome do público ou de propriedade ou em nome do Governo da Guiana.

      • que imponha restrições a qualquer pessoa, instituição, órgão, autoridade ou partido político de realizar qualquer ação ou avançar, divulgar ou apoiar qualquer ideia, que possa resultar em divisões raciais ou étnicas entre o povo da Guiana.

    3. A liberdade de expressão neste artigo não se refere a discursos de ódio ou outras expressões, sob qualquer forma, capazes de provocar hostilidade ou má vontade contra qualquer pessoa ou classe de pessoas.

    147. Proteção da liberdade de reunião, associação e manifestação

    1. Salvo com o seu próprio consentimento, ninguém será impedido de gozar da sua liberdade de reunião, associação e liberdade de manifestação pacífica, isto é, do seu direito de reunião livre, de manifestação pacífica e de associação com outras pessoas e, em particular, para formar ou pertencer a partidos políticos, sindicatos ou outras associações para a defesa dos seus interesses.

    2. Salvo com o seu próprio consentimento, ninguém será impedido de gozar da sua liberdade de greve.

    3. Nem um empregador nem um sindicato serão privados do direito de celebrar contratos coletivos

    4. Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei será considerado inconsistente ou em violação deste artigo na medida em que a lei em questão disponha:

      • que seja razoavelmente exigido no interesse da defesa, segurança pública, ordem pública, moralidade pública ou saúde pública;

      • que seja razoavelmente necessário para proteger os direitos ou liberdades de outras pessoas;

      • que impõe restrições aos funcionários públicos; ou

      • que imponha aos trabalhadores a obrigação de se tornarem contribuintes de qualquer esquema industrial ou organização de trabalhadores destinado a operar ou prover o benefício ou bem-estar desses trabalhadores ou de seus colegas de trabalho ou de qualquer parente e dependente de qualquer um deles.

    148. Proteção da liberdade de movimento

    1. Nenhuma pessoa será privada de sua liberdade de locomoção, ou seja, o direito de locomover-se livremente em toda a Guiana, o direito de residir em qualquer parte da Guiana, o direito de entrar na Guiana, o direito de sair da Guiana e a imunidade de expulsão da Guiana.

    2. Qualquer restrição à liberdade de movimento de uma pessoa que esteja envolvida em sua detenção legal não será considerada incompatível ou contrária a este artigo.

    3. Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei será considerado inconsistente ou em violação deste artigo na medida em que a lei em questão disponha:

      • para a imposição de restrições à circulação ou residência na Guiana de qualquer pessoa ou ao direito de qualquer pessoa de deixar a Guiana que sejam razoavelmente exigidas no interesse da defesa, segurança pública ou ordem pública ou com o objetivo de impedir a subversão das instituições democráticas em Guiana;

      • para a imposição de restrições à circulação ou residência na Guiana ou ao direito de deixar a Guiana de pessoas em geral ou qualquer classe de pessoas que sejam razoavelmente necessárias no interesse da defesa, segurança pública, ordem pública, moralidade pública ou saúde pública ou para o objetivo de impedir a subversão das instituições democráticas na Guiana;

      • para a imposição de restrições à aquisição ou uso de terras ou outras propriedades na Guiana;

      • para a imposição de restrições, por ordem de um tribunal, à circulação ou residência de qualquer pessoa na Guiana ou ao direito de qualquer pessoa de deixar a Guiana em consequência de ter sido considerada culpada de uma infração penal de acordo com a lei da Guiana ou para garantir que ele ou ela compareça a um tribunal em uma data posterior para julgamento por tal infração penal ou para procedimentos preliminares ao julgamento ou para procedimentos relacionados à sua extradição ou remoção legal da Guiana;

      • pela imposição de restrições à liberdade de circulação de pessoas que não são cidadãos da Guiana;

      • para a imposição de restrições à movimentação ou residência na Guiana ou ao direito de deixar a Guiana de funcionários públicos;

      • para a remoção de pessoas da Guiana-

        • ser julgado ou punido em algum outro país por uma infração penal de acordo com a lei desse país; ou

        • sofrer prisão em algum outro país em execução da sentença de um tribunal em relação a uma infração criminal sob a lei da Guiana pela qual foi condenado; ou

        • ser detido em uma instituição em algum outro país com o propósito de cumprir a ordem de um tribunal proferida em conformidade com uma lei da Guiana relativa ao tratamento de infratores com idade inferior a determinada; ou

        • ser detido para cuidados ou tratamento em um hospital ou outra instituição de acordo com uma lei da Guiana relativa a pessoas que sofrem de defeito ou doença mental; ou

      • para a imposição de restrições ao direito de qualquer pessoa de deixar a Guiana que sejam razoavelmente necessárias para garantir o cumprimento de quaisquer obrigações impostas a essa pessoa por lei.

    4. As disposições do artigo 151 são aplicáveis em relação a uma pessoa cuja liberdade de circulação é restringida em virtude de uma disposição referida no parágrafo (3)(a) tal como se aplicam em relação a uma pessoa cuja liberdade de circulação é restringida em virtude da disposição referida no n.º 2 do artigo 150.º.

    149. Proteção contra discriminação em razão de raça, etc.

    1. Sujeito ao disposto neste artigo-

      • nenhuma lei fará qualquer disposição que seja discriminatória por si mesma ou em seu efeito; e

      • nenhuma pessoa será tratada de forma discriminatória por qualquer pessoa agindo em virtude de qualquer lei escrita ou no desempenho das funções de qualquer cargo público ou autoridade pública.

    2. Neste artigo, a expressão "discriminatório" significa dar tratamento diferenciado a pessoas diferentes, atribuíveis total ou principalmente às respectivas descrições de seus pais ou responsáveis por raça, local de origem, opiniões políticas, cor, credo, idade, deficiência, estado civil , sexo, gênero, idioma, nascimento, classe social, gravidez, religião, consciência, crença ou cultura, por meio do qual pessoas de uma dessas descrições são submetidas a deficiências ou restrições às quais as pessoas de outra não estão sujeitas ou recebem privilégios ou vantagens que não são concedidos a pessoas de outra descrição.

    3. O parágrafo (1)(a) não se aplica a nenhuma lei na medida em que essa lei disponha-

      • com relação a pessoas que não são cidadãos da Guiana;

      • com relação à adoção, casamento, divórcio, sepultamento, devolução de bens por morte ou outros assuntos de direito pessoal; ou

      • pela qual as pessoas de qualquer das características mencionadas no parágrafo anterior podem ser submetidas a qualquer deficiência ou restrição ou podem receber qualquer privilégio ou vantagem que, tendo em conta a sua natureza e as circunstâncias especiais pertencentes a essas pessoas ou a pessoas de qualquer outra tal descrição, é razoavelmente justificável.

    4. Nada contido em qualquer lei deve ser considerado inconsistente com ou em violação do parágrafo (1)(a) na medida em que estabeleça disposições com respeito a padrões ou qualificações (não sendo padrões ou qualificações especificamente relacionados a uma pessoa ou sua ou descrição de seus pais ou responsáveis por raça, local de origem, opiniões políticas, cor, credo, idade, deficiência, estado civil, sexo, sexo, idioma, nascimento, classe social, gravidez, religião, consciência, crença ou cultura) a ser exigida de qualquer pessoa que seja nomeada para qualquer cargo no serviço público, qualquer cargo em força disciplinar, ou qualquer cargo no serviço ou de um órgão democrático local ou de uma pessoa colectiva criada por qualquer lei para fins públicos.

    5. O parágrafo (1)(b) não se aplica a qualquer coisa que seja expressamente ou por implicação necessária autorizada a ser feita por qualquer disposição de lei referida em qualquer um dos dois parágrafos anteriores.

    6. Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei será considerado inconsistente ou em violação deste artigo na medida em que a lei em questão disponha:

      • pelo qual as pessoas de qualquer descrição mencionada no parágrafo (2) podem ser submetidas a qualquer restrição aos direitos e liberdades garantidos pelos artigos 143, 145, 146, 147 e 148, sendo tal restrição autorizada pelo artigo 143 (2) ), artigo 145.º, n.º 5, artigo 146.º, n.º 2, artigo 147.º, n.º 2, ou artigo 148.º, n.º 3, com exceção da alínea c), conforme o caso;

      • para a apropriação de receitas ou outros fundos da Guiana; ou

      • para a proteção, bem-estar ou promoção dos ameríndios da Guiana.

    7. O parágrafo (1)(b) não afetará qualquer discricionariedade relativa à instituição, condução ou desistência de processos civis ou criminais em qualquer tribunal que seja investido em qualquer pessoa por ou sob esta Constituição ou qualquer outra lei.

    149A. Direito ao trabalho

    Ninguém será impedido de gozar do seu direito ao trabalho, isto é, do direito à livre escolha do emprego.

    149B. Direito a pensão e gratuidade

    Todo trabalhador do setor público goza de direito absoluto e exequível a qualquer pensão ou gratificação que lhe seja concedida ao abrigo de qualquer lei ou acordo coletivo de qualquer natureza.

    149C. Direito de participar nos processos decisórios do Estado

    Ninguém será impedido de participar, por meio de cooperativas, sindicatos, organizações cívicas ou socioeconômicas de caráter nacional, nos processos de gestão e decisórios do Estado.

    149D. Igualdade das pessoas perante a lei

    1. O Estado não negará a ninguém a igualdade perante a lei ou a igual proteção e benefício da lei.

    2. O Estado deve, com o propósito de promover a igualdade, tomar medidas legislativas e outras destinadas a proteger as pessoas desfavorecidas e as pessoas com deficiência.

    3. A igualdade inclui o gozo pleno e igual de todos os direitos e liberdades garantidos por esta Constituição ou por qualquer outra lei.

    149E. Igualdade de status

    1. Todas as pessoas, nascidas dentro ou fora do casamento, nascidas antes da promulgação deste artigo ou não, nascem iguais, têm status igual e têm direitos iguais.

    2. Nada contido no parágrafo (1) deve ser considerado como afetando os direitos adquiridos.

    149F. Igualdade para as Mulheres

    1. Toda mulher tem direito a direitos e status iguais aos dos homens em todas as esferas da vida política, econômica e social. Todas as formas de discriminação contra as mulheres com base no gênero ou sexo são ilegais.

    2. Toda mulher tem direito a igualdade de acesso com os homens à formação acadêmica, vocacional e profissional, igualdade de oportunidades no emprego, remuneração e promoção e na atividade social, política e cultural.

    149G. Direito dos povos indígenas

    Os povos indígenas terão direito à proteção, preservação e divulgação de suas línguas, patrimônio cultural e modo de vida.

    149H. Direito à educação gratuita

    1. Toda criança tem direito à educação primária e secundária gratuita em escolas de propriedade ou financiadas pelo Estado.

    2. O direito conferido no parágrafo (1) não implica o direito à educação gratuita em uma escola específica.

    3. Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei deve ser considerado incompatível com ou em violação do parágrafo (1) na medida em que a lei em questão preveja padrões ou qualificações, não sendo padrões ou qualificações que sejam discriminatórios dentro o significado do artigo 149.º, n.º 2, a ser exigido para admissão a uma escola específica.

    149I. Direito de estabelecer escolas particulares

    Ninguém será impedido de gozar do direito de estabelecer uma escola particular que será regulada pelo Estado.

    149J. O ambiente

    1. Toda pessoa tem direito a um meio ambiente que não seja prejudicial à sua saúde ou bem-estar.

    2. O Estado protegerá o meio ambiente, em benefício das gerações presentes e futuras, por meio de medidas legislativas razoáveis e outras medidas destinadas a

      • prevenir a poluição e a degradação ecológica;

      • promover a conservação; e

      • assegurar o desenvolvimento sustentável e o uso dos recursos naturais, ao mesmo tempo em que promove o desenvolvimento econômico e social justificável.

    3. Não será uma violação dos direitos de uma pessoa nos termos do parágrafo (1) se, apenas em razão de uma condição alérgica ou outra peculiaridade, o ambiente for prejudicial à saúde ou bem-estar dessa pessoa.

    150. Disposições para tempo de guerra ou emergência

    1. Este artigo se aplica a qualquer período em que-

      • A Guiana está em guerra; ou

      • estiver em vigor um pronunciamento (neste artigo denominado proclamação de emergência) feito pelo Presidente declarando a existência do estado de emergência pública para os fins deste artigo; ou

      • está em vigor uma resolução da Assembleia Nacional, a favor da qual foram votados não menos de dois terços de todos os membros eleitos, declarando que as instituições democráticas na Guiana estão ameaçadas de subversão.

    2. Nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei deve ser considerado inconsistente com ou em violação do artigo 139, 140 (2) ou 143, qualquer disposição do artigo 144 que não seja o parágrafo (4) do mesmo, ou qualquer disposição dos artigos 145 a 149 (inclusive) na medida em que a lei em questão estabeleça em relação a qualquer período ao qual este artigo se aplique disposição, ou autorize a realização durante tal período de qualquer coisa que seja razoavelmente justificável nas circunstâncias de qualquer situação que surja ou existentes durante esse período para efeitos de lidar com essa situação.

    3

    1. Uma resolução a que se refere o parágrafo (1)(c), a menos que seja revogada antes por uma resolução da Assembléia, deixará de estar em vigor ao término de dois anos a partir da data em que foi aprovada ou período mais curto que possa ser especificado nele, mas sem prejuízo da aprovação de outra resolução pela Assembléia na forma prescrita por esse parágrafo ou antes do final desse período.

    151. Referência ao tribunal em certos casos

    1. Quando qualquer pessoa for legalmente detida em virtude de uma disposição referida no artigo 150(2), ou o movimento ou residência dentro da Guiana de qualquer pessoa ou o direito de qualquer pessoa de deixar a Guiana (exceto por ordem de um tribunal) legalmente restringido em virtude de tal disposição acima mencionada, seu caso será analisado por um tribunal estabelecido para os fins deste artigo, o mais tardar três meses a partir do início da detenção ou restrição e, posteriormente, o mais tardar seis meses a partir do data em que seu caso foi revisto pela última vez, conforme mencionado.

    2. Em qualquer revisão por um tribunal em conformidade com o parágrafo anterior do caso de qualquer pessoa, o tribunal pode fazer recomendações sobre a necessidade ou conveniência de continuar a detenção ou restrição à autoridade pela qual foi ordenada, mas, a menos que seja disposto de outra forma por lei, essa autoridade não será obrigada a agir de acordo com tal recomendação.

    3. Um tribunal estabelecido para os fins deste artigo será estabelecido por lei e constituído de maneira a assegurar sua independência e imparcialidade e presidido por uma pessoa nomeada pelo Chanceler dentre as pessoas habilitadas a exercer na Guiana como procuradores. lei.

    152. Salvamento das leis existentes e leis disciplinares

    1. Exceto em processos iniciados antes do término de um período de seis meses a partir do início desta Constituição, com relação a uma lei feita sob a Ordem de Independência da Guiana de 1966 e a Constituição anexa a ela, nada contido ou feito sob a autoridade de qualquer lei escrita será considerada inconsistente ou contrária a qualquer disposição dos artigos 138 a 149 (inclusive) na medida em que a lei em questão-

      • é uma lei (neste artigo referida como "uma lei existente") que entrou em vigor como parte da lei da Guiana imediatamente antes do início desta Constituição e continuou a ter efeito como parte da lei da Guiana em todos os momentos desde aquele dia;

      • revoga e reedita uma lei existente sem alteração; ou

      • altera uma lei existente e não torna essa lei inconsistente com qualquer disposição dos referidos artigos 138 a 149 de uma maneira que, ou em uma medida em que não era anteriormente tão inconsistente.

    2. Na alínea c) do número anterior, a referência à alteração de uma lei existente inclui a referência à sua revogação e à sua reedição com modificações ou à introdução de disposições diferentes em seu lugar, bem como à sua modificação; e no parágrafo anterior "lei escrita" inclui qualquer instrumento com força de lei e neste e no parágrafo anterior as referências à revogação e reedição de uma lei existente devem ser interpretadas em conformidade.

    3. Em relação a qualquer pessoa que seja membro de uma força disciplinar criada sob uma lei em vigor na Guiana, nada contido ou feito sob a autoridade da lei disciplinar dessa força será considerado inconsistente ou em violação de qualquer uma das as disposições deste Título, com exceção dos artigos 138, 140 e 141.

    4. Em relação a qualquer pessoa que seja membro de uma força disciplinada criada de outra forma que não o mencionado acima e legalmente presente na Guiana, nada contido ou feito sob a autoridade da lei disciplinar dessa força será considerado inconsistente ou em violação qualquer uma das disposições deste título.

    153. Aplicação das disposições de proteção

    1. Sujeito às disposições do parágrafo (6), se qualquer pessoa, incluindo uma pessoa agindo em nome de outra que não esteja agindo em seu próprio nome, ou uma pessoa agindo em nome de um grupo ou associação agindo em nome de seu membros, alega que alguma das disposições dos artigos 138.º a 151.º (inclusive) foi, está a ser ou é suscetível de ser infringida em relação a ele (ou no caso de uma pessoa detida, se qualquer outra pessoa alegar tal contravenção em relação à pessoa detida) então, sem prejuízo de qualquer outra ação sobre o mesmo assunto que esteja legalmente disponível, essa pessoa ou associação (ou essa outra pessoa) poderá solicitar reparação ao Tribunal Superior.

    2. O Tribunal Superior terá jurisdição originária-

      • ouvir e determinar qualquer pedido feito por qualquer pessoa nos termos do parágrafo anterior;

      • para determinar qualquer questão que surja no caso de qualquer pessoa que seja submetida a ela nos termos do parágrafo seguinte,

    e pode fazer tais ordens, emitir tais mandados e dar as instruções que considerar apropriadas para fins de fazer cumprir ou garantir a execução de qualquer uma das disposições dos artigos 138 a 151 (inclusive).

    1. Se em qualquer processo em qualquer tribunal subordinado ao Supremo Tribunal surgir alguma questão quanto à violação de qualquer das disposições dos artigos 138 a 151 (inclusive), o presidente desse tribunal deve submeter a questão ao Supremo Tribunal, a menos que, em sua opinião, o levantamento da questão é meramente frívolo ou vexatório.

    2. Quando qualquer questão for submetida ao Supremo Tribunal nos termos do parágrafo (3), o Supremo Tribunal decidirá sobre a questão e o tribunal em que a questão surgiu decidirá o caso de acordo com essa decisão ou se essa decisão for objecto de recurso ao abrigo desta Constituição para o Tribunal de Recurso, de acordo com a decisão do Tribunal de Recurso.

    3. O Parlamento pode conferir ao Supremo Tribunal poderes adicionais aos conferidos por este artigo que lhe pareçam necessários ou desejáveis para permitir que o Supremo Tribunal exerça mais eficazmente a jurisdição que lhe é conferida por este artigo.

    4. O Parlamento pode tomar providências no que diz respeito à prática e procedimento -

      • do Tribunal Superior em relação à jurisdição e poderes que lhe são conferidos por ou nos termos deste artigo;

      • do Tribunal Superior e do Tribunal de Recurso em relação a recursos para o Tribunal de Recurso de decisões do Tribunal Superior no exercício dessa jurisdição;

      • dos tribunais subordinados em relação às referências ao Tribunal Superior nos termos do parágrafo (3),

    incluindo disposição com relação ao prazo dentro do qual qualquer pedido, referência ou recurso deve ou pode ser feito ou interposto; e, sujeito a qualquer provisão assim feita, provisão pode ser feita com relação às questões mencionadas por regras de tribunal.

    154. Interpretação

    Neste Título, a menos que o contexto exija de outra forma-

    "tribunal" significa qualquer tribunal com jurisdição na Guiana que não seja um tribunal estabelecido por uma lei disciplinar e, nos artigos 138 e 140, um tribunal estabelecido por uma lei disciplinar;

    "lei disciplinar" significa uma lei que regula a disciplina de qualquer força disciplinada;

    "força disciplinada" significa-

    "representante legal", em relação a qualquer tribunal ou outro tribunal, significa uma pessoa habilitada a exercer como advogado perante tal tribunal ou tribunal;

    "membro", em relação a uma força disciplinada, inclui qualquer pessoa que, nos termos da lei que regula a disciplina dessa força, esteja sujeita a essa disciplina; e

    "Serviço nacional" significa o serviço em qualquer força disciplinada cujo objetivo principal seja o treinamento de pessoas com vistas ao avanço do desenvolvimento econômico da Guiana.

    TÍTULO 1A. PROTEÇÃO DOS DIREITOS HUMANOS

    154A. Direitos humanos da pessoa

    1. Sujeito aos parágrafos (3) e (6), toda pessoa, conforme contemplado pelos respectivos tratados internacionais estabelecidos no Quarto Anexo ao qual a Guiana aderiu, tem direito aos direitos humanos consagrados nos referidos tratados internacionais, e tais direitos serão respeitado e defendido pelo executivo, legislativo, judiciário e todos os órgãos e agências do Governo e, quando aplicável, por todas as pessoas singulares e colectivas e deve ser executória da forma a seguir prescrita.

    2. Os direitos referidos no n.º 1 não incluem qualquer direito fundamental ao abrigo desta Constituição.

    3. O Estado, tendo em conta o nível sociocultural de desenvolvimento da sociedade, tomará medidas legislativas e outras razoáveis dentro de seus recursos disponíveis para alcançar a realização progressiva dos direitos previstos no parágrafo (1).

    4. Se qualquer pessoa alegar que algum dos direitos mencionados no parágrafo (1) foi, está sendo ou está prestes a ser violado em relação a ela, então, sem prejuízo de qualquer outra ação com relação à mesma matéria que estiver legalmente disponível, essa pessoa pode solicitar reparação à Comissão de Direitos Humanos da maneira que a Comissão prescrever.

    5. Nada contido neste artigo deve ser interpretado de forma a revogar qualquer direito humano, não enumerado aqui, que uma pessoa tinha no momento do início deste artigo.

    6. O Estado pode se desfazer ou de outra forma limitar a extensão de sua obrigação sob qualquer um dos tratados listados no Quarto Anexo, desde que dois terços dos membros eleitos da Assembleia Nacional tenham votado a favor de tal desinvestimento ou limitação.

    TÍTULO 2. PARLAMENTO

    155. Desqualificações para eleição como membros

    1. Não pode ser eleito para membro da Assembleia Nacional qualquer pessoa que:

      • está, em virtude de seu próprio ato, sob qualquer reconhecimento de lealdade, obediência ou adesão a uma potência ou estado estrangeiro;

      • é uma pessoa certificada como insana ou de outra forma considerada insana sob qualquer lei em vigor na Guiana;

      • está sob sentença de morte imposta a ele por um tribunal, ou está cumprindo uma pena de prisão (seja qual for o nome) superior a seis meses imposta a ele por um tribunal ou substituída pela autoridade competente por alguma outra sentença imposta a ele ou ela por um tribunal, ou está sob tal sentença de prisão cuja execução foi suspensa; ou

      • exerce ou exerce funções de qualquer Juiz do Supremo Tribunal de Justiça, membro do Tribunal de Recurso da Função Pública, da Comissão Eleitoral, da Comissão da Função Judiciária, da Comissão da Função Pública, da Comissão do Serviço de Ensino ou da Comissão do Serviço de Polícia, o Director do Ministério Público, o Provedor de Justiça ou o Auditor-Geral.

    2. [Revogado pela Lei nº 14 de 2000]

    3. [Revogado pela Lei nº 14 de 2000]

    4. [Revogado pela Lei nº 14 de 2000]

    5. [Revogado pela Lei nº 14 de 2000]

    6. Sem prejuízo do disposto no n.º 1, o Parlamento pode determinar que uma pessoa não seja qualificada para eleição como membro da Assembleia Nacional em qualquer dos seguintes casos, ou seja:

      • se exerce ou está a exercer qualquer cargo que seja especificado pelo Parlamento e cujas funções envolvam a responsabilidade por, ou em relação com, a condução de uma eleição ou a compilação ou revisão de qualquer registo de eleitores para efeitos de um eleição;

      • sujeito a quaisquer exceções e limitações prescritas pelo Parlamento, se ele ou ela tiver algum interesse em qualquer contrato do Governo, conforme prescrito;

      • assunto como mencionado, se-

        • ele ou ela exerce ou está atuando ou desempenhando as funções de qualquer cargo ou nomeação prescrito pelo Parlamento, individualmente ou por referência a uma classe de cargo ou nomeação;

        • ele ou ela pertence a qualquer força armada da Guiana ou a qualquer classe de pessoas que faça parte de tal força; ou

        • ele ou ela pertence a qualquer força policial da Guiana ou a qualquer classe de pessoas que esteja incluída em tal força;

      • se, durante o período (não superior a cinco anos) anterior ao dia das eleições, conforme determinado pelo Parlamento, ele ou ela-

        • foi condenado por um tribunal por um crime relacionado a excitação de hostilidade ou má vontade contra qualquer pessoa ou classe de pessoas com base em sua raça; ou

        • foi condenado por um tribunal por qualquer crime relacionado com uma eleição assim prescrita ou foi declarado culpado de tal crime pelo Tribunal Superior em procedimentos nos termos do artigo 163:

    Desde que o Parlamento possa autorizar o tribunal a isentar uma pessoa da desqualificação para a eleição por causa de tal condenação ou relatório, se o tribunal assim o considerar justo.

    1. Para os fins do parágrafo (1)(c)-

      • duas ou mais penas de prisão que devam ser cumpridas consecutivamente serão consideradas como penas separadas se nenhuma dessas penas exceder seis meses, mas se qualquer uma dessas penas exceder esse prazo serão consideradas como uma pena; e

      • não será tida em conta a pena de prisão aplicada em alternativa ou em revelia ao pagamento de coima.

    2. No parágrafo (6)(b) "Contrato governamental" significa qualquer contrato celebrado com o Governo da Guiana ou com um departamento desse Governo ou com um funcionário desse Governo contratado como tal.

    156. Posse dos assentos dos membros da Assembleia Nacional

    1. Um membro da Assembleia Nacional deve desocupar o seu lugar

      • se ele ou ela renunciar por escrito de próprio punho endereçado ao Presidente ou, se o cargo de Presidente estiver vago ou o Presidente estiver ausente da Guiana, ao Vice-Presidente:

    Desde que, se o Presidente certificar que o membro renunciou com o propósito de prestar mais serviços ao público, o membro, se qualificado de outra forma, será elegível para ser reeleito para a Assembleia de acordo com qualquer disposição feita nos termos do artigo 63. ;

    2

    Desde que o Orador possa, a pedido do membro, de tempos em tempos prorrogar esse prazo por mais trinta dias para permitir que o membro interponha recurso contra a decisão, de modo que, no entanto, as prorrogações de tempo que excedam no total cento e cinqüenta dias não serão dados sem a aprovação da Assembléia significada por resolução.

    1. O membro da Assembleia Nacional eleito em lista deixa de ser membro da Assembleia, se:

      • declara por escrito ao Presidente ou ao Representante da Lista da qual foi extraído o seu nome que não apoiará a Lista da qual foi extraído o seu nome;

      • declara por escrito ao Presidente ou ao Representante da Lista da qual foi extraído seu nome, seu apoio a outra Lista;

      • o Representante da Lista da qual seu nome foi extraído indica por escrito ao Presidente que após consulta significativa com a Parte ou Partes que compõem a Lista que a Parte ou Partes perderam a confiança naquele membro e no Representante da Lista emite um aviso por escrito de revogação a esse membro e encaminha uma cópia desse aviso ao Orador.

    2. O Presidente declara vago o lugar de um membro da Assembleia Nacional quando:

      • o Presidente recebe uma declaração escrita do membro da Assembleia Nacional conforme previsto nas alíneas a) ou b) do n.º 3;

      • o Representante da Lista emite um aviso de revogação conforme previsto no parágrafo 3(c).

    157. Orador e Vice-Presidente

    Uma pessoa deve desocupar o cargo de Presidente ou Vice-Presidente sempre que a Assembleia se reunir pela primeira vez após a dissolução do Parlamento e também-

    1. no caso de um Presidente eleito de entre os membros da Assembleia ou no caso do Vice-Presidente-

      • se deixar de ser membro da Assembleia por qualquer motivo que não seja a dissolução do Parlamento:

        Fique sempre informado com o Jus! Receba gratuitamente as atualizações jurídicas em sua caixa de entrada. Inscreva-se agora e não perca as novidades diárias essenciais!
        Os boletins são gratuitos. Não enviamos spam. Privacidade Publique seus artigos

    Desde que uma pessoa que exerça o cargo de Presidente deixe de ser membro da Assembleia Nacional por força da realização de uma eleição referida na alínea f) do n.º 1 do artigo 156. cargo de Presidente se nessa eleição for reeleito como membro da Assembleia;

    1. no caso de um orador eleito entre pessoas que não são membros da Assembleia, se ele deixar de ser cidadão da Guiana ou se surgir alguma circunstância que o impeça de ser desqualificado para a eleição como membro da Assembleia por força do artigo 155.º ou de qualquer lei promulgada em conformidade com o mesmo;

    2. se ele ou ela anunciar a renúncia de seu cargo à Assembleia ou se por escrito de próprio punho endereçado, no caso do Presidente, ao Secretário da Assembleia ou no caso do Vice-Presidente, ao Orador (ou, se o cargo de Orador estiver vago ou o Orador estiver ausente da Guiana, ao Secretário) ele ou ela renuncia a esse cargo; ou

    3. no caso de Vice-Presidente, se for eleito Presidente.

    158. Escriturário e Escriturário Adjunto

    1. Sem prejuízo do disposto no número seguinte, o Secretário da Assembleia Nacional desocupará o seu cargo quando atingir a idade de sessenta e cinco anos ou a idade posterior que, em cada caso particular, lhe for prescrito pelo Comissão nomeada nos termos do parágrafo (4).

    2. O Secretário será destituído do cargo pelo Presidente se, mas não será destituído a menos que a Assembleia Nacional, por deliberação que tenha recebido os votos afirmativos da maioria de todos os seus membros eleitos, tenha deliberado que ele ou ela deveria ser removido por incapacidade de desempenhar as funções de seu cargo (seja decorrente de enfermidade do corpo ou da mente ou qualquer outra causa) ou por mau comportamento.

    3. As disposições dos parágrafos (1) e (2) aplicam-se ao Secretário Adjunto como se aplicam ao Secretário.

    4. Sem prejuízo do disposto no artigo 222.º, os mandatos (incluindo vencimentos e subsídios) do Escrivão e do Escrivão Adjunto serão determinados periodicamente por uma Comissão composta pelo Presidente, como Presidente, pelo Ministro responsável pelas finanças ou por pessoa designada por esse Ministro para o representar em qualquer reunião da Comissão e um outro Ministro designado de tempos a tempos pelo Primeiro-Ministro.

    5. O funcionário público pode, sem deixar de exercer funções na função pública, ser nomeado, nos termos deste artigo, para o cargo de Escrivão ou de Escrivão Adjunto, mas

      • nenhuma nomeação será feita sem a anuência da autoridade de serviço competente;

      • as disposições dos parágrafos (1), (2) e (3) devem, em relação a um funcionário assim nomeado, aplicar-se, sem prejuízo das disposições da alínea (d) no que diz respeito ao seu serviço como Escrivão ou Escrivão Adjunto, mas não como respeita seu serviço como funcionário público;

      • um funcionário assim nomeado não deverá, durante a sua permanência no cargo de Escrivão ou Escrivão Adjunto, desempenhar as funções de qualquer cargo público; e

      • um funcionário assim nomeado pode, a qualquer momento, ser nomeado pela autoridade de serviço apropriada para assumir ou retomar as funções de um cargo público e ele ou ela deve então desocupar seu cargo como Escrivão ou Escrivão Adjunto, mas nenhuma nomeação nos termos deste parágrafo será feito sem a anuência do Orador.

    6. No número anterior, "autoridade de serviço competente" significa a autoridade a que, nos termos desta Constituição, está investido o poder de nomear para o cargo público ocupado pela pessoa a designar como Escrivão ou Escrivão Adjunto ou as funções de que o Escrivão ou o Escrivão Adjunto deve ser nomeado para assumir ou retomar, conforme o caso.

    7. As funções conferidas por este artigo ao Presidente, se não houver pessoa ocupando o cargo de Presidente ou se o Presidente estiver ausente da Guiana ou for incapaz de desempenhar essas funções, serão desempenhadas pelo Vice-Presidente.

    159. Qualificações e desqualificações para eleitores

    1. Ninguém pode votar em uma eleição a menos que esteja registrado como eleitor.

    2. Sujeito às disposições dos parágrafos (3) e (4), uma pessoa será qualificada para ser registrada como eleitor para eleições se, e não o será, a menos que, na data de qualificação, seja maior de dezoito anos ou mais e ou-

      • é cidadão da Guiana; ou

      • é um cidadão da Commonwealth que não é cidadão da Guiana e que é domiciliado e residente na Guiana e que tenha sido residente por um período de um ano imediatamente anterior à data de qualificação; e

      • satisfaça outras qualificações que possam ser prescritas por ou sob qualquer lei.

    3. Nenhuma pessoa será qualificada para ser registrada se, na data de qualificação, for uma pessoa certificada como insana ou de outra forma considerada insana sob qualquer lei em vigor na Guiana.

    4. Nenhuma pessoa será qualificada para ser registrada se, durante o período (não superior a cinco anos) anterior à data de qualificação, conforme prescrito pelo Parlamento, ela tiver sido condenada por um tribunal por qualquer crime relacionado a eleições que seja prescrito ou foi declarado culpado de tal ofensa pelo Supremo Tribunal em procedimentos nos termos do artigo 163:

    Desde que o Parlamento possa autorizar o tribunal a isentar uma pessoa de inabilitação para registro por causa de tal condenação ou relatório, se o tribunal considerar justo.

    1. Neste artigo, "a data de qualificação" significa a data que pode ser designada por ou sob uma Lei do Parlamento como a data com referência à qual um registro de eleitores deve ser compilado ou revisado.

    160. Sistema eleitoral

    1. Sem prejuízo do disposto no número seguinte, o sistema de representação proporcional a que se refere o n.º 2 do artigo 60.º para a eleição do número de membros da Assembleia Nacional a determinar pela Assembleia é o seguinte:

      • votos serão emitidos em toda a Guiana em favor das listas de candidatos;

      • cada eleitor tem direito a um voto e pode expressá-lo a favor de qualquer uma das listas; e

      • os assentos dos referidos membros eleitos na Assembleia, conforme determinado neste parágrafo, serão distribuídos entre as listas de tal forma que a proporção que o número desses assentos atribuídos a cada lista tenha em relação ao número de votos emitidos a favor de essa lista é praticamente a mesma para cada lista, minimizando assim o nível de desproporcionalidade entre as percentagens de votos obtidos pelas listas e as percentagens de lugares atribuídos às listas nos casos de círculos geográficos individuais, se existirem, e de a Assembleia como um todo.

    2. O Parlamento pode prever a divisão da Guiana em tal número de circunscrições geográficas, não sendo mais da metade do número de membros eleitos da Assembleia que o Parlamento possa prescrever e para a eleição em cada circunscrição de tal número de membros da Assembleia como o Parlamento deve, sujeito ao parágrafo (4), prescrever; mas, se o Parlamento tomar as providências acima, então-

      • uma pessoa só pode candidatar-se a eleições em qualquer círculo geográfico desse tipo se, da forma que o Parlamento determinar, se tiver declarado que apoia, ou se tiver identificado de outra forma com um e apenas um dos listas relacionadas a essa circunscrição geográfica, não com uma lista em qualquer outra circunscrição geográfica; e não com listas de terceiros; e

      • os dos referidos assentos na Assembleia, conforme determinado no parágrafo (1), para os quais os membros não são eleitos em círculos geográficos como mencionado anteriormente, serão distribuídos entre os partidos concorrentes de acordo com os resultados da votação em toda a Guiana a favor das listas de os partidos concorrentes de tal forma que a proporção que o número de mandatos atribuídos a cada partido, somado ao número de deputados identificados nas listas desse partido eleitos nos círculos eleitorais geográficos, corresponda ao número de votos a favor desse partido é o mais próximo possível do mesmo para cada partido, minimizando assim o nível de desproporcionalidade entre as porcentagens de votos conquistadas pelos partidos e as porcentagens de cadeiras atribuídas aos partidos na Assembleia.

    3. Sob reserva das disposições desta Constituição, o Parlamento pode

      • para o recenseamento de eleitores;

        • para a maneira como as listas de candidatos devem ser preparadas, incluindo a disposição em uma lista de nomes de um número suficiente de candidatos para permitir o preenchimento de quaisquer vagas nos termos do subparágrafo (vii), e de que maneira deve permitir que os eleitores tenham certeza de quais indivíduos que estão elegendo para a Assembleia Nacional;

        • para a forma como o número de lugares a serem atribuídos a cada lista deve ser calculado para dar efeito ao disposto no parágrafo (1) ou no parágrafo (2), conforme o caso;

        • para a combinação de listas de candidatos para efeitos de atribuição de lugares (mas não para efeitos de votação);

        • para a extração das listas e declaração dos nomes dos candidatos eleitos, e para que essa disposição de extração tenha em conta a proporção que as mulheres formam no eleitorado;

        • para a forma como as eleições dos membros da Assembleia Nacional devem ser realizadas de acordo com o disposto nos parágrafos (1) e (2);

        • para o preenchimento de vagas entre os assentos de membros da Assembleia Nacional quando tais vagas sejam causadas por outra razão que não a dissolução do Parlamento;

        • em geral, para a realização das eleições dos membros da Assembleia Nacional e para a execução das disposições da presente Constituição a elas relativas;

        • pelos critérios de participação dos partidos políticos nas eleições gerais;

        • para as fórmulas a serem utilizadas para traduzir os votos de um partido concorrente em assentos para esse partido na Assembleia Nacional;

        • para o número mínimo ou proporção de candidatas femininas na lista de um partido e em todas as listas do partido juntas;

        • para o número mínimo ou proporção de candidatas femininas nas listas de um partido para círculos geográficos tomados individualmente ou em conjunto;

        • para a porcentagem máxima ou o número de círculos eleitorais geográficos que um partido pode disputar em que suas listas não contenham candidatas do sexo feminino.

    4. O número total de assentos na Assembleia Nacional derivados de círculos geográficos deve ser tal que o número de assentos não derivados de círculos geográficos seja suficientemente grande para corrigir quaisquer desproporcionalidades gerais que possam surgir da atribuição de assentos a círculos geográficos.

    160A. Partidos políticos proibidos de causar divisão étnica

    1. Todas as pessoas, instituições e partidos políticos estão proibidos de praticar qualquer ação ou avançar, divulgar ou comunicar qualquer ideia que possa resultar em divisão racial ou étnica entre as pessoas.

    2. Para os fins do parágrafo (1), o Parlamento deverá, por lei, prever infrações e penalidades, incluindo penalidades que impeçam ou impeçam qualquer pessoa ou partido político de concorrer a qualquer eleição para membro ou ser membro, conforme o caso, do órgãos democráticos ou da Assembleia Nacional.

    161. Comissão Eleitoral

    1. Haverá uma Comissão Eleitoral para a Guiana composta por um Presidente, que será um Presidente em tempo integral e não exercerá qualquer outra forma de emprego, e outros membros que possam ser nomeados de acordo com as disposições deste artigo.

    2. Sujeito ao disposto no parágrafo (4), o Presidente da Comissão Eleitoral será uma pessoa que exerça ou tenha exercido o cargo de juiz de um tribunal com jurisdição ilimitada em questões civis e criminais em alguma parte da Commonwealth ou em um tribunal tendo jurisdição em recursos de qualquer tribunal ou que esteja qualificado para ser nomeado como tal juiz, ou qualquer outra pessoa apta e adequada, a ser nomeada pelo Presidente de uma lista de seis pessoas, não inaceitável para o Presidente, apresentada pelo Líder da Oposição após consulta significativa com os partidos políticos não governamentais representados na Assembleia Nacional:

    Contanto que, se o Líder da Oposição não apresentar uma lista conforme previsto, o Presidente nomeará uma pessoa que exerça ou tenha exercido o cargo de juiz de um tribunal com jurisdição ilimitada em questões civis e criminais em alguma parte da Commonwealth ou um tribunal com jurisdição em recursos de tal tribunal ou que esteja qualificado para ser nomeado como tal juiz.

    1. Além do Presidente, haverá seis membros da Comissão que serão nomeados da seguinte maneira:

      • três membros a serem nomeados pelo Presidente, agindo em seu próprio julgamento deliberado; e

      • três membros a serem nomeados pelo Presidente agindo de acordo com o parecer do Líder da Oposição proposto após consulta significativa com os partidos políticos não governamentais representados na Assembleia Nacional.

    2. Uma pessoa será desqualificada para nomeação como Presidente ou outro membro da Comissão se for estrangeiro.

    3. O Presidente ou qualquer outro membro da Comissão Eleitoral deixará o seu cargo se surgirem circunstâncias que, caso não fosse membro da Comissão, o impedissem de ser nomeado como tal.

    4. As disposições do artigo 225.º (que se referem à destituição do cargo) aplicam-se ao cargo do Presidente ou de outros membros da Comissão Eleitoral e, para os efeitos dos parágrafos (4) e (6) desse artigo, a autoridade prescrita será o primeiro ministro:

    Desde que, no caso dos membros referidos no parágrafo (3)(b), o Primeiro-Ministro consulte o Líder da Oposição antes de apresentar qualquer conselho ao Presidente nos termos do artigo 225(4).

    1. Se, por motivo de doença, ausência da Guiana ou suspensão nos termos do artigo 225, o Presidente ou qualquer outro membro da Comissão Eleitoral estiver impossibilitado de desempenhar suas funções como tal, um Presidente temporário ou outro membro, como o caso seja, pode ser nomeado em seu lugar.

    2. As disposições deste artigo aplicam-se em relação à nomeação de um presidente interino ou outro membro da Comissão Eleitoral, e a um presidente interino ou outro membro nomeado de acordo com este artigo, conforme se apliquem em relação ao presidente ou outro membro , conforme o caso, da Comissão Eleitoral em cujo lugar for nomeado:

    Desde que a sua nomeação produza efeitos apenas para o período que termina quando a pessoa em cujo lugar foi nomeado reassumir ou deixar de ser Presidente ou outro membro, conforme o caso, da Comissão.

    161A. Nomeação do pessoal da Comissão Eleitoral; Secretaria da Comissão

    1. A Comissão de Eleições será responsável pelo funcionamento eficiente do Secretariado da Comissão, que será composto pelos funcionários e funcionários da Comissão, e pela nomeação de todo o pessoal para os seus escritórios, incluindo todos os agentes temporários, recrutados para os fins de demarcação de limites, registro de pessoas e eleições e terá o poder de remover e exercer controle disciplinar sobre esse pessoal.

    2. A Comissão Eleitoral pode, por instruções por escrito e sujeitas às condições que julgar adequadas, delegar quaisquer de seus poderes nos termos do parágrafo (1) a qualquer um ou mais membros da Comissão, ou por tais instruções e sujeito às condições que lhe forem julgar conveniente, delegar tais poderes aos funcionários da Comissão que a Comissão determinar.

    3. Antes que a Comissão Eleitoral ou qualquer membro da mesma ou outra pessoa que exerça poderes nos termos deste artigo nomeie ou aja em qualquer cargo referido no parágrafo (1) qualquer pessoa que detenha ou esteja atuando em qualquer cargo, poder para fazer nomeações ao qual é investido nos termos desta Constituição na Comissão Judicial, de Ensino, de Polícia ou de Serviço Público, a Comissão de Eleições ou aquele membro ou outra pessoa deve primeiro procurar e obter a aprovação da Comissão em que esse poder está investido.

    4. Quando um funcionário público é nomeado para um cargo referido no parágrafo (1), ele ou ela deve, sem prejuízo do referido parágrafo (1), permanecer como funcionário público, a menos que a Comissão determine que esse cargo seja independente de qualquer outra Comissão.

    5. Nada neste artigo deve ser interpretado no sentido de impedir a Comissão Eleitoral de nomear qualquer pessoa que não seja um funcionário público para um cargo referido no parágrafo (1).

    161B. Papel dos partidos políticos na condução das eleições através da Comissão Eleitoral

    Declara-se que o papel dos partidos políticos e dos seus nomeados na condução das eleições pela Comissão Eleitoral limita-se à sua participação na determinação da política, no acompanhamento do processo eleitoral e na condução das eleições, mas não inclui a gestão activa dos o processo eleitoral.

    162. Funções da Comissão Eleitoral

    1. A Comissão Eleitoral terá as funções relacionadas com ou relacionadas com o recenseamento dos eleitores ou com a realização de eleições que lhe sejam conferidas por ou ao abrigo desta Constituição ou, sob reserva, de qualquer Acto do Parlamento; e, sujeito às disposições desta Constituição, a Comissão-

      • exercerá a direcção geral e fiscalização do recenseamento eleitoral e da condução administrativa de todas as eleições dos membros da Assembleia Nacional; e

      • emitirá as instruções e tomará as medidas que julgar necessárias ou convenientes para garantir a imparcialidade, a justiça e o cumprimento das disposições desta Constituição ou de qualquer Ato do Parlamento por parte das pessoas que exercem poderes ou exercem funções relacionadas ou relacionadas com o assuntos supracitados.

    2. Não obstante qualquer disposição em contrário nesta Constituição, se a Comissão Eleitoral estiver convencida de que a realização de uma eleição nos termos do n.º 2 do artigo 60.º ou do n.º 2 do artigo 160.º no dia designado ou numa determinada área, por perigo ou grave dificuldade, pode, após consulta ao Primeiro-Ministro e ao Líder da Oposição, por aviso publicado no Diário da República.

      • adiar a realização da eleição para um dia especificado no aviso; ou

      • adiar a votação em qualquer área especificada no aviso para um dia assim especificado.

    163. Determinação de questões quanto à filiação e eleições

    1. Sujeito ao disposto neste artigo, o Tribunal Superior terá competência exclusiva para decidir qualquer questão.

      • quanto à qualificação de qualquer pessoa a ser eleita como membro da Assembleia Nacional;

      • se-

        • geralmente ou em qualquer lugar em particular, uma eleição foi legalmente conduzida ou o resultado dela foi, ou pode ter sido, afetado por qualquer ato ou omissão ilegal;

        • os assentos na Assembleia foram legalmente atribuídos;

        • um lugar na Assembleia ficou vago; ou

        • qualquer membro da Assembleia é obrigado, nos termos do artigo 156.º, n.ºs 2 e 3, a deixar de exercer qualquer das suas funções como membro da mesma;

      • quanto ao preenchimento de vaga na Assembleia; ou

      • se qualquer pessoa foi validamente eleita como Presidente da Assembleia de entre pessoas que não são membros da mesma ou, tendo sido assim eleito, deixou o cargo de Presidente da Assembleia.

    2. O processo para a determinação de qualquer questão referida no parágrafo anterior pode ser instaurado por qualquer pessoa (incluindo o Procurador-Geral) e, quando tal processo for instaurado por uma pessoa que não seja o Procurador-Geral, o Procurador-Geral se não for uma parte pode intervir e (se intervir) pode comparecer ou ser representada nela.

    3. O recurso caberá ao Tribunal de Recurso -

      • da decisão de um Juiz do Tribunal Superior que concede ou recusa a interposição de procedimentos para a resolução de qualquer questão referida no n.º 1;

      • a partir da determinação pelo Supremo Tribunal de qualquer questão, ou contra qualquer ordem do Supremo Tribunal feita em consequência de tal determinação.

    4. O Parlamento pode tomar providências com respeito a-

      • as circunstâncias e a maneira em que e as condições em que o processo para a determinação de qualquer questão nos termos deste artigo pode ser instaurado no Tribunal Superior e um recurso pode ser interposto ao Tribunal de Apelação a respeito;

      • as consequências da determinação de qualquer questão nos termos deste artigo e os poderes do Supremo Tribunal em relação à determinação de qualquer questão, incluindo (sem prejuízo da generalidade do poder precedente) disposição que habilita o Supremo Tribunal a ordenar a realização de uma nova eleição em toda a Guiana ou uma nova votação em qualquer parte dela ou a realocação de assentos no todo ou em parte; e

      • a prática e o procedimento do Tribunal Superior em relação à jurisdição e poderes conferidos a ele por ou nos termos deste artigo e daquele Tribunal e do Tribunal de Recurso em relação a recursos para o Tribunal de Recurso nos termos deste artigo,

    e, sujeito a qualquer provisão assim feita, provisão pode ser feita com relação às questões mencionadas por regras de tribunal.

    1. Neste artigo, a referência a qualquer pessoa eleita deve ser lida e interpretada como uma referência a qualquer pessoa eleita de acordo com o parágrafo (2) do artigo 60 ou sob o artigo 160 (2), conforme o caso.

    164. Procedimento para alteração desta Constituição

    1. Sem prejuízo do disposto nos n.ºs 2 e 3, um Projeto de Lei de Ato do Parlamento para alterar esta Constituição não pode ser aprovado pela Assembleia Nacional a menos que seja apoiado na votação final na Assembleia pelos votos da maioria de todos os membros eleitos da Assembleia.

    2. Um projeto de lei para alterar qualquer uma das seguintes disposições desta Constituição, ou seja,

      • este artigo, artigos 1º, 2º, 8º, 9º, 18, 51, 66, 89, 99 e 111; e

      • artigos 3, 4, 5, 6 e 7, 10 a 17 (inclusive), 19 a 49 (inclusive), 52 a 57 (inclusive), 59, 60, 62, 63, 64, 65, 67, 68, 69, 70, 72 (no que diz respeito ao número de regiões), 90 a 96 (inclusive), 98, 108, 110, 116, 120 a 163 (inclusive, mas com exceção do artigo 132), 168 a 215 (inclusive, mas com exceção dos artigos 173, 185, 186, 192 (2) e (3) e 193), 222, 223, 225, 226, 231 e 232 (exceto a definição de "exercício"),

    não será submetido ao Presidente para aprovação, a menos que o Projeto de Lei, não menos de dois e não mais de seis meses após a sua aprovação na Assembleia Nacional, tenha, da forma que o Parlamento prescrever, sido submetido à votação do eleitores qualificados para votar em uma eleição e foi aprovado pela maioria dos eleitores que votaram no Projeto de Lei:

    Desde que o projeto de lei não altere nenhuma das disposições mencionadas na alínea (a) e seja apoiado na votação final na Assembleia pelos votos de pelo menos dois terços de todos os membros eleitos da Assembleia, não será necessário submeter o Projeto de Lei à votação dos eleitores.

    1. Neste artigo-

      • as referências a esta Constituição ou a qualquer disposição específica da mesma incluem referências a qualquer outra lei na medida em que essa lei altere a Constituição ou, conforme o caso, essa disposição; e

      • as referências à alteração desta Constituição ou de qualquer disposição específica da mesma incluem referências à sua revogação, com ou sem a sua reedição ou à elaboração de disposição diferente em seu lugar, à sua modificação e à suspensão de sua operação por qualquer período.

    165. Regulamento do procedimento

    1. Sem prejuízo do disposto nesta Constituição, a Assembleia Nacional pode regular o seu próprio procedimento e estabelecer normas para o efeito.

    2. A Assembleia pode agir independentemente de qualquer vaga nos seus membros (incluindo qualquer vaga não preenchida quando a Assembleia se reunir pela primeira vez após o início desta Constituição ou após qualquer dissolução do Parlamento) e a presença ou participação de qualquer pessoa que não tenha direito a estar presente ou a participar nos trabalhos da Assembleia não os invalidará.

    166. Presidindo a Assembleia

    1. O Presidente, ou, na sua ausência, o Vice-Presidente ou, se ambos estiverem ausentes, um membro da Assembleia Nacional (não sendo Ministro ou Secretário Parlamentar) eleito pela Assembleia para a sessão preside a qualquer sessão da Assembleia.

    2. As referências neste artigo a circunstâncias em que o Presidente ou Vice-Presidente está ausente incluem referências a circunstâncias em que o cargo de Presidente ou Vice-Presidente está vago.

    167. Juramentos dos membros

    Nenhum membro da Assembleia Nacional pode participar nos trabalhos da Assembleia (além dos procedimentos necessários para os efeitos deste artigo) até que tenha feito e subscrito perante a Assembleia o juramento de posse:

    Desde que a eleição de um Presidente e de um Vice-Presidente da Assembleia possa ocorrer antes de os seus membros terem feito e subscrito tal juramento.

    168. Votação

    1. Salvo disposição em contrário desta Constituição, todas as questões propostas para deliberação na Assembleia Nacional serão decididas por maioria de votos dos membros presentes e votantes.

    2. Salvo o disposto no parágrafo seguinte, o Presidente ou outro membro que presidir à Assembleia não votará sem que em qualquer questão os votos sejam divididos igualmente, caso em que terá e exercerá o voto de qualidade.

    3. Um Orador eleito entre pessoas que não são membros da Assembleia não terá voto original nem voto de qualidade e se, sobre qualquer questão perante a Assembleia quando tal Orador estiver a presidir, os votos dos membros estiverem igualmente divididos, a moção deverá estar perdido.

    169. Quórum

    Se qualquer membro da Assembleia Nacional apresentar objeção de que estão presentes na Assembleia (além do presidente) menos de um terço de todos os membros eleitos da Assembleia e, após o intervalo que possa ser prescrito no regulamento da Assembleia, o presidente verificar que ainda estão presentes menos de um terço de todos os membros eleitos, ele ou ela encerrará a Assembleia.

    170. Modo de legislação

    1. Sem prejuízo do disposto no artigo 164.º, o poder legislativo do Parlamento é exercido por projectos de lei aprovados pela Assembleia Nacional e aprovados pelo Presidente.

    2. Quando um projeto de lei é apresentado ao Presidente para aprovação, ele deve significar que aprova ou nega a aprovação.

    3. Quando o Presidente recusar o seu parecer favorável a um Projeto de Lei, ele deverá devolvê-lo ao Presidente no prazo de vinte e um dias a partir da data em que lhe foi apresentado para parecer favorável com uma mensagem indicando as razões pelas quais ele ou ela reteve seu consentimento.

    4. Quando um Projeto de Lei é devolvido ao Presidente, ele não deve ser novamente apresentado ao Presidente para aprovação, a menos que dentro de seis meses após o Projeto de Lei ser devolvido mediante uma moção apoiada pelos votos de pelo menos dois terços de todos os membros eleitos do a Assembleia Nacional a Assembleia resolve que o Projeto de Lei seja novamente apresentado para parecer favorável.

    5. Se a Assembleia Nacional assim decidir que um projeto de lei seja novamente apresentado para parecer favorável, o projeto de lei deve ser apresentado e o Presidente deve dar seu parecer favorável no prazo de noventa dias após a sua apresentação.

    6. Um projeto de lei não se tornará lei a menos que tenha sido devidamente aprovado e aprovado de acordo com esta Constituição.

    171. Introdução de Contas, etc

    1. Sem prejuízo do disposto nesta Constituição e no Regimento da Assembleia Nacional, qualquer membro da Assembleia pode apresentar qualquer projecto de lei ou propor qualquer moção para debate, ou apresentar qualquer petição à Assembleia, devendo o mesmo ser debatidos e resolvidos de acordo com as regras de procedimento da Assembleia.

    2. Exceto por recomendação ou com o consentimento do Gabinete indicado por um Ministro, a Assembleia não deve:

      • prosseguir com qualquer projeto de lei (incluindo qualquer emenda a um projeto de lei) que, na opinião da pessoa que o preside, prevê qualquer um dos seguintes propósitos:

        • para impor ou aumentar qualquer imposto;

        • por impor qualquer encargo sobre o Fundo Consolidado ou qualquer outro fundo público da Guiana ou por alterar tal encargo de outra forma que não por redução;

        • para o pagamento, emissão ou retirada do Fundo Consolidado ou qualquer outro fundo público da Guiana de quaisquer valores não cobrados ou qualquer aumento no valor de tal pagamento, emissão ou retirada; ou

        • para composição ou remissão de qualquer dívida devido à Guiana; ou

      • proceder com qualquer moção (incluindo qualquer emenda a uma moção) cujo efeito, na opinião da pessoa que preside, seria fazer provisão para qualquer um dos propósitos acima mencionados.

    172. Privilégios, etc., dos membros da Assembleia Nacional

    1. Sem prejuízo do disposto nos n.ºs 2, 3 e 4, o Parlamento pode por lei determinar os privilégios, imunidades e poderes da Assembleia Nacional e dos seus membros.

    2. Nenhum processo civil ou criminal pode ser instaurado contra qualquer membro da Assembleia por palavras proferidas antes, ou escritas em um relatório para a Assembleia ou para uma comissão ou em razão de qualquer assunto ou coisa trazido por ele por petição, projeto de lei, resolução, moção ou de outra forma.

    3. Durante qualquer sessão, os membros da Assembleia gozam de liberdade de prisão por qualquer dívida civil.

    4. Nenhum processo expedido por qualquer tribunal no exercício de sua jurisdição civil poderá ser notificado ou executado dentro do recinto da Assembléia enquanto a Assembléia estiver em sessão ou por meio do Presidente, do Secretário ou de qualquer funcionário da Assembléia.

    TÍTULO 3. [Revogado pela Lei nº 14 de 2000]

    173-176. [Revogado pela Lei nº 14 de 2000]

    TÍTULO 4. O PRESIDENTE

    177. Eleição do Presidente

    1. Qualquer lista de candidatos para uma eleição realizada de acordo com o disposto no artigo 60 (2) deve designar não mais de um desses candidatos como candidato presidencial. Um eleitor que votar em tal eleição a favor de uma lista será considerado também votando a favor do candidato presidencial indicado na lista.

    2. Onde-

      • há apenas um candidato presidencial na eleição; ou

      • houver dois ou mais candidatos presidenciais, se houver mais votos a favor da lista na qual uma pessoa é designada como candidato presidencial do que a favor de qualquer outra lista,

    esse candidato presidencial será considerado eleito como Presidente e será assim declarado pelo Presidente da Comissão Eleitoral, agindo apenas de acordo com o parecer do Diretor Eleitoral, após tal parecer ter sido apresentado à Comissão Eleitoral em uma convocação devidamente encontro.

    1. Quando nenhuma pessoa for eleita como Presidente nos termos do parágrafo (2) e quando os votos a favor de cada lista forem iguais em número, ou quando os votos a favor de cada uma das duas ou mais listas forem iguais em número, mas superiores ao número dos votos emitidos a favor de qualquer outra lista, o Presidente da Comissão Eleitoral, na presença do Chanceler e do público, escolherá por sorteio uma das listas em que os votos sejam iguais em qualquer das circunstâncias mencionado e declarará o candidato presidencial designado nessa lista devidamente eleito para o cargo de Presidente.

    2. O Tribunal de Recurso terá jurisdição exclusiva para conhecer e determinar qualquer questão quanto à validade da eleição de um Presidente, na medida em que essa questão dependa da qualificação de qualquer pessoa para eleição ou da interpretação desta Constituição; e qualquer decisão desse Tribunal nos termos deste parágrafo será final.

    3. Sob reserva das disposições da presente Constituição, o Parlamento pode prever a aplicação das disposições do presente título e, sem prejuízo da sua generalidade, pode prever:

      • para a condução das eleições para o cargo de Presidente; e

      • com relação às pessoas por quem, a maneira e as condições em que o processo para a determinação de qualquer questão mencionada no parágrafo anterior pode ser instaurado no Tribunal de Recurso,

    e, sem prejuízo de quaisquer disposições feitas no subparágrafo (b), podem ser feitas disposições com respeito às questões aí referidas por regras do tribunal.

    1. Sujeito às disposições do parágrafo (4), um instrumento que-

      • é executado pela mão do Presidente da Comissão Eleitoral; e

      • declara que uma pessoa nomeada no instrumento foi declarada eleita como Presidente em eleição realizada nos termos do disposto no artigo 60 (2),

    será uma prova conclusiva de que a pessoa assim nomeada foi assim eleita e nenhuma dúvida quanto à validade da eleição como Presidente da pessoa assim nomeada será questionada em qualquer tribunal.

    178. Posse do cargo de Presidente

    1. O cargo de Presidente ficará vago se a pessoa que o detiver:

      • morre; ou

      • renuncia por escrito de próprio punho endereçado ao Orador; ou

      • deixa de detê-lo por força do disposto nos artigos 92.º, 179.º ou 180.º.

    2. Uma pessoa que assuma o cargo de Presidente de acordo com as disposições desta Constituição será desqualificada para qualquer outro cargo, emprego ou nomeação a que este parágrafo se aplique e, consequentemente, ao assumir as funções do cargo de Presidente, desocupará qualquer outro cargo, emprego ou nomeação detida por ele ou ela.

    3. O disposto no número anterior aplica-se aos cargos de Presidente, membro, Secretário ou Secretário Adjunto da Assembleia Nacional e Juiz do Supremo Tribunal da Magistratura, membro da Comissão Eleitoral, da Comissão do Serviço Judicial, da Comissão da Função Pública, da Comissão do Serviço Pedagógico. ou a Comissão de Serviço de Polícia, qualquer cargo público, emprego em qualquer força armada da Guiana e qualquer nomeação remunerada como membro ou funcionário de um órgão corporativo estabelecido por lei para fins públicos.

    4. Durante o período em que um Ministro exerça as funções de Presidente nos termos dos artigos 96.º ou 179.º ou tenha assumido o cargo nos termos do n.º 1 do artigo 95.º, o seu lugar na Assembleia Nacional considera-se vago e pode ser preenchido temporariamente de acordo com qualquer disposição prevista no artigo 160 (3). Expirado o prazo, a pessoa que ocupa temporariamente o cargo deve vagá-lo e o cargo deve ser retomado pelo Ministro:

    Desde que a pessoa que desocupar o cargo seja elegível para reeleição de acordo com qualquer disposição prevista acima.

    179. Destituição do Presidente por incapacidade

    1. Se os membros da Assembleia Nacional cujos nomes figuraram como candidatos na mesma lista que a do Presidente na última eleição realizada nos termos do n.º 2 do artigo 60.º deliberarem, por moção apoiada pelos votos da maioria de todos eles, que a questão da capacidade física ou mental do Presidente para desempenhar as funções do seu cargo deve ser investigada e o Primeiro-Ministro assim o informar o Chanceler, o Chanceler nomeará um conselho composto por pelo menos três pessoas por ele escolhidas ou ela dentre pessoas qualificadas como médicos de acordo com a lei da Guiana, e o conselho investigará o assunto e fará um relatório ao chanceler declarando a opinião do conselho se o presidente está ou não, em razão de qualquer enfermidade do corpo ou da mente, incapaz de desempenhar as funções de seu ofício.

    2. Se o conselho informar que o Presidente é incapaz de desempenhar as funções do cargo de Presidente, o Chanceler deverá certificar por escrito em conformidade e, então, o Presidente deixará de exercer o cargo.

    3. Quando o Primeiro-Ministro informar o Chanceler que foi aprovada uma resolução nos termos do parágrafo (1) de que a questão da capacidade física ou mental do Presidente para desempenhar as funções do seu cargo deve ser investigada, o Presidente deverá, até que outra pessoa assumir o cargo de Presidente ou o conselho nomeado nos termos do parágrafo (1) informar que o Presidente não é incapaz de exercer as funções de seu cargo (o que ocorrer primeiro), deixar de exercer as funções de seu cargo e essas funções devem ser desempenhadas por-

      • o primeiro ministro; ou

      • durante qualquer período em que não haja Primeiro-Ministro ou o Primeiro-Ministro esteja ausente da Guiana ou seja incapaz, por motivo de doença física ou mental, de desempenhar as funções de seu cargo, por tal membro do Gabinete, sendo um membro eleito da Assembleia Nacional, conforme serão eleitos pelos membros referidos no n.º 1:

    Desde que qualquer pessoa que exerça as funções do cargo de Presidente nos termos deste parágrafo não dissolva o Parlamento ou, salvo conselho do Gabinete, revogue qualquer nomeação feita pelo Presidente.

    1. Uma moção para os fins do parágrafo (1) pode ser proposta por qualquer um dos membros mencionados no mesmo em qualquer reunião de tais membros convocada pelo Primeiro-Ministro.

    180. Destituição do Presidente por violação da Constituição ou má conduta grave

    1. Se for comunicada por escrito ao Presidente da Assembleia Nacional, assinada por pelo menos metade de todos os membros eleitos da Assembleia, de uma moção alegando que o Presidente cometeu qualquer violação da Constituição ou qualquer falta grave e especificando os detalhes das alegações e propondo que um tribunal seja estabelecido de acordo com este artigo para investigar essas alegações, o Presidente deverá:

      • se o Parlamento estiver em sessão ou tiver sido convocado para se reunir dentro de cinco dias, fazer com que a moção seja considerada pela Assembléia dentro de sete dias da notificação; ou

      • se o Parlamento não estiver em sessão (e não obstante que possa ser prorrogado) convocar a Assembleia para se reunir dentro de vinte e um dias da convocação e fazer com que a moção seja considerada nessa reunião.

    2. Quando uma moção ao abrigo deste artigo for proposta para consideração pela Assembleia Nacional, a Assembleia não a debaterá, mas a pessoa que presidir à Assembleia deverá imediatamente fazer com que seja votada a moção e, se a moção for apoiada pelos votos de pelo menos dois terços de todos os membros eleitos da Assembléia, declarará que a moção foi aprovada.

    3. Se a moção for declarada aprovada de acordo com o parágrafo (2)-

      • o Chanceler nomeará um tribunal que será composto por um presidente e pelo menos dois outros membros escolhidos pelo Chanceler dentre as pessoas que ocupam ou exerceram funções como Juiz de um tribunal com jurisdição plena em matéria civil e criminal em alguma parte do a Commonwealth ou um tribunal com jurisdição sobre recursos de qualquer tribunal;

      • o tribunal investigará o assunto e informará à Assembleia Nacional se considera que os detalhes das alegações especificadas na moção foram fundamentados;

      • o Presidente terá o direito de comparecer e ser representado perante o tribunal durante a investigação das alegações contra ele.

    4. Se o tribunal relatar à Assembleia Nacional que o tribunal considera que as particularidades de qualquer alegação contra o Presidente especificada na moção não foram fundamentadas, nenhum procedimento adicional deverá ser iniciado nos termos deste artigo em relação a essa alegação.

    5. Se o tribunal relatar à Assembleia Nacional que o tribunal considera que as particularidades de qualquer alegação especificada na moção foram substanciadas, a Assembleia pode, mediante moção apoiada pelos votos de pelo menos dois terços de todos os membros eleitos da Assembleia, resolver que o Presidente foi culpado de tal violação da Constituição ou, conforme o caso, de má conduta grave que seja incompatível com a sua permanência no cargo de Presidente e, se a Assembleia assim resolver, o Presidente cessará para assumir o cargo no terceiro dia após a aprovação da resolução.

    181. Salário e subsídios do Presidente

    1. O Presidente receberá o salário e os subsídios que possam ser prescritos de acordo com as disposições do artigo 222.

    2. A pessoa que exerceu o cargo de Presidente receberá a pensão ou, no termo do seu mandato, a gratificação que o Parlamento determinar. Qualquer pensão ou gratificação será um encargo sobre o Fundo Consolidado.

    182. Imunidades do Presidente

    1. Sem prejuízo do disposto no artigo 180.º, o titular do cargo de Presidente não responde pessoalmente a qualquer tribunal pelo desempenho das funções do seu cargo ou por qualquer ato praticado no exercício dessas funções e nenhum processo, quer criminal ou civil, será instaurado contra ele ou ela em sua capacidade pessoal em relação a isso, durante seu mandato ou posteriormente.

    2. Enquanto qualquer pessoa exercer ou desempenhar as funções do cargo de Presidente, nenhum processo criminal será instaurado ou continuado contra ela em relação a qualquer coisa feita ou omitida por ela em sua capacidade privada e nenhum processo civil será ser instituída ou continuada em relação à qual é reivindicada uma reparação contra ele por qualquer coisa feita ou omitida a ser feita em sua capacidade privada.

    3. Nos casos em que a lei preveja que limite o prazo em que um processo de qualquer natureza pode ser instaurado contra qualquer pessoa, o período durante o qual qualquer pessoa exerce ou desempenha as funções do cargo de Presidente não será levado em consideração no cálculo de qualquer período de tempo. prescrito por essa lei para intentar qualquer processo mencionado no parágrafo (2) contra ele.

    TÍTULO 5. O EXECUTIVO

    Subtítulo 1. Ministros, etc

    183. Posse do cargo de Ministros

    1. O cargo de Ministro que não era membro eleito da Assembleia à data da sua nomeação e que posteriormente não o tenha tornado membro fica vago se o titular do cargo-

      • deixa de ser cidadão da Guiana; ou

      • se for inabilitado para a eleição como membro da Assembleia por força do artigo 155.º ou de qualquer lei promulgada nos termos do mesmo.

    2. O cargo de qualquer outro Ministro ficará vago se o titular do cargo-

      • deixa de ser membro da Assembleia por qualquer motivo que não seja a dissolução do Parlamento;

      • não é membro da Assembleia quando a Assembleia se reúne pela primeira vez após a dissolução do Parlamento; ou

      • está, por força do artigo 156.º, n.º 2 ou n.º 3, obrigado a deixar de exercer as suas funções de membro da Assembleia.

    3. O cargo de qualquer Ministro ficará vago

      • se ele ou ela renunciar por escrito de próprio punho endereçado ao Presidente;

      • se o Presidente assim o determinar; ou

      • sobre a eleição de qualquer pessoa para o cargo de Presidente nos termos do disposto no artigo 177.

    184. Líder da Oposição

    1. O Líder da Oposição é eleito por e de entre os membros não governamentais da Assembleia Nacional em reunião realizada sob a presidência do Presidente da Assembleia Nacional, sem direito a voto.

    2. O cargo de Líder da Oposição ficará vago se-

      • o seu titular deixa de ser membro da Assembleia por qualquer causa que não seja a dissolução do Parlamento;

      • ele ou ela não é membro da Assembleia quando a Assembleia se reúne pela primeira vez após a dissolução do Parlamento;

      • por força do artigo 156.º, n.º 2 ou n.º 3, fica obrigado a deixar de exercer as suas funções de membro da Assembleia; ou

      • a sua destituição do cargo é efectuada nos termos do número seguinte.

    3. Quando um terço dos membros não governamentais da Assembleia declararem ao Presidente que o Líder da Oposição já não goza da sua confiança, o Presidente convocará uma reunião de todos os membros não governamentais na qual será decidido se o Líder da Oposição será destituído do cargo; a destituição será efetuada pelos votos da maioria de todos os membros não governamentais.

    4. A eleição e destituição do cargo do Líder da Oposição será feita por braço erguido.

    5. Para cada referência em qualquer disposição desta Constituição ao termo "Líder da Minoria" deve ser substituído pelo termo "Líder da Oposição" e qualquer disposição deve ser lida e interpretada de acordo com as modificações que forem necessárias.

    185. Procurador-Geral

    1. Uma pessoa não será qualificada para ser nomeada Procuradora-Geral a menos que possua as qualificações que possam ser prescritas pelo Parlamento e seja cidadão da Guiana.

    2. Se o Procurador-Geral for membro eleito da Assembleia Nacional no momento da sua nomeação ou posteriormente se tornar membro, será Ministro em virtude do cargo de Procurador-Geral e do disposto nos n.ºs 2 ) e n.º 3 do artigo 183.º aplicam-se à Procuradoria-Geral da República.

    3. Se o Procurador-Geral não for um membro eleito da Assembleia, mas estiver qualificado para ser eleito como tal membro, pode ser nomeado pelo Presidente para ser Ministro.

    4. Se um Procurador-Geral nomeado Ministro nos termos do parágrafo anterior renunciar ao seu cargo de Procurador-Geral, também deverá desocupar o seu cargo de Ministro.

    5. Se o Procurador-Geral não for um Ministro, ele deixará seu cargo se deixar de ser cidadão da Guiana ou se sua nomeação for revogada pelo Presidente.

    6. Vagando o cargo de Procurador-Geral ou o titular do cargo, por qualquer motivo, impossibilitado de exercer as suas funções, o Presidente poderá nomear uma pessoa, habilitada nos termos do parágrafo (1), para atuar no cargo, ressalvadas as disposições dos parágrafos (2) e (3) não se aplica a uma pessoa assim nomeada.

    7. A nomeação prevista no número anterior deixará de produzir efeitos quando for revogada pelo Presidente.

    186. Secretários Parlamentares

    1. Os Secretários Parlamentares podem ser nomeados de entre pessoas eleitas membros da Assembleia Nacional ou qualificadas para serem eleitos como membros.

    2. O n.º 1 produz efeitos em relação a qualquer período entre a dissolução do Parlamento e o dia em que se realizar a próxima eleição dos membros da Assembleia como se o Parlamento não tivesse sido dissolvido.

    3. Um Secretário Parlamentar que não era um membro eleito da Assembleia no momento de sua nomeação deve (a menos que se torne um membro) ser membro da Assembleia em virtude de ocupar o cargo de Secretário Parlamentar, mas não deve votar na Assembleia.

    4. As disposições do artigo 183.º aplicam-se ao cargo de Secretário Parlamentar tal como se aplicam ao cargo de Ministro.

    187. Funções do Diretor do Ministério Público

    1. O Diretor do Ministério Público (referido neste artigo como "o Diretor") terá poder em qualquer caso em que considere desejável fazê-lo.

      • instaurar e iniciar processos criminais contra qualquer pessoa perante qualquer tribunal, exceto um tribunal marcial, em relação a qualquer infração contra a lei da Guiana;

      • assumir e continuar qualquer processo criminal que possa ter sido instaurado por qualquer outra pessoa ou autoridade; e

      • descontinuar em qualquer fase antes da sentença ser proferida qualquer processo penal instaurado ou iniciado por ele ou por qualquer outra pessoa ou autoridade.

    2. Os poderes do Conselheiro previstos no parágrafo anterior podem ser exercidos por ele pessoalmente ou por outras pessoas agindo sob e de acordo com suas instruções gerais ou especiais.

    3. Os poderes conferidos ao Diretor pelas alíneas (b) e (c) do parágrafo (1) serão conferidos a ele, com exclusão de qualquer outra pessoa ou autoridade:

    Desde que, quando qualquer outra pessoa ou autoridade tiver instaurado um processo penal, nada neste parágrafo impedirá a desistência desse processo por ou por instância dessa pessoa ou autoridade e com a autorização do tribunal.

    1. No exercício dos poderes que lhe são conferidos por este artigo, o Diretor não estará sujeito à direção ou controle de qualquer outra pessoa ou autoridade.

    2. Para os fins deste artigo, qualquer recurso de qualquer determinação em qualquer processo criminal perante qualquer tribunal, ou qualquer caso declarado ou questão de direito reservado para os fins de qualquer desses processos, a qualquer outro tribunal na Guiana será considerado parte de esses processos.

    188. Prerrogativa de Misericórdia

    1. O presidente pode-

      • conceder a qualquer pessoa envolvida ou condenada por qualquer delito sob a lei da Guiana, um perdão, seja livre ou sujeito a condições legais;

      • conceder a qualquer pessoa uma trégua, indefinida ou por um período especificado, da execução de qualquer punição imposta a essa pessoa por tal delito;

      • substituir uma forma menos severa de punição por qualquer punição imposta a qualquer pessoa por tal ofensa; ou

      • remeter a totalidade ou parte de qualquer punição imposta a qualquer pessoa por tal delito ou de qualquer penalidade ou confisco de outra forma devido ao Estado por causa de tal delito.

    2. Sujeito ao disposto no parágrafo seguinte, os poderes do Presidente nos termos do parágrafo anterior serão exercidos por ele após consulta com o Ministro que, de tempos em tempos, for designado por ele.

    3. Além do Ministro geralmente designado nos termos do parágrafo anterior, um segundo Ministro pode, na forma prescrita naquele parágrafo, ser especialmente designado em relação a pessoas condenadas por tribunais marciais sob a lei da Guiana; e a qualquer momento quando houver um segundo Ministro assim designado, os poderes do Presidente nos termos do parágrafo (1) serão, em relação a essas pessoas, exercidos após consulta a esse outro Ministro.

    189. Conselho Consultivo sobre Prerrogativa de Misericórdia

    1. Haverá um Conselho Consultivo sobre a Prerrogativa da Misericórdia, que será composto por:

      • o Ministro por enquanto designado nos termos do n.º 2 do artigo anterior, que será o Presidente;

      • o Procurador-Geral (se não for o Presidente); e

      • não menos de três e não mais de cinco outros membros, que serão nomeados pelo Presidente, e dos quais pelo menos um deverá ser uma pessoa que seja um médico qualificado.

    2. Uma pessoa não é qualificada para ser nomeada membro do Conselho Consultivo nos termos da alínea c) do número anterior se for membro da Assembleia Nacional; e pelo menos três dos membros assim nomeados deverão ser pessoas que não sejam funcionários públicos.

    3. Um membro do Conselho Consultivo nomeado nos termos da referida alínea c) exercerá o cargo por três anos:

    Desde que o seu lugar no Conselho fique vago,

    190. Funções do Conselho Consultivo

    1. Quando, de acordo com a lei da Guiana, qualquer pessoa for condenada à morte por qualquer tribunal que não seja uma corte marcial por qualquer delito contra essa lei, o Ministro designado nos termos do artigo 188(2) deverá apresentar um relatório escrito do caso ao juiz de primeira instância. , juntamente com outras informações derivadas do expediente do processo ou em outro lugar que o Ministro possa exigir, para serem levadas em consideração em reunião do Conselho Consultivo; e após obter o parecer do Conselho, o Ministro deverá expressar sua opinião deliberada ao Presidente sobre se ele ou ela deve exercer qualquer um de seus poderes previstos nesse artigo em relação a essa pessoa.

    2. O Ministro designado nos termos do artigo 188.º, n.º 2, pode consultar o Conselho Consultivo antes de emitir qualquer opinião ao Presidente nos termos dessa disposição, em qualquer caso não abrangido pelo número anterior, mas não está obrigado a agir de acordo com o parecer do Conselho Consultivo .

    3. O Conselho Consultivo pode regular o seu próprio procedimento.

    Subtítulo 2. O Ombudsman

    191. Nomeação, etc., de Ombudsman

    1. O Provedor de Justiça será nomeado pelo Presidente, após consulta ao Líder da Minoria.

    2. O Ombudsman não exercerá as funções de qualquer cargo público e não poderá, sem a aprovação do Presidente em cada caso particular, exercer qualquer outro cargo remunerado que não seja o cargo de Ombudsman, ou exercer qualquer atividade remunerada fora do os deveres de seu cargo.

    3. Sujeito ao disposto no parágrafo seguinte, uma pessoa que exerça o cargo de Provedor de Justiça deixará esse cargo no prazo de quatro anos a contar da data de sua nomeação.

    4. As disposições do artigo 225.º (que dizem respeito à destituição do cargo) aplicam-se ao cargo de Provedor de Justiça e, para efeitos dos n.ºs 4 e 6 desse artigo, a autoridade prescrita é o Primeiro-Ministro.

    192. Assuntos a serem investigados pela Ouvidoria

    1. Sujeito ao disposto neste artigo, o Provedor de Justiça poderá investigar qualquer ação tomada por qualquer departamento do Governo ou por qualquer outra autoridade a que este artigo se aplique, ou pelo Presidente, Ministros, funcionários ou membros de tal departamento ou autoridade, sendo ação tomadas no exercício das funções administrativas desse departamento ou autoridade.

    2. O Ombudsman pode investigar qualquer ação conforme mencionado em qualquer uma das seguintes circunstâncias, ou seja,

      • se a reclamação a respeito da ação for devidamente apresentada ao Provedor de Justiça por qualquer pessoa ou grupo de pessoas, incorporadas ou não, alegando que o reclamante sofreu injustiça em consequência de falta de administração;

      • se o Presidente, um Ministro ou um membro da Assembleia Nacional solicitar ao Provedor de Justiça que investigue a acção com fundamento em que uma pessoa ou grupo de pessoas especificado no pedido tenha ou possa ter sofrido tal injustiça;

      • em quaisquer outras circunstâncias em que o Provedor de Justiça considere que deve investigar a acção com fundamento em que alguma pessoa ou grupo de pessoas cometeu ou pode ter sofrido tal injustiça.

    3. O Ombudsman não investigará sob este Subtítulo-

      • qualquer ação em relação à qual o reclamante tenha ou tenha

        • um recurso por meio de um processo em um tribunal; ou

        • um direito de recurso, referência ou revisão para ou perante um tribunal independente e imparcial que não seja um tribunal; ou

      • qualquer ação, ou ação tomada em relação a qualquer assunto, conforme excluído da investigação nos termos do artigo 193:

    Desde que o Provedor de Justiça

    1. Ao determinar se deve iniciar, continuar ou encerrar uma investigação sob este Subtítulo, o Ombudsman deverá, sujeito às disposições anteriores deste artigo, agir de acordo com seu julgamento individual e, em particular, e sem prejuízo da generalidade do precedente, ele ou ela pode se recusar a iniciar, ou pode descontinuar, qualquer investigação se lhe parecer que-

      • a reclamação refere-se a ação da qual o reclamante teve conhecimento por mais de doze meses antes de a reclamação ter sido recebida pelo Provedor de Justiça;

      • o assunto da reclamação é trivial;

      • a reclamação for frívola ou vexatória ou não for feita de boa fé; ou

      • o queixoso não tem interesse suficiente no assunto da reclamação.

    2. As autoridades que não sejam departamentos do Governo a que este artigo se aplica são:

      • qualquer autoridade com poderes para determinar a pessoa com quem qualquer contrato ou classe de contratos deve ser celebrado por ou em nome do Governo da Guiana; e

      • outras autoridades que possam ser prescritas pelo Parlamento.

    3. Para efeitos do presente artigo, não são considerados departamentos do Governo o Tribunal de Recurso da Função Pública, a Comissão da Função Judiciária, a Comissão da Função Pública, a Comissão do Serviço de Ensino e a Comissão do Serviço de Polícia.

    4. Para os fins do parágrafo (2)(a), uma reclamação pode ser feita por uma pessoa lesada ou, se ela estiver morta ou por qualquer motivo incapaz de agir por si mesma, por qualquer pessoa devidamente autorizada a representar ele ou ela.

    5. Qualquer dúvida sobre se uma reclamação ou solicitação de investigação é devidamente feita sob este Subtítulo ou qualquer lei promulgada nos termos do artigo 195 será determinada pelo Ouvidor.

    6. Sempre que uma queixa ou pedido de investigação seja devidamente apresentado, conforme acima referido, e o Provedor de Justiça decida não investigar a acção a que a reclamação ou pedido se refere ou arquivar a investigação dessa acção, deve informar a pessoa ou o grupo de pessoas que apresentou a reclamação ou o pedido de sua decisão.

    7. Neste artigo e no artigo 193, "ação" inclui omissão e "ação tomada" deve ser interpretada em conformidade.

    193. Matérias excluídas

    O Ombudsman não investigará qualquer ação, ou ação tomada em relação a qualquer assunto, conforme descrito abaixo:

    1. assuntos certificados pelo Presidente ou por um Ministro para afetar as relações ou negociações entre o Governo da Guiana e qualquer outro Governo ou qualquer organização internacional;

    2. medidas tomadas para fins de proteção da segurança do Estado ou de investigação de crimes, incluindo as medidas tomadas em relação a passaportes para qualquer um desses fins;

    3. o início ou condução de processos civis ou criminais em qualquer tribunal;

    4. medidas tomadas em relação a nomeações para cargos ou outros empregos a serviço do Governo da Guiana ou nomeações feitas por ou com a aprovação do Presidente ou de qualquer Ministro, e medidas tomadas em relação a qualquer pessoa como titular ou ex-titular de qualquer tal cargo, emprego ou nomeação;

    5. ação tomada com relação a ordens ou instruções para qualquer força disciplinada ou membro da mesma, conforme definido no artigo 154;

    6. o exercício dos poderes conferidos pelo artigo 188.º;

    7. a concessão de honras, prêmios ou privilégios dentro do dom do Presidente;

    8. ação tomada em assuntos relacionados a relações contratuais ou outras transações comerciais com membros do público, exceto ação por uma autoridade mencionada na alínea (a) do artigo 192.º, n.º 5;

    9. ação tomada em qualquer país fora da Guiana por ou em nome de qualquer funcionário que represente o Governo da Guiana ou qualquer funcionário desse Governo;

    10. qualquer ação que, em virtude de qualquer disposição desta Constituição, não possa ser investigada por nenhum tribunal.

    194. Funções do Provedor de Justiça na conclusão de uma investigação e relatórios à Assembleia

    1. Após a realização de uma investigação sob este Subtítulo, o Provedor de Justiça informará o departamento ou autoridade em questão do resultado dessa investigação e, se considerar que qualquer pessoa ou grupo de pessoas sofreu injustiça em consequência de falha na administração, ele ou ela deve informar a esse departamento ou autoridade as razões dessa opinião e pode fazer as recomendações de ação desse departamento ou autoridade que julgar adequadas.

    2. Após a investigação ao abrigo deste Subtítulo na sequência de uma queixa ou pedido de investigação formulado pelo Presidente, por um Ministro ou por um membro da Assembleia Nacional, o Provedor de Justiça deve:

      • se for de opinião que o queixoso ou, no caso de uma investigação conduzida em cumprimento de tal pedido, a pessoa ou o grupo de pessoas especificado no pedido sofreu uma injustiça em consequência de uma falha na administração, informar o pessoa ou grupo de pessoas que fez a denúncia ou solicita que seja dessa opinião e a natureza da injustiça que considera ter sido cometida;

      • se for de opinião que o queixoso ou, no caso de uma investigação conduzida em cumprimento de tal pedido, a pessoa ou o grupo de pessoas especificado no pedido não cometeu injustiça, informe a pessoa ou o grupo de pessoas que apresentou a reclamação ou solicitação de que é dessa opinião e o motivo da mesma.

    3. Quando o Ombudsman tiver feito uma recomendação nos termos do parágrafo (1) e dentro de um prazo razoável depois disso nenhuma ação tiver sido tomada que pareça ao Ombudsman para remediar adequadamente a injustiça, ele ou ela poderá apresentar à Assembléia um relatório especial sobre o caso.

    4. O Provedor de Justiça apresentará anualmente à Assembleia um relatório geral sobre o desempenho das suas funções ao abrigo deste Subtítulo.

    195. Poder do Parlamento para fazer provisão suplementar

    O Parlamento pode tomar providências para assuntos suplementares e auxiliares que possam parecer necessários ou convenientes em consequência de qualquer uma das disposições deste Subtítulo, incluindo (sem prejuízo da generalidade do poder anterior) disposição-

    1. que o procedimento a ser observado pelo Ouvidor no exercício de suas funções;

    2. pela forma como as reclamações e pedidos de investigação devem ser apresentados à Ouvidoria e pelo pagamento de honorários relativos a qualquer reclamação ou investigação; e

    3. para os poderes, deveres e privilégios do Ombudsman ou de outras pessoas ou autoridades com relação à obtenção ou divulgação de informações para fins de qualquer investigação ou relatório do Ombudsman.

    196. Interpretação

    Nesta legenda-

    "falta de administração" inclui, sem prejuízo da sua generalidade, qualquer violação do artigo 149.º (que se refere à discriminação em razão da raça, local de origem, opiniões políticas, cor ou credo).

    TÍTULO 6. O JUDICATO

    197. Posse do cargo de Juízes

    1. Sem prejuízo do disposto nos artigos 124.º e 125.º, o cargo de Juiz de Recurso ou de Juiz Puisne não se extingue enquanto houver titular substantivo.

    2. Com efeito a partir do início deste parágrafo, uma pessoa que exerça o cargo de Juiz no referido início deve desocupar o cargo ao atingir

      • no caso de um juiz Puisne, a idade de sessenta e dois anos; e

      • no caso de qualquer outro Juiz, que não o Chanceler, a idade de sessenta e cinco anos; e

      • no caso do Chanceler, a idade de sessenta e oito anos.

    3. Uma pessoa nomeada para o cargo de Juiz após o início deste parágrafo deve desocupar esse cargo

      • no caso de um juiz Puisne, a idade de sessenta e cinco anos; e

      • no caso de qualquer outro Juiz, a idade de sessenta e oito anos.

    4. Um Juiz pode ser destituído do cargo apenas por incapacidade de desempenhar as funções de seu cargo (seja decorrente de enfermidade da mente ou do corpo ou qualquer outra causa) ou por mau comportamento ou por persistentemente não redigir decisões ou por continuamente deixar de proferir decisões e razões para isso dentro do prazo que pode ser especificado pelo Parlamento e não deve ser removido, exceto de acordo com as disposições deste artigo.

    5. Um juiz será destituído do cargo pelo presidente se a questão da destituição desse juiz, nos termos do parágrafo seguinte, tiver sido submetida pelo presidente a um tribunal, e o tribunal tiver informado o presidente de que o juiz deve ser destituído do cargo por incapacidade conforme acima mencionado ou por mau comportamento.

    6. Se o Primeiro-Ministro, no caso do Chanceler ou do Chefe de Justiça, ou a Comissão do Serviço Judicial, no caso de qualquer outro Juiz, declarar ao Presidente que a questão da destituição de tal Juiz nos termos deste artigo deve ser investigada , então-

      • o Presidente nomeará um tribunal, que será composto por um Presidente e pelo menos dois outros membros, escolhidos pelo Presidente, agindo a seu critério no caso do Chanceler ou do Chefe de Justiça ou de acordo com o conselho do Primeiro-Ministro após consulta à Comissão do Serviço Judicial no caso de qualquer outro Juiz, de entre pessoas que exerçam ou tenham exercido funções como Juízes de um tribunal com jurisdição ilimitada em matéria civil e criminal em alguma parte da Commonwealth ou um tribunal que tenha jurisdição em recursos de qualquer tribunal ou que estejam qualificados para serem nomeados como tal juiz; e

      • o tribunal investigará o assunto e informará o presidente se o juiz deve ou não ser destituído do cargo.

    7. As disposições da Lei das Comissões de Inquérito, em vigor imediatamente antes do início desta Constituição, aplicar-se-ão, sem prejuízo das disposições deste artigo, tanto quanto possível em relação aos tribunais nomeados nos termos do parágrafo anterior ou, conforme o contexto exigir , aos seus membros, conforme se apliquem em relação às Comissões ou Comissários nomeados nos termos dessa Lei, e em tal aplicação terão efeito como se fizessem parte desta Constituição.

    8. Se a questão da destituição de um juiz do cargo tiver sido submetida a um tribunal nos termos do parágrafo (5), o presidente poderá suspender esse juiz das funções de seu cargo, e essa suspensão poderá ser revogada a qualquer momento pelo presidente , e deixará de produzir efeitos se o tribunal comunicar ao presidente que o juiz não deve ser destituído do cargo. Ao efetuar qualquer suspensão ou revogação de tal suspensão, o Presidente deverá agir de acordo com seu próprio julgamento deliberado no caso do Chanceler ou do Chefe de Justiça e de acordo com o conselho do Chanceler no caso de qualquer outro Juiz.

    9. As disposições deste artigo não prejudicam as disposições do artigo 128 (3).

    9

    1. É do interesse do Estado fornecer tais termos e condições de serviço, incluindo benefícios de aposentadoria, para os Juízes que, na aposentadoria, não haveria necessidade de exercerem na Ordem dos Advogados.

    Título 6A. DEFESA E SEGURANÇA

    197A. Defesa e segurança

    1. A política de defesa e segurança do Estado será defender a independência nacional, preservar a soberania e integridade do país e garantir o normal funcionamento das instituições e a segurança dos cidadãos contra qualquer agressão armada.

    2. As Forças de Defesa e Segurança subordinam-se à política nacional e de defesa e segurança e devem obediência à Constituição e à Nação. O juramento dos membros das Forças de Defesa e Segurança estabelece o seu dever de respeitar a Constituição.

    3. A Força de Defesa da Guiana estabelecida sob a Lei de Defesa deve, no cumprimento de suas responsabilidades constitucionais, funcionar de maneira a conquistar o respeito e a confiança dos cidadãos.

    4. O Corpo de Polícia instituído pela Lei de Polícia funcionará nos termos da lei como o órgão de aplicação da lei do Estado, respondendo à necessidade diária de manter a lei e a ordem, reprimindo o crime para garantir a segurança dos cidadãos em suas casas, ruas e outros locais.

    5. A Assembleia Nacional poderá constituir, de tempos a tempos, comissões de forças disciplinadas, conforme necessário, com competência para examinar qualquer matéria relativa ao bem público, segurança pública, ordem pública, defesa ou segurança, incluindo a estrutura e composição do corpo disciplinar e fazer recomendações gerais com vista a promover a sua maior eficácia, e concretizar a necessidade de interesse público de que a composição das forças disciplinadas tenha em conta os constituintes étnicos da população.

    6. As disposições da Lei das Comissões de Inquérito, em vigor imediatamente antes do início desta Constituição, aplicar-se-ão, sem prejuízo das disposições deste artigo, tanto quanto possível em relação às comissões nomeadas nos termos do parágrafo anterior ou, conforme o contexto exigir , aos seus membros conforme se apliquem em relação às Comissões ou Comissários nomeados nos termos dessa Lei, e tal aplicação terá efeito como se fizessem parte desta Constituição.

    7. No que diz respeito à aplicação da Lei das Comissões de Inquérito nos termos do parágrafo (6)-

      • as seguintes disposições não se aplicam, ou seja,

        • seção 2 - toda a seção;

        • seção 3 - tanto da seção como segue as palavras "no seu lugar";

        • seção 4 - toda a seção;

        • seção 5 - toda a seção;

        • seção 7 - as palavras "depois de fazer tal juramento ou afirmação";

        • seção 16 - toda a seção;

      • para as palavras "Tais quantias assim ordenadas a serem pagas serão pagas com dinheiro fornecido pelo Parlamento" na seção 15, serão substituídas as palavras "Tais quantias assim ordenadas a serem pagas serão cobradas e pagas do Fundo Consolidado" ;

      • as palavras "o Presidente" onde quer que apareçam nas disposições aplicáveis substituem as palavras "a Assembleia Nacional".

    TÍTULO 7. AS COMISSÕES DE SERVIÇO

    A Comissão de Serviço Judicial

    198. Composição da Comissão

    1. Os membros da Comissão do Serviço Judicial serão

      • o Chanceler, que será o Presidente;

      • o juiz-chefe;

      • o Presidente da Comissão da Função Pública; e

      • outros membros (doravante denominados "membros indicados") que possam ser nomeados de acordo com as disposições do parágrafo seguinte.

    2. Os membros nomeados serão nomeados pelo Presidente, ou seja,

      • um dentre as pessoas que ocupam ou ocuparam cargos como juiz de um tribunal com jurisdição ilimitada em questões civis e criminais em alguma parte da Commonwealth ou um tribunal com jurisdição em apelações de qualquer tribunal agindo após consulta significativa com o Líder do Oposição; e

      • não menos de um e não mais de dois dentre pessoas que não são advogados em exercício ativo, após a Assembleia Nacional ter consultado significativamente os órgãos que lhe parecem representar advogados na Guiana e ter significado sua escolha dos membros ao Presidente:

    Desde que uma pessoa seja desqualificada para nomeação como membro da Comissão se for um funcionário público.

    1. Sem prejuízo do disposto no número seguinte, fica vago o cargo de membro nomeado da Comissão do Serviço Judicial.

      • no vencimento de três anos a partir da data de sua nomeação ou em momento anterior que possa ser especificado no instrumento pelo qual foi nomeado; ou

      • se for nomeado para o cargo de Chanceler, Chefe de Justiça ou Presidente da Comissão de Serviço Público ou da Comissão de Serviço de Ensino ou se se tornar funcionário público.

    2. As disposições do artigo 225.º (que dizem respeito à destituição do cargo) aplicam-se ao cargo de membro nomeado da Comissão do Serviço Judicial, e para os efeitos dos parágrafos (4) e (6) desse artigo, a autoridade prescrita será o Primeiro-Ministro e Chanceler, respectivamente.

    3. Se o cargo de um membro nomeado estiver vago ou um membro nomeado estiver, por qualquer motivo, impossibilitado de desempenhar as funções de seu cargo, uma pessoa poderá ser nomeada para atuar nesse cargo e as disposições do parágrafo (2) se aplicarão a tal uma nomeação que se aplique à nomeação de uma pessoa para ocupar o cargo do membro em questão; e qualquer pessoa nomeada para atuar no cargo de um membro nomeado deverá, sem prejuízo das disposições dos parágrafos (3)(b) e (4), continuar a atuar até que uma pessoa tenha sido nomeada para o cargo em que está actuar e tiver assumido as suas funções ou, conforme o caso, até que o seu titular retome essas funções.

    4. Uma pessoa não deve, enquanto estiver exercendo ou atuando no cargo de um membro nomeado de acordo com o parágrafo (2)(b), ou dentro de um período de três anos a contar da data em que ocupou ou atuou pela última vez em aquele cargo, ser elegível para nomeação ou para atuar em qualquer cargo poder para fazer nomeações para o qual é investido por esta Constituição no Presidente agindo de acordo com o conselho da Comissão do Serviço Judicial ou nessa Comissão.

    5. Se, por força de disposição do Parlamento nos termos do artigo 199.º, n.º 3 ou do artigo 203.º, n.º 6, o poder para nomear ou exercer qualquer cargo ou para destituir ou exercer o controlo disciplinar sobre pessoas que exerçam ou exerçam qualquer cargo for investido no Presidente agindo de acordo com o parecer da Comissão do Serviço Judicial ou está investido na Comissão do Serviço Judicial, o Parlamento pode prever a inclusão na Comissão, para efeitos do exercício de qualquer função ou poder conferidos à Comissão por força dessa disposição e de quaisquer procedimentos da Comissão a ela relacionados, de membros adicionais aos mencionados no parágrafo (1) e para a nomeação (incluindo impedimentos para nomeação) e mandato de tais membros adicionais; e a inclusão de diferentes membros adicionais pode ser feita em relação às funções ou poderes conferidos à Comissão, conforme mencionado em relação a diferentes cargos.

    199. Nomeação, etc., de funcionários judiciais e jurídicos

    1. Compete à Comissão da Função Judiciária o poder de nomear os cargos a que se aplica este artigo e de destituir e exercer o controlo disciplinar das pessoas que ocupem ou exerçam esses cargos.

    2. A Comissão da Função Judiciária pode, mediante instruções escritas e nas condições que considere convenientes, delegar qualquer das suas competências nos termos do número anterior a um ou mais dos seus membros ou a qualquer pessoa que exerça ou exerça funções em matéria de cujo poder de nomeação é atribuído ao Presidente, agindo de acordo com o parecer da Comissão ou a que este artigo se aplica.

    3. Quando qualquer poder da Comissão do Serviço Judicial for exercido nos termos do parágrafo (2), qualquer pessoa em relação a quem o poder foi exercido (incluindo uma pessoa que não conseguiu obter uma nomeação) pode apelar para essa Comissão da decisão da pessoa que exerce o poder.

    4. A decisão da Comissão do Serviço Judicial sobre qualquer recurso feito nos termos do parágrafo (2A) será final.

    5. Este artigo aplica-se ao cargo de Comissário de Título, Magistrado, Diretor do Ministério Público, Diretor Adjunto do Ministério Público, Secretário do Supremo Tribunal, Secretário Adjunto do Tribunal Superior, Secretário de Atos, Secretário Adjunto de Atos e outros escritórios (não sendo cargos para os quais a nomeação seja feita por qualquer disposição desta Constituição que não seja o artigo 201) relacionados com os tribunais da Guiana ou para nomeação para os quais são exigidas qualificações legais, conforme prescrito pelo Parlamento.

    A Comissão de Serviço Público

    200. Composição da Comissão

    1. A Comissão de Serviço Público será composta por seis membros que serão nomeados da seguinte forma, ou seja,

      • três membros nomeados pelo Presidente após consulta significativa com o Líder da Oposição;

      • dois membros nomeados pelo Presidente por designação da Assembleia Nacional, após consulta dos órgãos que lhe pareçam representar funcionários ou classes de funcionários públicos; e

      • se o Presidente julgar adequado, um outro membro nomeado pelo Presidente agindo de acordo com seu próprio julgamento deliberado:

    Desde que uma pessoa seja desqualificada para nomeação como membro da Comissão se for um funcionário público.

    1. O Presidente e o Vice-Presidente da Comissão serão eleitos por e entre os membros da Comissão usando o mecanismo consensual que a Comissão considerar adequado.

    2. Sujeito ao disposto no parágrafo seguinte, o cargo de membro da Comissão de Serviço Público ficará vago no prazo de três anos a contar da data de sua nomeação ou em data anterior que possa ser especificada no instrumento pelo que ele ou ela foi nomeado.

    3. As disposições do artigo 225.º (que dizem respeito à destituição do cargo) aplicam-se ao cargo de membro da Comissão da Função Pública e, para efeitos dos parágrafos (4) e (6) desse artigo, a autoridade prescrita será o Primeiro Ministro, exceto que, em relação a um membro que não seja o Presidente ou um membro atualmente atuando no cargo de Presidente nos termos do parágrafo seguinte, a autoridade prescrita para os fins do referido parágrafo (6) será o Presidente.

    4. Se o cargo de Presidente da Comissão da Função Pública estiver vago ou o seu titular estiver por qualquer motivo impossibilitado de exercer as funções do seu cargo, então o titular do cargo de Vice-Presidente ou se esse cargo estiver vago ou o seu titular estiver por qualquer motivo impossibilitado de exercer as funções do cargo de Presidente, um dos demais membros poderá ser eleito para exercer o cargo de Presidente; e o Vice-Presidente ou outro membro assim continuará a agir até que uma pessoa tenha sido eleita para o cargo de Presidente e tenha reassumido as funções desse cargo ou, conforme o caso, até que o Presidente, ou se um membro que não seja o Vice-Presidente aí actua, o Vice-Presidente assumiu ou retomou essas funções.

    5. Vagando o cargo de membro da Comissão da Função Pública que não seja o de Presidente ou se o seu titular estiver a exercer a presidência nos termos do número anterior ou estiver por qualquer outro motivo impossibilitado de desempenhar as funções do seu cargo, a pessoa pode ser nomeado para atuar nesse cargo e as disposições do parágrafo (1) se aplicarão a tal nomeação na medida em que se apliquem à nomeação de uma pessoa para ocupar o cargo do membro em questão; e qualquer pessoa nomeada nos termos deste parágrafo deverá, sem prejuízo das disposições do parágrafo (4), continuar a atuar até que uma pessoa tenha sido nomeada para o cargo em que está atuando e tenha assumido as funções do mesmo ou, conforme o caso ser, até que o seu titular retome essas funções.

    6. Uma pessoa não pode, enquanto exercer ou exercer funções de membro da Comissão da Função Pública ou no prazo de três anos contados da data em que exerceu ou atuou pela última vez nesse cargo, para nomeação ou para atuar em qualquer cargo poder para fazer nomeações para o qual é investido por esta Constituição no Presidente agindo de acordo com o conselho da Comissão de Serviço Público ou nessa Comissão.

    201. Nomeação, etc., de funcionários públicos

    1. Respeitadas as disposições desta Constituição, compete à Comissão da Função Pública o poder de nomear cargos públicos e de destituir e exercer o controlo disciplinar dos que ocupem ou exerçam tais cargos.

    2. A Comissão da Função Pública pode, por instruções escritas e nas condições que julgar convenientes, delegar qualquer dos seus poderes ao abrigo do número anterior a qualquer um ou mais membros da Comissão ou, com o consentimento do Primeiro-Ministro, a qualquer oficial, ou, em relação a qualquer cargo do pessoal do Secretário da Assembleia Nacional, ao Secretário.

    3. Nenhuma pessoa será nomeada nos termos deste artigo para ou para atuar em qualquer cargo na equipe pessoal do Presidente, exceto com a anuência do Presidente.

    4. Antes que a Comissão de Serviço Público ou qualquer membro ou funcionário que exerça os poderes previstos neste artigo nomeie ou exerça em qualquer cargo público qualquer pessoa que exerça ou esteja exercendo em qualquer cargo o poder de nomear para o qual está investido nos termos desta Constituição no Judiciário ou no Docente ou a Comissão de Serviço de Polícia, a Comissão de Serviço Público ou aquele membro ou oficial deve consultar a Comissão em que esse poder é investido.

    5. Antes que a Comissão da Função Pública ou qualquer dos seus membros exerça qualquer dos poderes mencionados no n.º 1 em relação a qualquer cargo do pessoal do Secretário da Assembleia Nacional (que não seja o Secretário Adjunto) ou qualquer pessoa que exerça ou actue em tal um escritório, a Comissão ou aquele membro deve consultar o Secretário.

    6. O funcionário público não poderá ser destituído do cargo ou sujeito a qualquer outra punição prevista neste artigo em razão de ato por ele cometido no exercício de função judiciária que lhe tenha sido conferida, a menos que a Comissão do Serviço Judicial concorde com isso.

    7. As disposições deste artigo não se aplicam em relação a qualquer um dos seguintes cargos, ou seja,

      • [Revogado pela Lei nº 5 de 2001]

      • o escritório do Auditor Geral;

      • qualquer escritório ao qual se aplique o artigo 205;

      • no que respeita ao poder de nomeação por transferência, qualquer cargo a que se aplique o artigo 206.º;

      • qualquer cargo a que se aplique o artigo 199.º (relativo aos cargos da jurisdição da Comissão do Serviço Judicial);

      • qualquer cargo a que se aplique o artigo 209.º (relativo aos cargos da jurisdição da Comissão do Serviço Docente); ou

      • o cargo de Comissário de Polícia ou qualquer outro cargo da Polícia.

    202. Apelações à Comissão de Serviço Público

    1. Quando qualquer poder da Comissão de Serviço Público é exercido ao abrigo do artigo 201.º, n.º 2, qualquer pessoa em relação a quem o poder foi exercido (incluindo uma pessoa que não conseguiu obter uma nomeação) pode recorrer à Comissão da decisão da pessoa que exerce o poder.

    2. Sujeito às outras disposições desta Constituição, a decisão da Comissão de Serviço Público sobre qualquer recurso feito nos termos do parágrafo (1) será final.

    203. Nomeação, etc., do Diretor do Ministério Público

    1. [Revogado pela Lei nº 6 de 2001]

    2. Vagando o cargo de Director do Ministério Público (neste artigo designado por "o Director") ou se o seu titular estiver, por qualquer motivo, impossibilitado de exercer as suas funções, a Comissão do Serviço Judicial pode nomear um no cargo de Diretor, e qualquer pessoa assim nomeada deverá, sem prejuízo das disposições dos parágrafos (4) e (5), continuar a atuar até que uma pessoa tenha sido nomeada para o cargo de Diretor e tenha assumido as funções desse cargo ou, conforme o caso, até que o seu titular tenha reassumido essas funções.

    3. Uma pessoa não será qualificada para ser nomeada para ocupar ou atuar no cargo de Diretor, a menos que seja qualificada para ser nomeada como Juiz Puisne do Supremo Tribunal.

    4. Sujeito ao disposto no parágrafo seguinte, o Diretor deixará seu cargo quando atingir a idade de sessenta anos:

    Desde que a Comissão do Serviço Judicial possa permitir que um Diretor que tenha atingido a idade de sessenta anos continue no cargo até que tenha atingido essa idade mais avançada, não superior a sessenta e cinco anos, conforme possível (antes que o Diretor tenha atingido a idade de de sessenta anos) foram acordados com o Diretor.

    1. As disposições do artigo 225.º (que dizem respeito à destituição do cargo) aplicam-se ao cargo de Director, sendo a autoridade prescrita para os efeitos do n.º 4 desse artigo o Presidente da Comissão do Serviço Judicial e para os efeitos do parágrafo (6) daquele artigo será a Comissão do Serviço Judicial.

    2. [Revogado pela Lei nº 6 de 2001]

    204. Nomeação, etc., do Auditor Geral

    1. O Auditor Geral será nomeado pelo Presidente, agindo de acordo com o parecer da Comissão da Função Pública.

    2. Vagando o cargo de Auditor-Geral ou o titular do cargo, por qualquer motivo, impossibilitado de exercer as suas funções, o Presidente, de acordo com o parecer da Comissão da Função Pública, pode nomear pessoa para exercer o cargo, e qualquer pessoa assim nomeada deverá, sem prejuízo das disposições dos parágrafos (3) e (4), continuar a atuar até que uma pessoa tenha sido nomeada para o cargo de Auditor Geral e tenha assumido as funções desse cargo ou, conforme o caso pode ser, até que o seu titular tenha reassumido essas funções.

    3. Sujeito às disposições do parágrafo seguinte, o Auditor Geral deixará seu cargo quando atingir a idade que possa ser prescrita pelo Parlamento.

    4. As disposições do artigo 225.º (que dizem respeito à destituição do cargo) aplicam-se ao cargo de Auditor Geral, sendo a autoridade prescrita para os efeitos do n.º 4 desse artigo o Primeiro-Ministro ou o Presidente da Comissão da Função Pública e para os efeitos do parágrafo (6) daquele artigo será a Comissão de Serviço Público.

    205. Nomeações de Procurador Geral e outros

    1. O poder de nomear os cargos a que se aplica este artigo e de destituir os que ocupem ou exerçam tais cargos pertence ao Presidente.

    2. Antes de fazer uma nomeação nos termos do parágrafo (1) em favor de qualquer pessoa que exerça qualquer cargo público que não seja um cargo ao qual este artigo se aplica, o Presidente deverá consultar a Comissão apropriada.

    3. Os escritórios aos quais este artigo se aplica são os escritórios do Procurador-Geral, Secretário Permanente, Secretário do Gabinete, Embaixador, Alto Comissário ou outro representante principal da Guiana em qualquer outro país ou credenciado em qualquer organização internacional.

    4. No parágrafo (2) deste artigo, "a Comissão apropriada" significa, no caso de uma pessoa que detenha um poder de nomeação para o qual está investido o Presidente agindo de acordo com o parecer da Comissão do Serviço Judicial ou está investido naquela Comissão, a Comissão de Serviço Judicial, no caso de pessoa que seja professor do serviço público, a Comissão de Serviço de Ensino, no caso de pessoa titular de poder de nomeação para o qual é exercido pelo Presidente agindo de acordo com o conselho da Comissão do Serviço de Polícia ou está a cargo dessa Comissão, da Comissão do Serviço de Polícia e, em qualquer outro caso, da Comissão do Serviço Público.

    206. Nomeações na transferência para determinados escritórios

    1. O poder de nomear por transferência para os cargos a que se aplica este artigo pertence ao Presidente.

    2. Os escritórios aos quais este artigo se aplica são-

      • cargos (exceto aqueles aos quais o artigo anterior se aplica) cujos titulares sejam obrigados a residir fora da Guiana para o bom desempenho de suas funções; e

      • os escritórios do departamento responsável pelos assuntos externos da Guiana, que de tempos em tempos podem ser designados pelo Presidente.

    A Comissão de Serviço de Ensino

    207. Composição da Comissão

    1. A Comissão de Serviço de Ensino será composta por sete membros.

    2. Seis dos membros da Comissão (doravante denominados "membros nomeados") serão nomeados da seguinte forma:

      • [Revogado pela Lei nº 5 de 2001]

      • uma pessoa nomeada pelo Presidente por indicação da Associação de Professores da Guiana;

      • duas pessoas nomeadas para nomeação pelo Ministro responsável pelo governo local após esse Ministro ter consultado os órgãos ou órgãos democráticos locais; e

      • três pessoas nomeadas pelo Presidente após consulta significativa com o Líder da Oposição.

    3. O outro membro da Comissão será o Diretor de Educação.

    4. O Presidente e o Vice-Presidente da Comissão serão eleitos por e entre os membros da Comissão usando o mecanismo consensual que a Comissão considerar adequado.

    5. Uma pessoa será desqualificada para nomeação como membro nomeado da Comissão se for um funcionário público.

    6. Uma pessoa não pode, enquanto estiver exercendo ou atuando no cargo de membro da Comissão, ou no prazo de três anos a contar da data em que ocupou ou atuou pela última vez nesse cargo, ser elegível para nomeação como professor em o serviço público.

    7. O Presidente, o Vice-Presidente e um outro membro designado como tal no ato de nomeação serão membros em tempo integral da Comissão.

    8. O Presidente pode conceder licença a qualquer membro nomeado da Comissão.

    9. Um membro nomeado da Comissão pode, a qualquer momento, renunciar ao seu cargo como membro por escrito de próprio punho endereçado ao Presidente.

    10. Um membro nomeado da Comissão é elegível para renomeação.

    208. Férias do cargo de membro nomeado da Comissão

    1. Sujeito às disposições deste artigo, o cargo de um membro nomeado da Comissão ficará vago ao término de três anos a partir da data de sua nomeação ou em momento anterior que possa ser especificado no instrumento pelo qual ele ou ela foi nomeada.

    2. O disposto no artigo 225.º (que se refere à destituição do cargo) aplica-se ao cargo de membro nomeado da Comissão do Serviço de Ensino, sendo que para efeitos dos n.ºs 4 e 6 desse artigo a autoridade prescrita será o Primeiro-Ministro, exceto que, em relação a um membro que não seja o Presidente da Comissão ou um membro que esteja exercendo o cargo de Presidente, a autoridade prescrita para os efeitos do referido parágrafo (6) será o Presidente da a Comissão.

    3. As disposições do parágrafo (2) não prejudicam o poder do Presidente de revogar a nomeação de um membro da Comissão nomeado nos termos do parágrafo (2) (b) do artigo 207 mediante solicitação de tal revogação ao Presidente pela Associação de Professores da Guiana.

    209. Nomeação de professores

    1. Respeitadas as disposições desta Constituição, compete à Comissão de Serviço Docente o poder de nomear professores do serviço público e de destituir e exercer o controlo disciplinar sobre os que ocupem ou exerçam tais cargos.

    2. A Comissão do Serviço de Ensino pode, por instruções escritas e nas condições que considere adequadas, delegar qualquer dos seus poderes ao abrigo do parágrafo (1) a qualquer um ou mais dos seus membros ou, com o consentimento do Primeiro-Ministro, a qualquer funcionário público.

    3. Quando qualquer poder da Comissão de Serviço de Ensino for exercido nos termos do parágrafo (2), qualquer pessoa em relação a quem o poder foi exercido (incluindo uma pessoa que não conseguiu obter uma nomeação) pode apelar para essa Comissão da decisão da pessoa que exerce o poder.

    4. Sujeito às demais disposições desta Constituição, a decisão da Comissão do Serviço de Ensino sobre qualquer recurso feito nos termos do parágrafo (3) será final.

    A Comissão de Polícia

    210. Composição da Comissão

    1. A Comissão do Serviço de Polícia será composta por:

      • um Presidente nomeado pelo Presidente agindo após consulta significativa com o Líder da Oposição de entre os membros nomeados nos termos da alínea (c);

      • o Presidente da Comissão da Função Pública;

      • quatro membros nomeados pelo Presidente por designação da Assembleia Nacional, após consulta dos órgãos que lhe pareçam representar a maioria dos membros da Polícia e de qualquer outro órgão que julgue adequado:

    Desde que uma pessoa seja desqualificada para nomeação como membro da Comissão se for um funcionário público.

    1. Sem prejuízo do disposto no número seguinte, o cargo de membro nomeado da Comissão do Serviço de Polícia fica vago decorridos três anos a contar da data da sua nomeação ou em data anterior que venha a ser especificada no instrumento. pelo qual foi nomeado.

    2. O disposto no artigo 225.º (que diz respeito à destituição do cargo) aplica-se ao cargo de membro nomeado da Comissão do Serviço de Polícia. No caso de um membro nomeado que não seja o Presidente, a autoridade prescrita para os fins do parágrafo (4) daquele artigo será o Primeiro-Ministro ou o Presidente e para os fins do parágrafo (6) daquele artigo será o Presidente . No caso do Presidente, a autoridade prescrita para efeitos dos n.ºs 4 e 6 do artigo 225.º é o Primeiro-Ministro.

    3. Vagando o cargo de membro designado da Comissão do Serviço de Polícia ou se o seu titular, por qualquer motivo, estiver impedido de exercer as funções que lhe são atribuídas, o Presidente, deliberando sobre o assunto, após consulta ao Líder da Oposição, pode nomear uma pessoa qualificada para ser nomeada membro da Comissão para atuar nesse cargo; qualquer pessoa assim nomeada deverá, sem prejuízo do disposto no parágrafo (3), continuar a atuar até que uma pessoa tenha sido nomeada para o cargo em que está atuando e tenha assumido as funções do mesmo ou conforme o caso, até que o seu titular retoma essas funções.

    4. Uma pessoa não pode, enquanto exercer ou exercer funções de membro designado da Comissão do Serviço de Polícia ou no prazo de três anos a contar da data em que exerceu ou exerceu funções pela última vez, elegíveis para nomeação ou para atuar em qualquer cargo público.

    211. Nomeação, etc., de Comissário de Polícia e Comissários Adjuntos

    1. O Comissário de Polícia e cada Vice-Comissário de Polícia serão nomeados pelo Presidente, agindo após consulta significativa com o Líder da Oposição e Presidente da Comissão do Serviço de Polícia após o Presidente ter consultado os outros membros da Comissão.

    2. Vagando o cargo de Comissário de Polícia ou o seu titular, por qualquer motivo, impossibilitado de exercer as funções do cargo, pode ser nomeado para exercer o cargo, aplicando-se o disposto no número anterior. uma nomeação que se aplique à nomeação de uma pessoa para ocupar esse cargo; e qualquer pessoa designada para atuar no cargo de Comissário de Polícia deverá, sem prejuízo do disposto nos parágrafos (3) e (4), continuar a atuar até que uma pessoa tenha sido nomeada para aquele cargo e tenha assumido as funções do mesmo ou, conforme for o caso, até que o seu titular retome essas funções.

    3. Sujeito ao disposto no parágrafo seguinte, o Comissário de Polícia deve desocupar seu cargo quando atingir a idade que possa ser prescrita pelo Parlamento.

    4. As disposições do artigo 225.º (que dizem respeito à destituição do cargo) aplicam-se ao cargo de Comissário de Polícia, sendo a autoridade prescrita para os efeitos do n.º 4 desse artigo o Primeiro-Ministro ou o Presidente da Comissão do Serviço de Polícia e para efeitos do n.º 6 desse artigo será a Comissão do Serviço de Polícia.

    5. As disposições do artigo 229.º aplicam-se à demissão do cargo de Comissário de Polícia como se aplicam à demissão de um cargo estabelecido por esta Constituição.

    6. Neste artigo, as referências ao cargo de Vice-Comissário de Polícia são referências ao cargo, independentemente do estilo, que ocupa o segundo lugar em antiguidade na Polícia após o cargo de Comissário de Polícia:

    Desde que possa haver mais de um cargo de Vice-Comissário de Polícia e que, havendo mais de um cargo, os seus titulares serão hierarquizados entre si de acordo com as datas de suas respectivas nomeações.

    212. Nomeação, etc., de outros membros da Polícia

    1. Sem prejuízo do disposto no n.º 1 do artigo 211.º, o poder de nomear para quaisquer cargos da Polícia de ou acima do grau de Inspetor, o poder de exercer o controle disciplinar sobre as pessoas que exerçam ou atuem nesses cargos e o poder de destituir tais pessoas do cargo serão investidas na Comissão do Serviço de Polícia.

    2. A Comissão do Serviço de Polícia pode, mediante instruções escritas e nas condições que considere convenientes, delegar qualquer das suas competências ao abrigo do número anterior num ou mais membros da Comissão ou no Comissário de Polícia ou, no caso de o poder de exercer o controle disciplinar, a qualquer outro membro da Polícia.

    3. Compete ao Comissário de Polícia o poder de nomear quaisquer cargos da Força Policial abaixo do posto de Inspetor, o poder de exercer o controle disciplinar sobre as pessoas que ocupam ou atuam em tais cargos e o poder de destituir essas pessoas do cargo.

    4. O Comissário de Polícia pode, por instruções dadas pela forma que julgue conveniente e sob as condições que julgue convenientes, delegar quaisquer das suas competências nos termos do número anterior a qualquer outro membro da Polícia.

    5. O Parlamento pode prever que, sempre que o poder de exercer o controlo disciplinar sobre qualquer membro da Polícia (incluindo o poder de o destituir do cargo) tenha sido exercido ao abrigo do presente artigo por qualquer pessoa (doravante designada por "autoridade disciplinar" ), para além da Comissão do Serviço de Polícia, o membro do Corpo de Polícia em relação ao qual foi exercida pode recorrer da decisão da autoridade disciplinar para a Comissão do Serviço de Polícia:

    Desde que o Parlamento ou, no caso de decisão da autoridade disciplinar que seja proferida no exercício de poder delegado a essa autoridade nos termos do número anterior, o Comissário de Polícia possa requerer a interposição de recurso para o Comissário de Polícia ou para um membro da Polícia de grau superior ao da autoridade disciplinar antes de serem apresentados à Comissão de Serviço de Polícia.

    1. O Parlamento pode prever infrações à disciplina da Polícia e as punições que podem ser impostas por tais infrações, bem como qualquer poder para exercer controle disciplinar (incluindo qualquer poder para destituir uma pessoa do cargo) ou determinar um recurso de uma decisão exercer tal poder que seja exercido por qualquer pessoa ou autoridade sob as disposições deste artigo será exercido de acordo com qualquer disposição.

    2. Antes que a Comissão do Serviço de Polícia ou qualquer membro da Comissão ou da Força de Polícia que exerça as competências previstas neste artigo nomeie ou exerça funções na Força de Polícia qualquer pessoa que exerça ou exerça funções em funções para nomear esta Constituição à Comissão do Serviço Judicial, Público ou Pedagógico, à Comissão do Serviço Policial ou aquele membro consultará a Comissão a quem esse poder estiver investido.

    3. Se a provisão for feita por ou sob qualquer lei-

      • alterar os escalões em que se divide a Polícia, instituída pela Lei da Polícia; ou

      • estabelecer uma força policial que não seja essa força policial, ou alterar as fileiras em que qualquer outra força policial é dividida,

    a Comissão do Serviço de Polícia pode, por despacho, especificar algum grau (diferente do grau de Inspector) na Polícia ou, conforme o caso, nessa outra força policial como sendo equivalente ao grau de Inspector tal como existe na Polícia nos termos da lei em vigor imediatamente antes da entrada em vigor desta Constituição e as referências nos n. podem ser, em relação a essa outra força policial, referências ao posto para o momento assim especificado.

    A Comissão de Relações Étnicas

    212A. Comissão de Relações Étnicas

    Haverá uma Comissão de Relações Étnicas.

    212B. Composição da Comissão de Relações Étnicas

    1. A Comissão de Relações Étnicas será composta por:

      • não menos de cinco nem mais de quinze membros nomeados por entidades, por mecanismo consensual determinado pela Assembleia Nacional, incluindo entidades, representantes de entidades religiosas, movimento operário, sector empresarial privado, jovens e mulheres após as entidades serem determinadas pelo vota pelo menos dois terços de todos os membros eleitos da Assembleia Nacional;

      • um membro que será um candidato, sem direito a voto, escolhido por e de cada uma das seguintes comissões a serem estabelecidas nos termos desta Constituição, Comissão dos Povos Indígenas, Comissão da Mulher e Igualdade de Gênero, Comissão dos Direitos da Criança e do Homem Comissão de Direitos.

    2. O Presidente e o Vice-Presidente da Comissão de Relações Étnicas serão eleitos por e entre os membros da Comissão, exceto os membros mencionados no parágrafo (1)(b), usando o mecanismo consensual que a Comissão considerar adequado.

    3. Sujeito ao parágrafo (4)(a), os membros da Comissão de Relações Étnicas serão nomeados por três anos e poderão ser reconduzidos.

    4

    1. A Comissão de Relações Étnicas estabelecerá uma secretaria composta por seu diretor e funcionários.

    2. A Comissão de Relações Étnicas nomeará um Diretor-Presidente, que atuará como Secretário, e os demais diretores e funcionários que forem necessários para o desempenho eficiente de suas funções, nos termos e condições que venham a ser determinados pela Comissão, salvo que a remuneração dos dirigentes e funcionários está sujeita à aprovação da Assembleia Nacional

    3. Ao cargo de membro da Comissão de Relações Étnicas aplica-se o disposto no artigo 225.º, devendo para efeitos dos n.ºs 4 e 6 desse artigo a autoridade prescrita ser o Presidente da Assembleia Nacional, salvo se, em em relação a um membro que não seja o Presidente da Comissão de Relações Étnicas ou um membro atualmente atuando no cargo do Presidente nos termos do parágrafo seguinte, a autoridade prescrita para os fins do referido parágrafo (6) será o Presidente da Comissão de Relações Étnicas.

    4. Se o cargo de Presidente da Comissão de Relações Étnicas estiver vago ou o seu titular estiver, por qualquer motivo, impossibilitado de desempenhar as funções do seu cargo, então o titular do cargo de Vice-Presidente, ou se esse cargo estiver vago ou o seu titular for, por qualquer motivo, incapaz de desempenhar as funções do cargo de Presidente, um dos outros membros, que não seja um membro nomeado nos termos do parágrafo (1)(b), conforme a Comissão possa nomear, atuará no cargo de Presidente; e o Vice-Presidente ou outro membro continuará a agir assim até que uma pessoa tenha sido nomeada para o cargo de Presidente e tenha assumido as funções desse cargo ou, conforme o caso, até que o Presidente, ou se um membro que não seja o Vice-Presidente aí actua, o Vice-Presidente assumiu ou retomou essas funções.

    5. Vagando o cargo de membro da Comissão de Relações Étnicas, que não seja o de Presidente, ou se o seu titular estiver exercendo a presidência nos termos do parágrafo anterior ou estiver por qualquer outro motivo impossibilitado de exercer as funções de seu cargo, o pode ser nomeado para atuar nesse cargo e as disposições do parágrafo (1) se aplicarão a tal nomeação conforme se apliquem à nomeação de uma pessoa para ocupar o cargo do membro em questão; e qualquer pessoa nomeada nos termos deste parágrafo deverá, sem prejuízo das disposições do parágrafo (7), continuar a atuar até que uma pessoa tenha sido nomeada para o cargo em que está atuando e tenha assumido as funções do mesmo ou, conforme o caso ser, até que o seu titular retome essas funções.

    212C. Tribunal da Comissão de Relações Étnicas

    O Parlamento pode, por lei, prever a criação de um Tribunal da Comissão de Relações Étnicas e tal lei pode fazer provisões para-

    1. a constituição do Tribunal;

    2. todos os assuntos relativos à jurisdição, poderes e deveres do Tribunal;

    3. todas as questões relacionadas com recursos de decisões do Tribunal, incluindo o direito de recurso para o Tribunal de Recurso sobre questões de direito; e

    4. a prática e o procedimento do Tribunal.

    212D. Funções da Comissão de Relações Étnicas

    As funções da Comissão de Relações Étnicas são:

    1. proporcionar igualdade de oportunidades entre pessoas de diferentes grupos étnicos e promover harmonia e boas relações entre essas pessoas;

    2. promover a eliminação de todas as formas de discriminação com base na etnia;

    3. desencorajar e proibir pessoas, instituições, partidos políticos e associações de praticar, defender ou promover a discriminação ou práticas discriminatórias com base na etnia;

    4. fomentar um sentimento de segurança entre todos os grupos étnicos, incentivando e promovendo a compreensão, aceitação e tolerância da diversidade em todos os aspectos da vida nacional e promovendo a plena participação de todos os grupos étnicos na vida social, econômica, cultural e política do povo;

    5. promover programas educacionais e de treinamento e projetos de pesquisa que proporcionem e incentivem a paz e a harmonia étnica;

    6. incentivar e criar respeito pela diversidade religiosa, cultural e outras formas de diversidade em uma sociedade plural;

    7. promover a arbitragem, conciliação, meditação e formas semelhantes de resolução de disputas para garantir a harmonia étnica e a paz;

    8. estabelecer mecanismos e procedimentos de arbitragem, conciliação, mediação e formas afins de resolução de conflitos que assegurem a harmonia étnica e a paz;

    9. recomendar à Assembleia Nacional critérios a considerar para efeitos de decisão sobre se alguma pessoa cometeu actos de discriminação em razão da etnia;

    10. investigar denúncias de discriminação racial e fazer recomendações sobre a medida a ser tomada se tais denúncias forem válidas e, quando houver justificativa, encaminhar o assunto à Comissão de Direitos Humanos ou outras autoridades relevantes para que sejam tomadas outras providências;

    11. acompanhar e rever toda a legislação e todos os atos ou omissões administrativos relativos ou que tenham implicações nas relações étnicas e na igualdade de oportunidades e, periodicamente, elaborar e apresentar propostas de revisão dessa legislação e atos e omissões administrativos;

    12. comunicar imediatamente à Assembleia Nacional e a todas as autoridades relevantes qualquer proposta de legislação que a Comissão considere contrária às disposições constitucionais relativas à etnia;

    13. promover a igualdade de acesso de pessoas de todos os grupos étnicos a todos os serviços e instalações públicos ou outros fornecidos pelo Governo ou outros órgãos;

    14. promover e estimular a aceitação e o respeito por todos os segmentos da sociedade da identidade social e da herança cultural de todas as etnias;

    15. promover a cooperação entre todos os órgãos interessados na promoção de relações étnicas harmoniosas;

    16. investigar por vontade própria ou a pedido da Assembleia Nacional ou de qualquer outro órgão quaisquer questões que afetem as relações étnicas;

    17. identificar e analisar fatores que inibem a obtenção de relações harmoniosas entre grupos étnicos, particularmente barreiras à participação de qualquer grupo étnico em empreendimentos sociais, econômicos, comerciais, financeiros, culturais e políticos e recomendar à Assembleia Nacional e a qualquer outro setor público ou privado relevante órgãos como esses fatores devem ser superados;

    18. monitorizar e informar a Assembleia Nacional sobre o estado e sucesso da implementação das suas recomendações;

    19. estudar e fazer recomendações à Assembleia Nacional sobre qualquer questão relacionada com assuntos étnicos, incluindo a realização de estudos para determinar se as relações raciais estão melhorando;

    20. monitorar e fazer recomendações à Assembleia Nacional e outros órgãos relevantes do setor público e privado sobre fatores que inibem o desenvolvimento de relações harmoniosas entre grupos étnicos e sobre barreiras à participação de todos os grupos étnicos na vida social, econômica, comercial, financeira, cultural e política de as pessoas;

    21. consultar outros órgãos e pessoas para determinar e especificar as necessidades percebidas de vários grupos étnicos para a promoção de relações harmoniosas;

    22. formar e recrutar a ajuda de tais pessoas e adquirir as instalações que a Comissão considere necessárias para cumprir as suas funções;

    23. fazer recomendações sobre penalidades, incluindo a prevenção de qualquer partido político ou qualquer pessoa de participar de eleições por um período determinado, a serem impostas por qualquer violação das disposições desta Constituição ou de qualquer lei que trate de etnia;

    24. fazer todos os outros atos e coisas que possam ser necessários para facilitar o desempenho eficiente das funções da Comissão.

    212E. Relatórios

    1. Assim que possível após o final de cada exercício financeiro de seu funcionamento, a Comissão de Relações Étnicas deve apresentar ao Presidente da Assembleia Nacional um relatório anual das atividades da Comissão para o ano anterior e o relatório deve ser apresentado à Assembleia no prazo de trinta dias a contar da sua apresentação, se a Assembleia estiver reunida, e se a Assembleia não estiver reunida, na primeira reunião do reinício da Assembleia.

    2. O Presidente da Comissão de Relações Étnicas pode, a qualquer momento, apresentar um relatório especial ao Presidente da Assembleia Nacional sobre qualquer aspecto das funções da Comissão que a Comissão considere de interesse nacional ser levado à atenção da Assembleia porque afeta uma ampla parcela da população e pode haver consequências desastrosas se um relatório sobre isso não for levado à atenção da Assembléia.

    3. A Comissão preparará e publicará um resumo executivo do seu relatório anual; e publicará todos os relatórios especiais nos meios de comunicação social, com ampla acessibilidade, no prazo de quarenta e cinco dias a contar da apresentação de tal relatório especial da Assembleia Nacional.

    212F. Regras

    1. Sujeito à aprovação da Assembleia Nacional, a Comissão de Relações Étnicas estabelecerá normas relativas ao procedimento da Comissão e às questões administrativas e gerenciais relativas ao procedimento da Comissão que julgar conveniente; e até que tais regras relativas ao procedimento sejam feitas, a Comissão regulará seu próprio procedimento.

    2. Exceto os parágrafos (2), (6) e (7) e as ressalvas dos parágrafos (4) e (5), as disposições do artigo 226 se aplicarão mutatis mutandis à Comissão de Relações Étnicas.

    As Comissões de Direitos

    Comissões para a Promoção e Valorização dos Direitos Fundamentais e do Estado de Direito

    212G. Comissões de Direitos

    1. Ficam estabelecidas as seguintes Comissões, cujos objetivos são fortalecer a justiça social e o estado de direito -

      • a Comissão de Direitos Humanos;

      • a Comissão de Mulheres e Igualdade de Gênero;

      • a Comissão dos Povos Indígenas;

      • Comissão dos Direitos da Criança.

    2. Uma Comissão deve ser independente, imparcial e desempenhar suas funções de forma justa.

    3. Uma Comissão será financiada por um encargo direto sobre o Fundo Consolidado de acordo com o artigo 222A.

    212H. Compromisso

    1. Sujeito ao parágrafo (2)(a), os membros de uma Comissão serão nomeados por três anos e poderão ser reconduzidos.

    2. Desses membros-

      • nomeados pela primeira vez, com exceção dos membros indicados por e de outra Comissão, a maioria exercerá o cargo por quatro anos;

      • nomeados por e de outra Comissão, a duração pela qual cada um servirá não excederá o mandato restante na Comissão pela qual foram nomeados;

    3. Ao cargo de membro de uma Comissão aplica-se o disposto no artigo 225.º, devendo para efeitos dos n.ºs 4 e 6 desse artigo a autoridade prescrita ser o Presidente da Assembleia Nacional, salvo se, em relação a um membro que não seja o Presidente ou um membro atualmente atuando no cargo de Presidente nos termos do parágrafo (5), a autoridade prescrita para os fins do parágrafo (6) será o Presidente; este parágrafo não se aplica ao Presidente da Comissão de Direitos Humanos.

    4. O Presidente e o Vice-Presidente de uma Comissão, que não seja a Comissão de Direitos Humanos, serão eleitos por e entre os membros da Comissão, que não sejam os membros indicados por e de outra Comissão, usando o mecanismo consensual que a Comissão considerar adequado.

    5. Se o cargo de Presidente de uma Comissão, que não a Comissão de Direitos Humanos, ficar vago ou o seu titular estiver, por qualquer motivo, impossibilitado de desempenhar as funções do cargo, então o titular do cargo de Vice-Presidente, ou se esse cargo estiver vago, ou o seu titular estiver por qualquer motivo impossibilitado de exercer as funções do cargo de Presidente, um dos demais membros, que não os membros indicados por e de outra Comissão, poderá ser eleito para exercer o cargo de Presidente ; e o Vice-Presidente ou outro membro continuará a atuar até que uma pessoa seja eleita para o cargo de Presidente e tenha assumido as funções desse cargo ou, conforme o caso, até que o Presidente ou se um membro que não seja o O Vice-Presidente está a atuar nele, o Vice-Presidente assumiu ou retomou essas funções.

    6. Se o cargo de um membro de uma Comissão que não seja o de Presidente estiver vago ou se o seu titular estiver atuando como Presidente nos termos do parágrafo anterior ou estiver por qualquer outro motivo impossibilitado de desempenhar as funções de seu cargo, uma pessoa pode ser nomeada para atuar nesse cargo e as disposições relativas à nomeação de membros de uma Comissão são aplicáveis a tal nomeação como se aplicam à nomeação de uma pessoa para ocupar o cargo do membro em questão; e qualquer pessoa nomeada nos termos deste parágrafo deverá, sem prejuízo das disposições do parágrafo (3), continuar a atuar até que uma pessoa tenha sido nomeada para o cargo em que está atuando e tenha assumido as funções do mesmo ou, conforme o caso ser até que o seu titular retome essas funções.

    212I. Secretariado

    O Secretariado da Comissão de Direitos Humanos será o Secretariado de todas as Comissões estabelecidas nos termos do artigo 212G(1).

    212J. Funções gerais

    1. Além das funções prescritas por esta Constituição, as funções de uma Comissão, podem ser previstas em lei; qualquer aditamento à Constituição será aprovado pelos votos da maioria de todos os membros eleitos da Assembleia Nacional, mas a destituição ou alteração de qualquer função será feita pelos votos de pelo menos dois terços desses membros.

    2. Uma Comissão, que não seja a Comissão de Direitos Humanos, terá as seguintes funções gerais:

      • acompanhar e rever toda a legislação, políticas e medidas existentes e propostas para cumprimento dos objectos e matérias da sua competência e comunicar à Assembleia Nacional a necessidade de qualquer alteração a qualquer legislação;

      • educar o público sobre a natureza e o conteúdo dos assuntos sob sua alçada;

      • realizar ou mandar realizar pesquisas e estudos sobre a observância das matérias da sua competência e reportar as conclusões e recomendações sobre as mesmas à Assembleia Nacional;

      • investigar denúncias ou iniciar investigações sobre violações dos direitos sob sua alçada;

      • resolver disputas ou retificar atos ou omissões por meio de mediação, conciliação ou negociação;

      • tomar as medidas apropriadas em nome de pessoas cujos direitos foram, estão sendo ou provavelmente serão violados;

      • estabelecer contato com organizações governamentais e não governamentais e outros órgãos relevantes para tratar das reclamações e preocupações das pessoas sobre assuntos sob sua alçada;

      • solicitar a ajuda de pessoas que possam ser necessárias para prestar consultoria especializada a fim de facilitar suas funções;

      • preparar e apresentar relatórios à Assembleia Nacional relativos a qualquer convenção, convênio ou carta relativa aos objetos de uma Comissão; e

      • fazer todos os outros atos e coisas que possam ser necessários para facilitar o desempenho eficiente de suas funções.

    3. Uma Comissão pode, por instruções por escrito e sujeitas às condições que julgar adequadas, delegar qualquer uma de suas funções a qualquer um ou mais membros da Comissão, ou a funcionários da Comissão que a Comissão possa determinar.

    4. Uma Comissão pode exigir que qualquer pessoa ou entidade, incluindo um ministério ou departamento governamental, forneça informações

      • para fins de qualquer investigação que esteja realizando ou se proponha realizar; e

      • sobre as medidas que foram ou estão sendo tomadas para a implementação das decisões ou o cumprimento de qualquer disposição relativa à Comissão.

    5. Para efeitos do n.º 4, o Parlamento pode, por lei, prever infracções e sanções por incumprimento de qualquer requisito, decisão ou disposição relativa a uma Comissão.

    6. Uma Comissão pode, a qualquer momento, encaminhar qualquer assunto à Comissão de Direitos Humanos ou a qualquer outra autoridade ou entidade relevante a ser tratada.

    212K. Tribunal de Comissões de Direitos

    O Parlamento pode, por lei, prever a criação de um Tribunal de Comissões de Direitos e essa lei pode prever-

    1. a Constituição do Tribunal;

    2. todos os assuntos relativos à jurisdição, poderes e deveres do Tribunal;

    3. todas as questões relacionadas com recursos de decisões do Tribunal para o Tribunal de Recurso; e

    4. a prática e o procedimento do Tribunal.

    212L. Recursos

    1. A decisão de uma Comissão está sujeita a recurso para o Tribunal das Comissões de Direitos.

    2. Uma decisão do Tribunal das Comissões de Direitos está sujeita a recurso para o Tribunal de Recurso.

    212M. Relatórios

    1. Assim que possível após o final de cada ano de funcionamento, uma Comissão deve apresentar à Assembleia Nacional um relatório anual das atividades da Comissão durante o ano anterior e o relatório deve ser apresentado à Assembleia no prazo de trinta dias após a sua apresentação. se a Assembleia Nacional estiver em sessão, se não, na primeira reunião da Assembleia subsequente.

    2. O Presidente de uma Comissão pode, a qualquer momento, apresentar um relatório especial à Assembleia Nacional sobre qualquer aspecto das funções de uma Comissão que a Comissão considere que, no interesse nacional, deve ser levado ao conhecimento da Assembleia Nacional.

    3. Para os fins do parágrafo (2), um assunto é de interesse nacional se:

      • afeta uma ampla seção transversal da população; e

      • consequências desastrosas resultariam se um relatório sobre o assunto não fosse levado à atenção da Assembleia Nacional.

    4. A Comissão deve preparar e publicar um resumo executivo do seu relatório anual; desde que cada relatório especial seja publicado em meios de comunicação de ampla acessibilidade na Guiana dentro de quarenta e cinco dias após sua apresentação à Assembleia Nacional.

    A Comissão de Direitos Humanos

    212N. Comissão de Direitos Humanos

    1. A Comissão de Direitos Humanos promoverá a observância e o respeito, protegerá e investigará as violações dos direitos reconhecidos por esta Constituição e qualquer outra lei relativa à igualdade de oportunidades e tratamento (doravante denominados "os direitos").

    2. A Comissão de Direitos Humanos será composta por um Presidente em tempo integral e outros membros, a serem nomeados de acordo com este artigo.

    3. O Presidente da Comissão de Direitos Humanos será uma pessoa que exerça ou tenha exercido o cargo de juiz de um tribunal com jurisdição ilimitada em questões civis e criminais em alguma parte da Commonwealth ou um tribunal com jurisdição em recursos de tal tribunal ou que seja qualificado para ser nomeado como tal juiz, ou qualquer outra pessoa idônea e idônea com perícia ou experiência em questões de direitos humanos, a ser indicada pelo Presidente de uma lista, não inaceitável para o Presidente, de seis pessoas submetida pelo Líder do Oposição após consulta significativa com entidades que lhe pareçam ter conhecimento ou experiência em questões de direitos humanos:

    Contanto que, se o Líder da Oposição não fornecer tal lista ao Presidente, este deverá solicitar-lhe que o faça dentro de um prazo determinado, sob pena de o Presidente, em seu próprio julgamento deliberado, nomear uma pessoa que detém ou ocupou o cargo de juiz de um tribunal com jurisdição ilimitada em questões civis e criminais em alguma parte da Commonwealth ou um tribunal com jurisdição em apelações de qualquer tribunal ou que esteja qualificado para ser nomeado como tal juiz.

    1. Além do Presidente, haverá quatro membros da Comissão que serão os Presidentes da Comissão de Relações Étnicas, Comissão de Mulheres e Igualdade de Gênero, Comissão de Povos Indígenas e Comissão de Direitos da Criança.

    2. O Vice-Presidente da Comissão de Direitos Humanos será eleito por e entre os demais membros da Comissão usando o mecanismo consensual que a Comissão considerar adequado.

    3. Se o cargo de Presidente da Comissão ficar vago, ou o seu titular estiver por qualquer motivo impossibilitado de desempenhar as funções do cargo, então o titular do cargo de Vice-Presidente, ou se esse cargo estiver vago ou o seu titular for por qualquer motivo impossibilitado de exercer as funções do cargo de Presidente, um dos demais membros poderá ser eleito para exercer o cargo de Presidente; e o Vice-Presidente ou outro membro assim continuará a agir até que uma pessoa tenha sido nomeada para o cargo de Presidente e tenha assumido as funções desse cargo ou, conforme o caso, até que o Presidente ou se um membro que não seja o Vice-Presidente Presidente está a actuar, o Vice-Presidente assumiu ou retomou essas funções.

    4. O Presidente pode, com a anuência do Líder da Oposição, destituir o Presidente do cargo.

    212O. Funções da Comissão de Direitos Humanos

    1. As funções da Comissão de Direitos Humanos são:

      • monitorar a observância dos instrumentos internacionais aos quais o Governo adere de tempos em tempos, incluindo aqueles já aderidos e especificados no Quarto Anexo;

      • acompanhar e avaliar o cumprimento dos direitos e comunicar à Assembleia Nacional a necessidade de qualquer alteração da lei relativa aos mesmos;

      • educar o público sobre a natureza e o conteúdo dos direitos;

      • fazer recomendações a qualquer pessoa ou entidade, inclusive ministério ou departamento governamental, sobre questões que afetem o cumprimento e a adoção de medidas para a promoção dos direitos;

      • realizar ou mandar realizar pesquisas e estudos sobre a observância dos direitos e relatar as conclusões e recomendações sobre os mesmos à Assembleia Nacional;

      • monitorizar e rever toda a legislação, políticas e medidas existentes e propostas para o cumprimento dos direitos e comunicar à Assembleia Nacional a necessidade de qualquer alteração a qualquer legislação;

      • investigar reclamações ou iniciar investigações sobre violações dos direitos;

      • resolver disputas ou retificar atos ou omissões por meio de mediação, conciliação ou negociação;

      • entrar em contato com organizações governamentais e não governamentais e outros órgãos relevantes para tratar das reclamações e preocupações das pessoas sobre assuntos sob sua alçada;

      • tomar as medidas adequadas em nome de pessoas cujos direitos foram, estão sendo ou provavelmente serão violados;

      • recrutar a ajuda de pessoas que possam ser necessárias para fornecer aconselhamento especializado a fim de facilitar suas funções;

      • estabelecer como parte de sua Secretaria as unidades necessárias para, inter alia, monitorar o cumprimento das leis relativas aos direitos e educar os empregadores dos setores público e privado e o público em geral sobre práticas de emprego desejáveis;

      • preparar e apresentar relatórios à Assembleia Nacional relativos a qualquer convenção, convênio ou carta relativa aos objetos da Comissão; e

      • fazer todos os outros atos e coisas que possam ser necessários para facilitar o desempenho eficiente das funções da Comissão.

    2. Se qualquer pessoa alegar que algum dos direitos foi, está sendo ou é suscetível de ser violado em relação a ela, então, sem prejuízo de qualquer outra ação que lhe seja legalmente disponível, com relação à mesma matéria , a Comissão terá o poder de intentar uma ação judicial em nome do queixoso para reparação.

    212P. Secretariado

    1. Cada Comissão estabelecida nos termos do artigo 212G (1) nomeará, nos termos e condições aprovados pela Assembleia Nacional, um Diretor Executivo (que atuará como seu Secretário) e o secretário e assistentes do Diretor Executivo.

    2. A Comissão de Direitos Humanos será responsável pelo funcionamento eficiente da Secretaria das Comissões, que será composta por:

      • os Diretores Executivos das Comissões que serão Diretores da Secretaria;

      • os secretários e auxiliares dos Diretores-Presidentes; e

      • outros funcionários e funcionários, conforme necessário para o desempenho eficiente das funções da Secretaria, que serão nomeados nos termos e condições que venham a ser determinados pela Comissão.

    3. A Secretaria será subdividida em quatro unidades, sendo uma unidade para cada Comissão que trata dos assuntos de sua competência e chefiada por seu Diretor Presidente.

    4. Antes que uma Comissão nomeie para atuar em qualquer cargo referido no parágrafo (1) ou (2) qualquer pessoa que exerça ou esteja atuando em qualquer cargo, o poder de nomear é conferido por esta Constituição no Judiciário, no Ensino, no Polícia ou a Comissão de Serviço Público, a Comissão deve primeiro buscar e obter a aprovação da Comissão na qual esse poder é investido.

    5. Quando um funcionário público é nomeado para um cargo referido no parágrafo (1) ou (2), esse funcionário deve, sem prejuízo do referido parágrafo (1) ou (2), permanecer um funcionário público, a menos que a Comissão nomeante determine que esse cargo deve ser independente da Comissão da qual foi nomeado.

    6. Nada neste artigo deve ser interpretado no sentido de impedir uma Comissão de nomear qualquer pessoa que não seja um funcionário público para um cargo referido no parágrafo (1) ou (2).

    7. Os emolumentos e subsídios devidos aos membros de uma Comissão são propostos pela Comissão Parlamentar Setorial dos Serviços Sociais, ouvido a Comissão e aprovados pela Assembleia Nacional.

    Comissão de Mulheres e Igualdade de Gênero

    212Q. Comissão de Mulheres e Igualdade de Gênero

    1. A Comissão de Mulheres e Igualdade de Gênero deve promover o reconhecimento e aceitação nacional de que os direitos das mulheres são direitos humanos, respeito pela igualdade de gênero e proteção, desenvolvimento e realização da igualdade de gênero.

    2. A Comissão de Mulheres e Igualdade de Gênero será composta por pessoas de cada uma das categorias mencionadas nas alíneas (a), (b) e (c), nomeadas pelo Presidente da seguinte forma:

      • não menos de cinco nem mais de quinze membros, com experiência em questões de mulheres e igualdade de gênero, indicados por entidades, por mecanismo consensual determinado pela Assembleia Nacional, após serem determinado pelos votos de pelo menos dois terços de todos os membros eleitos da Assembleia Nacional;

      • o Administrador do Gabinete de Assuntos da Mulher, qualquer que seja o nome que esse cargo seja designado; e

      • um membro que será indicado, sem direito a voto, escolhido por e de cada uma das seguintes comissões: Comissão de Direitos Humanos, Comissão de Relações Étnicas, Comissão de Povos Indígenas e Comissão de Direitos da Criança.

    212R. Funções da Comissão de Mulheres e Igualdade de Gênero

    Além das funções especificadas no artigo 212J(2), as funções da Comissão de Mulheres e Igualdade de Gênero são:

    1. promover as questões relacionadas com a valorização do estatuto das mulheres, raparigas e questões de género;

    2. promover a integração das necessidades e interesses das mulheres e a integração das questões de gênero;

    3. promover o empoderamento das mulheres;

    4. promover os direitos das mulheres como direitos humanos;

    5. aumentar a conscientização sobre a contribuição das mulheres e os problemas enfrentados pelas mulheres, incluindo o reconhecimento e o valor do trabalho não remunerado;

    6. promover as necessidades, interesses e preocupações das mulheres no espectro mais amplo do desenvolvimento econômico e social e abordar as necessidades práticas e estratégicas das mulheres como sendo diferentes das dos homens;

    7. educar e monitorar os empregadores e o público sobre as práticas de emprego desejáveis em relação às mulheres;

    8. monitorar o cumprimento e fazer recomendações para o cumprimento dos instrumentos internacionais aos quais o Governo adere de tempos em tempos, incluindo aqueles já aderidos e que se relacionam com o propósito da Comissão;

    9. avaliar qualquer sistema de direito pessoal e familiar, costumes e práticas ou qualquer lei suscetível de afetar a igualdade de gênero ou o status da mulher e fazer recomendações à Assembleia Nacional a respeito;

    10. recomendar e promover a implementação da legislação e a formulação de políticas e medidas para melhorar e proteger a condição da mulher;

    11. promover, iniciar ou fazer com que sejam realizadas pesquisas e a criação de bancos de dados sobre mulheres e questões relacionadas ao gênero, incluindo as de saúde, especialmente saúde reprodutiva, violência contra a mulher e a família, e seu status socioeconômico e político, conforme a Comissão possa julgar pertinente ou que lhe venha a ser referido pela Assembleia Nacional;

    12. promover a consulta e cooperação com organizações de mulheres em relação à tomada de decisões que afetam a vida das mulheres;

    13. recomendar treinamento e assistência técnica para apoiar iniciativas de e para mulheres e meninas; e

    14. promover a participação das mulheres na tomada de decisões nacionais.

    A Comissão dos Povos Indígenas

    212S. Comissão dos Povos Indígenas

    1. A Comissão dos Povos Indígenas estabelecerá mecanismos para melhorar a situação dos povos indígenas e responder às suas demandas e necessidades legítimas.

    2. A Comissão dos Povos Indígenas será composta por pessoas das categorias mencionadas nas alíneas (a), (b) e (c) nomeadas pelo Presidente da seguinte forma:

      • não mais de dez membros nomeados pelas entidades, por mecanismo consensual determinado pela Assembleia Nacional, depois de as entidades serem determinadas pelos votos de pelo menos dois terços de todos os membros eleitos da Assembleia Nacional;

      • três pessoas, sendo pelo menos uma mulher indicada pelo Conselho de Toshaos e duas pessoas, incluindo uma mulher, indicada por organizações ameríndias determinadas pelos votos de pelo menos dois terços de todos os membros eleitos da Assembleia Nacional; e

      • um membro que será por indicação, sem direito a voto, escolhido por e de cada uma das seguintes Comissões: Comissão de Direitos Humanos, Comissão de Relações Étnicas, Comissão de Mulheres e Igualdade de Gênero e Comissão de Direitos da Criança.

    212T. Funções da Comissão dos Povos Indígenas

    Além das funções especificadas no artigo 212J (2), as funções da Comissão dos Povos Indígenas são:

    1. promover e proteger os direitos dos povos indígenas;

    2. aumentar a conscientização sobre a contribuição e os problemas enfrentados pelos povos indígenas;

    3. promover o empoderamento dos povos indígenas, especialmente no que diz respeito ao conselho da aldeia no sistema de governo local e ao alcance e autoridade do Conselho de Toshaos;

    4. fazer recomendações sobre políticas econômicas e educacionais para promover o interesse dos povos indígenas;

    5. fazer recomendações para a proteção, preservação e divulgação do patrimônio cultural e da língua dos povos indígenas;

    6. promover a consulta e cooperação com os povos indígenas, especialmente no que diz respeito à sua participação na tomada de decisões nacionais e outras decisões que afetam suas vidas;

    7. recomendar e promover treinamento e assistência técnica para apoiar a iniciativa de e para os povos indígenas;

    8. educar os empregadores e o público e fazer recomendações para melhorar as práticas de emprego relacionadas aos povos indígenas; e

    9. monitorar a necessidade e recomendar, quando apropriado, o estabelecimento de mecanismos para fornecer aconselhamento aos povos indígenas.

    Comissão dos Direitos da Criança

    212U. Comissão de Direitos da Criança

    1. A Comissão dos Direitos da Criança deve promover iniciativas que reflitam e melhorem o bem-estar e os direitos da criança.

    2. A Comissão dos Direitos da Criança será composta por pessoas de cada uma das categorias referidas nas alíneas (a) e (b) nomeadas pelo Presidente da seguinte forma:

      • não menos de cinco nem mais de quinze membros, com experiência em questões que afectam a infância, nomeados pelas entidades, por mecanismo consensual determinado pela Assembleia Nacional, após as entidades que incluirão o Ministério da Infância, o Ministério da Educação, e organizações que representam os interesses da juventude, são determinados pelos votos não inferiores a dois terços de todos os membros eleitos da Assembleia Nacional; e

      • um membro que será por indicação, sem direito a voto, escolhido por e de cada uma das seguintes comissões: Comissão de Direitos Humanos, Comissão de Relações Étnicas, Comissão de Mulheres e Igualdade de Gênero e Comissão de Povos Indígenas.

    212V. Funções da Comissão dos Direitos da Criança

    Além das funções especificadas no artigo 212J (2), as funções da Comissão dos Direitos da Criança são:

    1. promover os direitos e interesses e o respeito pelas opiniões das crianças;

    2. assegurar que os direitos e interesses das crianças sejam levados em consideração em todos os níveis de governo. outros órgãos públicos e organizações privadas quando são tomadas decisões e políticas que afetam as crianças;

    3. monitorar o cumprimento e fazer recomendações para o cumprimento dos instrumentos internacionais aos quais o Governo adere de tempos em tempos, incluindo aqueles já aderidos e que se relacionam com o propósito da Comissão;

    4. consultar e participar da preparação do Relatório Anual sobre os Direitos da Criança a ser apresentado pelo Governo ao Comitê dos Direitos da Criança das Nações Unidas;

    5. garantir que as crianças tenham meios efetivos de reparação em caso de violação de seus direitos;

    6. monitorar, avaliar e fazer recomendações sobre políticas, procedimentos e práticas de organizações, órgãos e instituições para promover os direitos da criança.

    A Comissão de Compras Públicas

    212 W. Comissão de Compras Públicas

    1. Haverá uma Comissão de Contratações Públicas com o objetivo de monitorar a contratação pública e o procedimento para garantir que a aquisição de bens, serviços e execução de obras sejam realizados de maneira justa, equitativa, transparente, competitiva e econômica, de acordo com à lei e às orientações políticas que venham a ser determinadas pela Assembleia Nacional.

    2. A Comissão será independente, imparcial e desempenhará suas funções com justiça.

    212X. Composição da Comissão de Contratação Pública

    1. A Comissão de Contratações Públicas será composta por cinco membros que deverão ter conhecimentos e experiência em matéria de compras, jurídicas, financeiras e administrativas.

    2. O Presidente nomeará os membros da Comissão depois de estes terem sido nomeados pela Comissão de Contas Públicas e aprovados por pelo menos dois terços dos membros eleitos da Assembleia Nacional.

    212Y. Compromisso

    1. Sem prejuízo do disposto no n.º 2, os membros da Comissão serão nomeados por três anos e poderão ser reconduzidos, por mais um mandato, não antes de três anos após o termo do seu primeiro mandato.

    2. Dos primeiros membros nomeados, dois exercerão o cargo por quatro anos.

    3. O Presidente e o Vice-Presidente da Comissão serão eleitos por e entre os membros da Comissão usando o mecanismo consensual que a Comissão considerar adequado.

    4. O disposto no artigo 225.º aplica-se ao cargo de membro da Comissão e, para efeitos dos n.ºs 4 e 6 desse artigo, a autoridade prescrita é o Presidente da Assembleia Nacional, salvo se, em relação a um membro que não seja o Presidente ou um membro que esteja exercendo o cargo de Presidente nos termos do parágrafo seguinte, a autoridade prescrita para os fins do parágrafo (6) será o Presidente.

    5. Se o cargo de Presidente da Comissão estiver vago ou o seu titular estiver, por qualquer motivo, impossibilitado de desempenhar as funções do cargo, então o titular do cargo de Vice-Presidente, ou se esse cargo estiver vago, ou o seu titular for para qualquer motivo impeditivo de exercer as funções do cargo de Presidente, um dos outros membros. pode ser eleito para atuar no cargo de Presidente; e o Vice-Presidente ou outro membro assim continuará a agir até que uma pessoa tenha sido eleita para o cargo de Presidente e tenha assumido as funções desse cargo ou, conforme o caso, até que o Presidente ou se um membro que não seja o O Vice-Presidente está a actuar, o Vice-Presidente assumiu ou retomou essas funções.

    6. Se o cargo de um membro da Comissão que não seja o de Presidente estiver vago ou se o seu titular estiver atuando como Presidente nos termos do parágrafo anterior ou estiver por qualquer outro motivo impossibilitado de desempenhar as funções de seu cargo, uma pessoa pode ser nomeada para atuar nesse cargo e as disposições relativas à nomeação de membros da Comissão são aplicáveis à nomeação de uma pessoa para ocupar o cargo do membro em questão; e qualquer pessoa nomeada nos termos deste parágrafo deverá, sem prejuízo das disposições do parágrafo (4), continuar a atuar até que uma pessoa tenha sido nomeada para o cargo em que está atuando e tenha assumido as funções do mesmo ou, conforme o caso ser, até que o seu titular retome essas funções.

    212Z. Secretariado

    1. A Comissão estabelecerá um secretariado composto por seu funcionário e funcionários.

    2. A Comissão nomeará um Diretor-Presidente. que servirá como Secretário, e outros diretores e funcionários que possam ser necessários para o desempenho eficiente de suas funções. Os termos e condições da nomeação do Chefe do Executivo e dos dois funcionários mais graduados estão sujeitos à aprovação da Assembleia Nacional.

    3. O Diretor-Presidente estará sob a direção e controle da Comissão e será responsável pelos demais diretores e funcionários da Comissão que se reportarão diretamente a ele.

    4. O Chief Executive Officer pode, por orientação da Comissão, assistir às reuniões dos organismos de contratação pública.

    5. Antes de a Comissão nomear para exercer qualquer cargo referido no parágrafo (2) qualquer pessoa que exerça ou esteja exercendo em qualquer cargo, o poder de nomear para o qual é conferido por esta Constituição no Judiciário, no Ensino, na Polícia ou no Público Comissão de Serviço, a Comissão deve primeiro buscar e obter a aprovação da Comissão na qual esse poder é investido.

    6. Quando um funcionário público é nomeado para um cargo referido no parágrafo (2), esse funcionário deve, sem prejuízo do referido parágrafo (2). permanecer como funcionário público, a menos que a Comissão determine que esse cargo seja independente de qualquer outra Comissão.

    7. Nada neste artigo deve ser interpretado no sentido de impedir a Comissão de nomear qualquer pessoa que não seja um funcionário público para um cargo referido no parágrafo (2).

    8. Os emolumentos e subsídios devidos aos membros da Comissão serão determinados pela Comissão de Contas Públicas em consulta com a Comissão.

    212AA. Funções da Comissão de Contratação Pública

    1. As funções da Comissão de Contratação Pública são:

      • monitorizar e rever o funcionamento de todos os sistemas de contratação pública para garantir que estão de acordo com a lei e com as orientações políticas que venham a ser determinadas pela Assembleia Nacional;

      • promover a conscientização das regras, procedimentos e requisitos especiais do processo de compras entre fornecedores, construtoras e órgãos públicos;

      • salvaguardar o interesse nacional em matéria de contratação pública, observadas quaisquer obrigações internacionais;

      • monitorar o desempenho dos órgãos de compras no que diz respeito ao cumprimento da regulamentação e eficiência na aquisição de bens e serviços e execução de obras;

      • aprovar os procedimentos de contratação pública, divulgar as regras e procedimentos de contratação pública e recomendar as suas alterações às entidades adjudicantes;

      • acompanhar e rever toda a legislação, políticas e medidas de cumprimento dos objectos e matérias da sua competência e comunicar a necessidade de legislação à Assembleia Nacional;

      • monitorar e revisar os procedimentos de compras das entidades de compras ministeriais, regionais e nacionais, bem como os das unidades de execução do projeto;

      • investigar reclamações de fornecedores, contratados e entidades públicas e propor ações corretivas;

      • apurar casos de irregularidades e má gestão e propor medidas corretivas;

      • iniciar investigações para facilitar o funcionamento eficaz dos sistemas de contratação pública;

      • solicitar a ajuda de tais pessoas, conforme necessário, para auxiliar a Comissão com aconselhamento especializado;

      • ligar e encaminhar os assuntos à polícia e ao Auditor Geral; e

      • fazer todos os outros atos e coisas que possam ser necessários para facilitar o desempenho eficiente das funções da Comissão.

    2. Além das funções prescritas nesta Constituição, as funções da Comissão podem ser previstas em lei; qualquer aditamento à Constituição será aprovado pelos votos da maioria de todos os membros eleitos da Assembleia Nacional, mas a destituição ou alteração de qualquer função será feita pelos votos de pelo menos dois terços desses membros.

    3. A Comissão pode, por instruções por escrito e sujeitas às condições que julgar adequadas, delegar qualquer uma de suas funções a qualquer um ou mais membros da Comissão, ou a funcionários da Comissão que a Comissão determinar.

    212BB. Recursos

    1. Da decisão da Comissão cabe recurso para o Tribunal instituído ao abrigo do artigo 212.º EE.

    2. Da decisão do Tribunal cabe recurso para o Tribunal de Recurso.

    212CC. Relatórios

    1. Assim que possível após o final de cada ano de funcionamento, a comissão apresentará à Assembleia Nacional um relatório anual das atividades da comissão durante o ano anterior e o relatório será apresentado à Assembleia no prazo de trinta dias após a sua apresentação. se a Assembleia estiver reunida, se não, na primeira reunião da Assembleia subsequente.

    2. O Presidente da Comissão pode, a qualquer momento, apresentar um relatório especial à Assembleia Nacional sobre qualquer aspecto das funções da Comissão que a Comissão considere deva, no interesse nacional, ser levado ao conhecimento da Assembleia Nacional.

    3. Para os fins do parágrafo (2), um assunto é de interesse nacional se:

      • afeta uma ampla seção transversal da população; e

      • consequências desastrosas se seguiriam se um relatório sobre o assunto não fosse levado à atenção da Assembléia.

    4. A Comissão preparará e publicará um resumo executivo do seu relatório anual; e publicará cada relatório especial em meios de comunicação de ampla acessibilidade na Guiana dentro de quarenta e cinco dias após a apresentação de tal relatório especial à Assembleia Nacional.

    212DD. Obrigação de fornecer informações

    1. A Comissão pode exigir que qualquer pessoa ou entidade, incluindo um ministério ou departamento governamental, forneça informações

      • para fins de qualquer investigação que esteja realizando ou se proponha realizar; e

      • sobre as medidas que foram ou estão sendo tomadas para a implementação das decisões ou o cumprimento de qualquer disposição relativa à Comissão.

    2. Para efeitos do n.º 1, o Parlamento pode, por lei, prever infracções e sanções em caso de incumprimento de qualquer requisito, decisão ou disposição relativa à Comissão.

    212EE. Tribunal da Comissão de Contratação Pública

    O Parlamento pode, por lei, prever a criação de um Tribunal da Comissão de Contratos Públicos e essa lei pode prever-

    1. a Constituição do Tribunal;

    2. todos os assuntos relativos à jurisdição, poderes e deveres do Tribunal;

    3. todas as questões relacionadas com recursos de decisões do Tribunal para o Tribunal de Recurso; e

    4. a prática e o procedimento do Tribunal.

    Princípios para o Estabelecimento de Comissões

    212FF. Princípios para o estabelecimento da Comissão

    O Comitê Permanente de Reforma Constitucional deve, além de suas funções nos termos do artigo 119A, revisar continuamente o funcionamento e a necessidade de comissões existentes e para o estabelecimento de novas comissões, aplicando as seguintes considerações:

    1. as questões a serem tratadas por uma comissão devem ser de interesse nacional ou afetar uma ampla seção transversal da população;

    2. pode haver consequências desastrosas para a sociedade e para o país em geral se as questões não forem atendidas e monitoradas;

    3. há a avaliação de que é importante evitar a interferência política em relação às questões a serem abordadas;

    4. os procedimentos operacionais e mecanismos de escolha dos membros de uma comissão são tais que minimizem a influência do Executivo e maximizem a percepção pública de imparcialidade no funcionamento da comissão;

    5. de acordo com a necessidade de eficiência e custo-benefício, as comissões devem ser mantidas pequenas e compostas por pessoas com habilidade e experiência apropriadas;

    6. onde as comissões, especialmente as de natureza protetiva, em oposição às comissões administrativas. são estabelecidos para tratar de questões semelhantes, as limitações de recursos humanos e financeiros devem ser consideradas e secretarias comuns devem ser estabelecidas.

    Pensões

    213. Proteção dos direitos previdenciários

    1. Sem prejuízo do disposto no artigo seguinte, a lei aplicável a quaisquer benefícios a que este artigo se aplique será, em relação a qualquer pessoa que tenha recebido ou seja elegível para a concessão de tais benefícios, a que estiver em vigor em a data relevante ou qualquer lei posterior que não seja menos favorável a essa pessoa.

    2. No parágrafo anterior, "a data relevante" significa-

      • em relação a quaisquer benefícios concedidos antes do início desta Constituição, a data em que esses benefícios foram concedidos;

      • em relação a quaisquer benefícios concedidos ou a serem concedidos após o início desta Constituição a ou em relação a qualquer pessoa que fosse funcionário público antes de tal início, no dia imediatamente anterior a tal início; e

      • em relação a quaisquer benefícios concedidos ou a serem concedidos a qualquer pessoa que se torne um funcionário público após o início desta Constituição, a data em que se tornar um funcionário público.

    3. Quando uma pessoa tiver o direito de exercer uma opção sobre qual das duas ou mais leis se aplicará ao seu caso, a lei especificada por ela no exercício da opção será, para os fins deste artigo, considerada mais favorável a ele ou ela do que a outra lei ou leis.

    4. Qualquer benefício ao qual este artigo se aplica (não sendo um benefício que seja cobrado de outros fundos públicos da Guiana) será cobrado do Fundo Consolidado.

    5. Neste artigo, as referências à lei aplicável a quaisquer benefícios aos quais este artigo se aplica incluem (sem prejuízo de sua generalidade) referências a qualquer lei relativa ao momento e à maneira pela qual qualquer pessoa pode se aposentar para se tornar elegível para aqueles benefícios.

    214. Poder das Comissões em relação a pensões, etc

    1. Onde, sob qualquer lei, qualquer pessoa ou autoridade tem o poder discricionário

      • decidir se serão concedidos ou não os benefícios a que se aplica este artigo; ou

      • reter, reduzir o valor ou suspender quaisquer desses benefícios que tenham sido concedidos,

    esses benefícios são concedidos e não podem ser retidos, reduzidos ou suspensos, salvo se a Comissão competente concordar com a recusa de conceder os benefícios ou, conforme o caso, com a decisão de os reter, reduzir ou suspender .

    1. Quando o valor de quaisquer benefícios a que se aplica este artigo que possam ser concedidos a qualquer pessoa não for fixado por lei, o valor dos benefícios a serem concedidos a ele será o maior valor para o qual ele seja elegível, a menos que o Comissão apropriada concorda com a concessão de benefícios de menor valor.

    2. A Comissão competente não concordará nos termos do parágrafo (1) ou parágrafo (2) em medidas tomadas com base em que qualquer pessoa que exerça ou tenha exercido o cargo de Juiz do Supremo Tribunal de Justiça, Diretor do Ministério Público, Auditor-Geral ou O Comissário de Polícia foi culpado de mau comportamento, a menos que tenha sido destituído do cargo por causa de tal mau comportamento.

    3. Neste artigo, "a Comissão apropriada" significa-

      • no caso de benefícios a que qualquer pessoa possa ser elegível ou que tenham sido concedidos em relação ao serviço no serviço público de pessoa que, imediatamente antes de deixar de ser funcionário público-

        • foi Juiz do Supremo Tribunal da Magistratura, ou foi Director do Ministério Público e a disposição estava então em vigor ao abrigo do n.º 6 do artigo 203.º, ou estava sujeita ao controlo disciplinar da Comissão do Serviço Judicial, a Comissão do Serviço Judicial;

        • foi docente no serviço público, na Comissão de Serviço de Ensino;

        • foi o Comissário de Polícia ou outro membro da Polícia, a Comissão de Serviço de Polícia; e

      • em qualquer outro caso, a Comissão de Serviço Público.

    215. Interpretação

    1. Os dois artigos anteriores aplicam-se a quaisquer benefícios que sejam ou venham a ser devidos ao abrigo de qualquer lei que preveja a concessão de pensões, indemnizações, gratificações ou outros subsídios afins a pessoas pelo exercício da função de funcionários públicos ou a viúvas, filhos, dependentes ou representantes pessoais de tais pessoas em relação a tal serviço.

    2. Os referidos dois artigos e o n.º 1 do presente artigo produzem efeitos como se o serviço de Juiz do Tribunal Supremo da Magistratura ou o escrivão ou vice-secretário da Assembleia Nacional estivessem na função pública.

    Tribunal de Apelação do Serviço Público

    215A. Estabelecimento e funções do Tribunal de Apelação da Função Pública

    1. O Parlamento pode, por lei, prever a criação de um Tribunal de Apelação da Função Pública (doravante neste artigo referido como o "Tribunal") composto por um presidente e um número de outros membros, não inferior a dois, conforme estabelecido por essa lei.

    2. O presidente do Tribunal será nomeado pelo Presidente por instrumento escrito e será uma pessoa que:

      • exerce ou exerceu o cargo de Juiz do Tribunal de Recurso; ou

      • está qualificado para ser nomeado Juiz do Tribunal de Recurso e exerce ou exerceu o cargo de Juiz do Tribunal Superior.

    3. Fica desqualificado para a nomeação de membro do Tribunal uma pessoa que seja membro da Comissão da Função Pública, da Comissão do Serviço de Ensino ou da Comissão do Serviço de Polícia ou seja funcionário público.

    4. Uma pessoa não poderá, enquanto estiver no cargo de membro do Tribunal ou dentro de um período de três anos a contar da data em que ocupou o cargo pela última vez, ser elegível para nomeação ou atuar em qualquer poder do cargo para fazer nomeações que é investido por esta Constituição

      • o Presidente agindo de acordo com o conselho ou após consulta da Comissão da Função Pública ou da Comissão da Polícia; ou

      • a Comissão de Serviço Público, a Comissão de Serviço de Ensino ou a Comissão de Serviço de Polícia.

    5. Quando um Tribunal tiver sido estabelecido de acordo com o parágrafo (1), caberá recurso ao Tribunal, sujeito às condições (se houver) que possam ser especificadas pela lei ou pela lei pela qual foi estabelecido, em relação a qualquer assunto assim especificado , sendo matéria sobre a qual a Comissão de Serviço Público, a Comissão de Serviço de Ensino, a Comissão de Serviço de Polícia ou o Comissário de Polícia tem competência para decidir nos termos de qualquer disposição desta Constituição:

    Desde que não cabe recurso para o Tribunal-

    1. Sujeito às disposições desta Constituição, a lei referida no parágrafo (1) pode fazer, ou autorizar a elaboração de disposições relativas a todos os assuntos relacionados com o Tribunal.

    2. Sem prejuízo da generalidade do disposto no número anterior, mas sujeito ao disposto neste artigo, tal lei pode, em particular, fazer ou autorizar a constituição de disposições para todas ou algumas das seguintes matérias:

      • a constituição do Tribunal;

      • os termos e condições da nomeação dos membros do Tribunal e as qualificações e inabilitações para tal nomeação;

      • os assuntos sobre os quais, e as pessoas por quem, um recurso para o Tribunal pode ser interposto e todos os outros assuntos relacionados à jurisdição, poderes e deveres do Tribunal;

      • a forma e as condições, se houver, sob as quais um recurso para o Tribunal pode ser interposto, incluindo as condições em relação ao prazo em que o recurso pode ser interposto e a taxa devida em relação ao recurso ou a qualquer pedido feito ao Tribunal; e

      • a prática e o procedimento do Tribunal.

    3. As disposições do artigo 225.º (que dizem respeito à destituição do cargo) aplicam-se ao cargo de presidente do Tribunal e, para efeitos dos parágrafos (4) e (6) desse artigo, a autoridade prescrita é o Primeiro-Ministro.

    4. Para evitar dúvidas, declara-se que a proibição do artigo 226.º, n.º 6, contra o inquérito em qualquer tribunal sobre a questão aí referida não se aplica aos processos perante o Tribunal.

    5. Salvo disposição em contrário do Parlamento por lei, a Comissão de Serviço Público, a Comissão de Serviço de Ensino, a Comissão de Serviço de Polícia, o Comissário de Polícia, qualquer pessoa a quem tenha sido delegado qualquer poder de qualquer uma das referidas Comissões ou do Comissário de Polícia e todo funcionário público, seja ele ou não uma pessoa a quem tal poder tenha sido delegado, e a autoridade dará efeito o mais rápido possível à decisão do Tribunal sobre qualquer recurso apresentado a ele ou qualquer solicitação feita a ele .

    6. Ao decidir qualquer questão que surja em um recurso apresentado ao Tribunal ou em uma solicitação feita a ele, nenhum membro do Tribunal estará sujeito à direção ou controle de qualquer outra pessoa ou autoridade.

    7. Qualquer pergunta se-

      • o Tribunal ou qualquer bancada dele tenha validamente desempenhado qualquer função que lhe foi conferida por ou sob esta Constituição; ou

      • qualquer membro do Tribunal ou qualquer outra pessoa tenha validamente desempenhado qualquer função em relação ao trabalho do Tribunal,

    não será questionado em nenhum tribunal.

    TÍTULO 8. FINANÇAS

    216. Estabelecimento do Fundo Consolidado

    Todas as receitas ou outras verbas arrecadadas ou recebidas pela Guiana (não sendo receitas ou outras quantias pagáveis, por ou sob uma Lei do Parlamento, em algum outro fundo estabelecido para qualquer finalidade específica ou que possam, por ou sob tal Lei, ser retidos pela autoridade que os recebeu com a finalidade de custear as despesas dessa autoridade) serão pagos e formarão um Fundo Consolidado.

    217. Saques do Fundo Consolidado ou outros fundos públicos

    1. Nenhum dinheiro será retirado do Fundo Consolidado, exceto-

      • para cobrir as despesas que são cobradas do Fundo por esta Constituição ou por qualquer Ato do Parlamento; ou

      • onde a emissão desses dinheiros foi autorizada por uma Lei de Apropriação; ou

      • onde a emissão desses dinheiros tenha sido autorizada nos termos do artigo 219.º.

    2. Quando quaisquer quantias forem cobradas por esta Constituição ou por qualquer Ato do Parlamento sobre o Fundo Consolidado ou qualquer outro fundo público, elas serão pagas desse fundo pelo Governo da Guiana à pessoa ou autoridade a quem o pagamento é devido.

    3. Nenhum dinheiro deve ser retirado de qualquer fundo público que não seja o Fundo Consolidado, a menos que a emissão desses dinheiros tenha sido autorizada por ou ao abrigo de uma Lei do Parlamento.

    4. O Parlamento pode prescrever a maneira como os saques podem ser feitos do Fundo Consolidado ou de qualquer outro fundo público.

    218. Autorização de despesas do Fundo Consolidado por dotação

    1. O Ministro responsável pelas Finanças ou qualquer outro Ministro designado pelo Presidente fará com que sejam preparadas e apresentadas à Assembleia Nacional antes ou no prazo de noventa dias após o início de cada exercício financeiro as estimativas das receitas e despesas da Guiana para esse ano.

    2. Quando as estimativas de despesas (além das despesas cobradas do Fundo Consolidado por esta Constituição ou qualquer Ato do Parlamento) forem aprovadas pela Assembleia, um Projeto de Lei, a ser conhecido como Projeto de Dotação, será apresentado à Assembleia, prevendo a emitir do Fundo Consolidado as quantias necessárias para fazer face a essa despesa e a destinação dessas quantias para os fins nela especificados.

    3. Se em relação a qualquer exercício financeiro for encontrado-

      • que o montante apropriado pela Lei de Apropriação para qualquer finalidade é insuficiente ou que surgiu uma necessidade de despesas para um fim para o qual nenhum valor foi apropriado por essa Lei; ou

      • que quaisquer dinheiros foram gastos para qualquer finalidade além do valor apropriado para esse fim pela Lei de Apropriação ou para uma finalidade para a qual nenhum valor foi apropriado por essa Lei,

    uma estimativa suplementar ou, se for o caso, uma declaração de excessos dos montantes necessários ou gastos é apresentada à Assembleia pelo Ministro responsável pelas finanças ou por qualquer outro Ministro designado pelo Presidente.

    219. Autorização de despesas antes da apropriação

    1. O Parlamento pode prever que, se a Lei de Dotação relativa a qualquer exercício financeiro não entrar em vigor até ao início desse exercício, o Ministro responsável pelas finanças pode autorizar a retirada de verbas do Fundo Consolidado para efeitos de satisfação despesas necessárias para continuar os serviços do Governo da Guiana até o vencimento de quatro meses a partir do início desse exercício financeiro ou da entrada em vigor da Lei, o que ocorrer primeiro.

    2. Quando uma estimativa suplementar ou declaração de excesso for apresentada à Assembleia Nacional nos termos do n.º 3 do artigo anterior ou do n.º 2 do artigo seguinte e for aprovada pela Assembleia por resolução, essa resolução é competente para a emissão dos montantes em causa do Fundo Consolidado, mas os montantes agregados cuja emissão assim seja aprovada constarão, nas rubricas apropriadas, de Projecto de Dotação Complementar.

    3. Se, a qualquer momento, o Parlamento for dissolvido antes de qualquer provisão ou provisão suficiente para o exercício do Governo da Guiana, o Ministro responsável pelas finanças pode autorizar a retirada de tais quantias do Fundo Consolidado conforme ele ou ela possa considerar necessário para fazer face às despesas dos serviços públicos até ao termo de um período de três meses a contar da data em que a Assembleia Nacional se reunir pela primeira vez após essa dissolução, mas a declaração das despesas assim autorizadas deve, logo que praticável, ser apresentado à Assembleia pelo Ministro responsável pelas finanças ou por qualquer outro Ministro designado pelo Presidente e, quando a declaração for aprovada pela Assembleia, essa despesa será incluída, nas rubricas apropriadas, na próxima Lei de Dotação.

    220. Fundo de contingências

    1. O Parlamento pode prever a criação de um Fundo para Imprevistos e autorizar o Ministro responsável pelas finanças a fazer adiantamentos desse Fundo, se considerar que existe uma necessidade urgente de despesas para as quais não existe outra disposição.

    2. Sempre que seja efectuado qualquer adiantamento a partir do Fundo de Contingências, será apresentado à Assembleia Nacional, logo que possível, um orçamento suplementar pelo Ministro responsável pelas finanças ou por outro Ministro designado pelo Presidente para autorizar a reposição do montante adiantado. .

    221. Dívida Pública

    A dívida pública da Guiana e o serviço dessa dívida (incluindo os juros dessa dívida, pagamentos de fundos de amortização e dinheiro de resgate em relação a essa dívida e custos, encargos e despesas e incidentais à gestão dessa dívida) são cobrados sobre o Fundo Consolidado.

    222. Remuneração dos titulares de determinados cargos

    1. Aos titulares dos cargos a que se aplica o presente artigo serão pagos os vencimentos e subsídios que vierem a ser fixados por ou por qualquer lei ou, tratando-se do Secretário e do Vice-Secretário da Assembleia Nacional, conforme vierem a ser determinados nos termos do art. artigo 158(4).

    2. Os vencimentos e subsídios devidos aos titulares dos cargos a que se aplica este artigo são imputados ao Fundo Consolidado.

    3. O salário e os subsídios devidos ao titular de qualquer cargo a que se aplique este artigo e os seus demais termos de serviço não serão alterados em seu prejuízo após a sua nomeação e, para os efeitos deste parágrafo, no na medida em que os termos de serviço de qualquer pessoa dependam da opção dessa pessoa, os termos pelos quais ele opta serão considerados mais vantajosos para ele do que quaisquer outros termos pelos quais ele ou ela possa ter optado.

    4. Este artigo aplica-se aos cargos de Presidente, Presidente, Vice-Presidente, Escrivão e Secretário Adjunto da Assembleia Nacional, qualquer Juiz dos membros da Comissão Eleitoral, da Comissão do Serviço Judicial, da Comissão da Função Pública, da Comissão do Serviço de Ensino ou do Serviço de Polícia Comissão, o Provedor de Justiça, o Director do Ministério Público, o Auditor-Geral e o Comissário de Polícia.

    222A. Cláusula abrangente sobre autonomia financeira

    A fim de assegurar a independência das entidades listadas no Terceiro Anexo-

    1. as despesas de cada uma das entidades serão financiadas a título directo do Fundo Consolidado, determinado como um montante fixo a título de subvenção anual aprovada pela Assembleia Nacional após revisão e aprovação do orçamento anual da entidade no âmbito do processo de determinação do orçamento nacional;

    2. cada entidade deve gerir a sua subvenção da forma que considere adequada ao desempenho eficiente das suas funções, sujeita apenas à conformidade com as práticas e procedimentos financeiros aprovados pela Assembleia Nacional para assegurar a prestação de contas; e todas as receitas serão pagas ao Fundo Consolidado;

    3. os termos e condições aplicáveis às subvenções e doações destinadas às entidades serão aprovados e os desembolsos serão feitos através da agência ou departamento governamental competente, conforme determinado pela Assembleia Nacional.

    223. Cargo e funções do Auditor Geral

    1. Haverá um Auditor Geral para a Guiana, cujo escritório será um cargo público.

    2. As contas públicas da Guiana e de todos os funcionários e autoridades do Governo da Guiana (incluindo as Comissões estabelecidas por esta Constituição) e as contas do Secretário da Assembleia Nacional e de todos os tribunais da Guiana serão auditadas e relatadas pelo Auditor Geral, e para esse efeito o Auditor Geral ou qualquer pessoa por ele autorizada em seu nome terá acesso a todos os livros, registros, declarações e outros documentos relativos a essas contas.

    3. O Auditor Geral apresentará os seus relatórios ao Presidente da Assembleia Nacional, que os fará apresentar à Assembleia Nacional.

    4. No exercício de suas funções nos termos desta Constituição, o Auditor Geral não estará sujeito à direção ou controle de qualquer pessoa ou autoridade.

    5. A Comissão de Contas Públicas pode exercer supervisão geral sobre o funcionamento do Gabinete do Auditor Geral de acordo com o Manual de Regras, Políticas e Procedimentos para o funcionamento do Gabinete do Auditor Geral, elaborado pelo Auditor Geral e aprovado pelas Contas Públicas Comitê.

    6. O Auditor Geral preparará e apresentará ao Comitê de Contas Públicas, trimestralmente, relatórios sobre o desempenho e funcionamento do escritório do Auditor Geral.

    7. O Auditor Geral deverá apresentar anualmente uma cópia de um Relatório Anual de Auditoria de Sistemas e Financeira referente ao escritório do Auditor Geral ao Comitê de Contas Públicas.

    8. Neste artigo-

      • "Comissão de Contas Públicas" significa a Comissão de Contas Públicas instituída pelo despacho 70(2) do Regimento da Assembleia Nacional; e

      • "contas públicas da Guiana" inclui as contas de-

        • todos os órgãos e entidades do governo central e local;

        • todos os órgãos e entidades em que o Estado detenha uma participação de controlo; e

        • todos os projetos financiados por meio de empréstimos ou doações por qualquer Estado ou organização estrangeira.

    TÍTULO 9. DIVERSOS

    224. Regras do tribunal

    Quando, de acordo com esta Constituição, qualquer disposição puder ser feita por regras de tribunal, regras para esse fim poderão ser feitas pela autoridade, no momento, com poderes gerais, pela lei em vigor na Guiana, para legislar sobre processos civis no Tribunal Superior ou, na medida em que a disposição se refira à interposição de qualquer recurso ou à instauração de outros processos no Tribunal de Recurso, ou à prática e procedimento do Tribunal de Recurso, pela autoridade assim habilitada em relação a processos cíveis em aquele Tribunal.

    225. Destituição do cargo de certas pessoas

    1. Quando esta Constituição prevê que este artigo se aplica a qualquer cargo, uma pessoa que ocupe tal cargo (neste artigo referido como "o cargo") não será destituída ou suspensa do exercício de suas funções, exceto de acordo com com o disposto neste artigo; e a autoridade prescrita para os fins do parágrafo (4) ou (6) será, em relação a qualquer cargo, a autoridade prescrita para esse fim pela disposição desta Constituição pela qual este artigo é aplicado a esse cargo.

    2. O funcionário pode ser destituído do cargo apenas por incapacidade de desempenhar as funções de seu cargo (seja decorrente de enfermidade do corpo ou da mente ou qualquer outra causa) ou por mau comportamento.

    3. O funcionário será destituído do cargo pelo Presidente se a questão de sua destituição do cargo tiver sido submetida a um tribunal nomeado de acordo com este artigo e o tribunal tiver recomendado ao Presidente que o funcionário deve ser destituído do cargo por incapacidade como mencionado ou por mau comportamento.

    4. Se a autoridade prescrita aconselhar o Presidente que a questão de remover o oficial do cargo nos termos deste artigo deve ser investigada, então-

      • o Presidente agirá de acordo com o parecer da Comissão do Serviço Judicial, nomeando um tribunal que será composto por um Presidente e pelo menos dois outros membros, escolhidos pela Comissão do Serviço Judicial dentre pessoas que ocupam ou exerceram cargos como juiz de um tribunal com jurisdição ilimitada em questões civis e criminais em alguma parte da Commonwealth ou um tribunal com jurisdição em apelações de qualquer tribunal ou que estejam qualificados para serem admitidos a exercer na Guiana como advogados e tenham sido assim qualificado para o período prescrito pelo Parlamento para os efeitos da alínea b) do artigo 129.º, n.º 1, em relação ao cargo de Juiz Puisne; e

      • esse tribunal investigará o assunto e relatará os fatos ao Presidente e recomendará a ele se o funcionário deve ser removido de acordo com este artigo.

    5. As disposições da Lei das Comissões de Inquérito, em vigor imediatamente antes do início desta Constituição, aplicar-se-ão, sem prejuízo das disposições deste artigo e do artigo 197.º, n.º 9, tanto quanto possível em relação aos tribunais nomeados nos termos deste artigo, ou, conforme o contexto possa exigir, aos seus membros conforme se apliquem em relação às Comissões ou Comissários nomeados de acordo com essa Lei, e em tal aplicação terão efeito como se fizessem parte desta Constituição.

    6. Se a questão da destituição do funcionário do cargo tiver sido submetida a um tribunal nos termos deste artigo, o Presidente, agindo de acordo com o conselho da autoridade prescrita, poderá suspender o funcionário do desempenho das funções de seu cargo, e qualquer a suspensão pode ser revogada a qualquer momento pelo Presidente, agindo de acordo com o conselho acima mencionado, e em qualquer caso deixará de ter efeito se o tribunal recomendar ao Presidente que o funcionário não deve ser destituído do cargo.

    226. Poderes e procedimento das Comissões

    1. Salvo disposição em contrário nesta Constituição, no exercício de suas funções sob esta Constituição, uma Comissão não estará sujeita à direção ou controle de qualquer outra pessoa ou autoridade.

    2. Sujeito a deliberação afirmativa da Assembleia Nacional, uma comissão elabora regras relativas ao procedimento da comissão; e até que tais regras sejam feitas, a comissão regulará seu próprio procedimento.

    3. Uma Comissão pode, sem prejuízo do parágrafo seguinte, agir independentemente de qualquer vaga em sua composição ou ausência de qualquer membro, e seus procedimentos não serão invalidados pela presença ou participação de qualquer pessoa que não tenha o direito de estar presente ou participar em esses processos.

    4. Qualquer questão para decisão de uma Comissão será determinada pela maioria dos votos dos membros da Comissão presentes e votantes em uma reunião da Comissão em que haja quórum, e se em qualquer questão os votos forem divididos igualmente o Presidente ou outro membro presidente terá um voto de qualidade além de seu voto original:

    Desde que, quando os votos estejam igualmente divididos sobre a questão de saber se deve ser exercido qualquer poder para destituir um funcionário público de seu cargo, o Presidente ou outro membro que presidir não terá voto de qualidade e a Comissão considerar-se-á decidida que esse poder não deve ser exercido.

    1. Para efeitos do número anterior, o quórum será constituído, no caso da Comissão Eleitoral, pelo Presidente e pelo menos quatro membros, dois dos quais tenham sido nomeados pelo Presidente em seu próprio julgamento deliberado e dois de entre membros nomeados a conselho do Líder da Oposição proposto de acordo com o artigo 161(3)(b):

    Desde que em qualquer fase de uma reunião devidamente convocada não haja quórum, devido à ausência de membros da mesma -

    ao mesmo tempo e local e aviso de tal adiamento será dado aos membros ausentes, e se na assembleia adiada um quórum não estiver presente, os membros então presentes, sendo não menos de quatro incluindo o Presidente, serão considerados como constituindo um quórum e qualquer decisão tomada nessa ou em qualquer assembleia será válida por lei e vinculativa.

    1. Qualquer pergunta se-

      • uma Comissão desempenhou validamente qualquer função que lhe foi conferida por ou sob esta Constituição;

      • qualquer membro de uma Comissão ou qualquer outra pessoa tenha desempenhado validamente qualquer função delegada a tal membro ou pessoa por uma Comissão em conformidade com as disposições desta Constituição; ou

      • qualquer membro de uma Comissão ou qualquer outra pessoa tenha desempenhado validamente qualquer outra função em relação ao trabalho da Comissão ou em relação a qualquer função referida no parágrafo anterior,

    não será questionado em nenhum tribunal.

    1. Neste artigo, salvo disposição em contrário ou exigida pelo contexto, a expressão "Comissão" significa a Comissão Eleitoral, a Comissão do Serviço Judicial, a Comissão do Serviço Público, a Comissão do Serviço de Ensino ou a Comissão do Serviço de Polícia:

    Desde que (sem prejuízo da faculdade do Parlamento de se pronunciar sobre as funções da Comissão Eleitoral) no número anterior essa expressão não inclua a Comissão Eleitoral.

    227. Desqualificação para cargos de pessoas que excitam hostilidade racial

    Não obstante qualquer disposição desta Constituição relativa à nomeação, destituição ou férias de qualquer cargo, o Parlamento pode prever a imposição de desqualificação para qualquer cargo prescrito pelo Parlamento a qualquer pessoa condenada por um tribunal de um ofensa relacionada à excitação de hostilidade ou má vontade contra qualquer pessoa ou classe de pessoas em razão de sua raça.

    TÍTULO 10. INTERPRETAÇÃO

    228. Nomeações

    1. Quando qualquer pessoa tiver desocupado qualquer cargo estabelecido por esta Constituição (incluindo qualquer cargo estabelecido nos termos dos artigos 100, 124 ou 125), ele ou ela poderá, se qualificado, ser novamente nomeado, eleito ou selecionado para ocupar esse cargo de acordo com as disposições do esta Constituição.

    2. Quando por esta Constituição for conferido poder a qualquer pessoa ou autoridade para fazer qualquer nomeação para qualquer cargo público, uma pessoa poderá ser nomeada para esse cargo, não obstante que outra pessoa possa estar ocupando esse cargo, quando essa outra pessoa estiver de licença. pendente renúncia do cargo; e quando duas ou mais pessoas ocupam o mesmo cargo em razão de uma nomeação feita nos termos deste parágrafo, então, para os fins de qualquer função conferida ao titular desse cargo, a última pessoa nomeada será considerada o único titular do cargo. o escritório.

    3. O número anterior produz efeitos em relação ao cargo de qualquer Juiz do Supremo Tribunal da Magistratura ou do Secretário ou Subsecretário da Assembleia Nacional como se esse cargo fosse um cargo público.

    229. Renúncias

    1. Qualquer pessoa que seja nomeada, eleita ou de outra forma selecionada para qualquer cargo estabelecido por esta Constituição (incluindo qualquer cargo estabelecido nos termos dos artigos 100, 124 ou 125) pode renunciar a esse cargo e, salvo disposição em contrário dos artigos 156(1), 157 e 178(1), deve fazê-lo por escrito de seu próprio punho dirigido à pessoa ou autoridade pela qual foi nomeado, eleito ou selecionado.

    2. A renúncia de qualquer pessoa de qualquer cargo acima mencionado, significada por escrito de sua própria mão, entrará em vigor quando a escrita significando a renúncia for recebida pela pessoa ou autoridade a quem é endereçada ou por qualquer pessoa autorizada por essa pessoa ou autoridade para recebê-lo ou ser empregado para auxiliar aquela pessoa no desempenho das funções de seu cargo.

    230. Férias do cargo ao atingir a idade prescrita

    Quando, por esta Constituição, uma pessoa for obrigada a desocupar um cargo quando atingir a idade prescrita por ou de acordo com as disposições desta Constituição, nada feito por ela no desempenho das funções desse cargo será inválido apenas pelo fato de que ele ou ela atingiu a idade assim prescrita.

    231. [Revogado pela Lei nº 17 de 2000]

    232. Interpretação

    1. Nesta Constituição, salvo disposição em contrário ou exigida pelo contexto-

      • "estrangeiro" significa uma pessoa que não é um cidadão da Commonwealth, uma pessoa protegida britânica ou um cidadão da República da Irlanda;

    "advogado" significa uma pessoa com direito geral de audiência no Supremo Tribunal de Justiça;

    "Comissário de Polícia" significa o oficial, qualquer que seja o estilo, que comanda a Força Policial;

    "a Commonwealth" significa Guiana e qualquer país ao qual o artigo 47 se aplica e qualquer dependência de tal país;

    "tribunal" significa qualquer tribunal de justiça na Guiana;

    "membro eleito da Assembleia Nacional" significa qualquer pessoa eleita como membro da Assembleia Nacional nos termos do disposto no n.º 2 do artigo 60.º ou no n.º 2 do artigo 160.º;

    "eleição" significa a eleição de membros para servir na Assembleia Nacional ou outro órgão eleito estabelecido por ou ao abrigo desta Constituição, conforme o caso;

    "ano financeiro" significa qualquer período de doze meses com início no primeiro dia de janeiro de qualquer ano ou outra data que o Parlamento possa determinar;

    "Guiana" inclui, em relação a qualquer período anterior ao dia em que esta Constituição começa, ou qualquer coisa feita antes desse dia, a Guiana como era antes desse dia, bem como a antiga Colônia da Guiana Britânica;

    "lei" inclui qualquer instrumento com força de lei e qualquer regra de lei não escrita e "legal" e "legalmente" devem ser interpretadas de acordo;

    "órgão democrático local" significa qualquer autoridade do governo local;

    "consulta" ou "consulta significativa" significa que a pessoa ou entidade responsável pela consulta deve-

    "juramento" inclui afirmação;

    "juramento de cargo" significa, em relação a qualquer cargo, o juramento para a devida execução desse cargo estabelecido no Anexo desta Constituição ou qualquer outro juramento em nome que possa ser prescrito pelo Parlamento;

    "Parlamento" significa o Parlamento da Guiana;

    "Força de Polícia" significa a Força de Polícia estabelecida pela Lei de Polícia e inclui qualquer outra força de polícia criada por ou ao abrigo de uma Lei do Parlamento para suceder ou complementar as funções dessa Força, mas não inclui qualquer força de polícia que faça parte de qualquer força naval, militar ou aérea ou qualquer força policial estabelecida por qualquer órgão democrático local;

    "cargo público" significa o cargo de emolumento no serviço público, e para evitar dúvidas declara-se que a expressão inclui o cargo de professor no serviço público e qualquer cargo na Polícia;

    "funcionário público" significa o titular de qualquer cargo público e inclui qualquer pessoa designada para atuar em tal cargo;

    "o serviço público" significa, sem prejuízo do disposto no parágrafo (5), o serviço do Governo da Guiana a título civil;

    "conselho democrático regional" significa o órgão democrático local para qualquer região estabelecido nos termos do artigo 72;

    "Sessão" significa, em relação à Assembleia Nacional, as sessões da Assembleia, com início na primeira reunião após a entrada em vigor desta Constituição ou após a prorrogação ou dissolução do Parlamento a qualquer momento e terminando quando o Parlamento for prorrogado ou dissolvido sem tendo sido prorrogado;

    "sessão" significa, em relação à Assembleia Nacional, um período durante o qual a Assembleia está em sessão contínua sem adiamento e inclui qualquer período durante o qual a Assembleia esteja em comissão; e

    "o Estado" significa a República Cooperativa da Guiana.

    1. Nesta Constituição, salvo disposição em contrário ou exigida pelo contexto-

      • uma referência ao poder para nomear qualquer cargo deve ser interpretada como incluindo uma referência ao poder para fazer nomeações em promoção e transferência e para confirmar nomeações e ao poder de nomear uma pessoa para atuar ou desempenhar as funções desse cargo a qualquer momento quando o cargo estiver vago ou o seu titular estiver impossibilitado (seja por ausência ou enfermidade da mente ou do corpo ou qualquer outra causa) para exercer as funções daquele cargo; e

      • uma referência ao titular de um cargo pelo termo que designa seu cargo deve ser interpretada como incluindo uma referência a qualquer pessoa que esteja agindo legalmente ou desempenhando as funções desse cargo.

    2. Quando por esta Constituição qualquer pessoa for instruída, ou o poder for conferido a qualquer pessoa ou autoridade para nomear ou eleger uma pessoa, para desempenhar as funções de um cargo se o seu titular for incapaz de desempenhar essas funções, a validade de qualquer desempenho desses funções da pessoa assim dirigida ou de qualquer nomeação ou eleição feita no exercício desse poder não pode ser posta em causa em qualquer tribunal pelo facto de o titular do cargo não ter sido ou não poder exercer as funções do cargo.

    3. Para os efeitos desta Constituição, uma pessoa não será considerada como titular de um cargo público apenas pelo fato de estar recebendo uma pensão ou outro subsídio semelhante em relação ao serviço público.

    4. Nesta Constituição, as referências ao serviço público não devem ser interpretadas como incluindo

      • o cargo de Presidente, Ministro, Procurador-Geral, Secretário Parlamentar, Presidente, Vice-Presidente, Líder da Oposição, Provedor de Justiça ou membro da Assembleia Nacional;

      • o cargo de membro de qualquer Comissão estabelecida por esta Constituição ou do Tribunal de Apelação da Função Pública;

      • o cargo de membro de qualquer conselho, comitê ou outro órgão similar (incorporado ou não) estabelecido por qualquer lei em vigor na Guiana;

      • o cargo de qualquer Juiz do Tribunal Supremo da Magistratura ou Escrivão ou Secretário Adjunto da Assembleia Nacional, salvo para os efeitos do número seguinte e salvo disposição em contrário de qualquer outra disposição desta Constituição; ou

      • qualquer corpo de pessoas organizado como um serviço nacional na acepção do artigo 154.º.

    5. As referências nesta Constituição ao poder de remover um funcionário público de seu cargo devem ser interpretadas como incluindo uma referência a qualquer poder conferido por qualquer lei para exigir ou permitir que esse funcionário se aposente do serviço público,

    Providenciou que-

    1. Qualquer disposição desta Constituição que confira a qualquer pessoa ou autoridade o poder de destituir qualquer funcionário público de seu cargo não prejudicará o poder de qualquer pessoa ou autoridade de abolir esse cargo ou qualquer lei que preveja a aposentadoria compulsória de funcionários públicos em geral ou qualquer classe de funcionários públicos ao atingir uma idade especificada por ou sob essa lei.

    2. Sujeito ao artigo 226(6) e artigo 215A(12), nenhuma disposição desta Constituição de que qualquer pessoa ou autoridade não esteja sujeita à direção ou controle de qualquer outra pessoa ou autoridade no exercício de quaisquer funções deve ser interpretada como impedindo um tribunal de exercer jurisdição em relação a qualquer questão se essa pessoa ou autoridade exerceu essas funções de acordo com esta Constituição ou qualquer outra lei.

    3. A Lei de Interpretação e Cláusulas Gerais, em vigor imediatamente antes do início desta Constituição, aplicar-se-á, com as necessárias adaptações, para fins de interpretação desta Constituição e de outra forma em relação a ela, conforme aplicada para fins de interpretação, e em relação a , qualquer Ato em vigor imediatamente antes de tal início, e em tal aplicação terá efeito como se fizesse parte desta Constituição.

    PRIMEIRA AGENDA. FORMA DE JURAMENTO (ARTIGO 232)

    JURAMENTO DE ESCRITÓRIO

    Eu, ....., declaro solenemente que manterei verdadeira fé e lealdade ao Povo da Guiana, que executarei fielmente o cargo de ..... sem medo ou favor, afeição ou má vontade e que na execução das funções desse cargo honrarei, defenderei e preservarei a Constituição da República Cooperativa da Guiana.

    SEGUNDA AGENDA. ARTIGOS 4, 5, 6 E 6A

    1. A Bandeira Nacional

    2. O brasão

    3. O hino nacional

    4. O Compromisso Nacional

    A BANDEIRA NACIONAL

    [imagem]

    A FLETA DE OURO

    A descrição heráldica da bandeira da Guiana - conhecida como "Golden Arrowhead" - apresentada pelo Garter King of Arms do Royal College of Arms, Inglaterra, diz o seguinte:

    "Vert sobre uma pilha ao longo de emissão do dexter ou, argent fimbriado; branco sobre uma pilha gules sable fimbriado, sobre a mesma base".

    O design e a cor da bandeira da Guiana são interpretados da seguinte forma:

    O branco simboliza o potencial de suas águas e rios.

    A flecha dourada simboliza a riqueza mineral da Guiana e seu impulso para a frente.

    O preto limita a resistência que sustentará o avanço da flecha dourada para o futuro.

    O triângulo vermelho representa o zelo e a natureza dinâmica da construção da nação que está diante deste país jovem e independente.

    A bandeira foi projetada para ter uma proporção de 3*5 em terra e 1*2 no mar.

    As proporções de cores são: verde 50" ouro 24" branco 67" e preto 1".

    BRASÃO DE ARMAS DA GUIANA

    [imagem]

    O desenho do brasão de armas da Guiana é interpretado da seguinte forma: -

    O cocar ameríndio, a Coroa do Cacique, simboliza os ameríndios como o povo indígena do país.

    Os dois diamantes nas laterais do toucado representam a indústria de mineração do país.

    O capacete, sobre o qual repousa a Coroa do Cacique, é a insígnia monárquica.

    As duas onças desenfreadas, segurando uma picareta, uma cana-de-açúcar e um talo de arroz, simbolizam o trabalho e as duas principais agroindústrias do país, o açúcar e o arroz.

    O escudo decorado com a flor nacional, o Victoria Regia Lily, é para proteger a nação.

    Os três barrulets azuis ondulados representam os três grandes rios e muitas águas da Guiana.

    O Faisão Canje na parte inferior do escudo é uma ave rara encontrada principalmente nesta parte do mundo e representa a rica fauna da Guiana.

    HINO NACIONAL DA GUIANA

    [imagem]

    Querida terra da Guiana, de rios e planícies enriquecidas pelo sol e exuberantes pelas chuvas; Geminada e justa, entre as montanhas e o mar, Teus filhos te saúdam, querida terra dos livres.

    A terra verde da Guiana, nossos heróis de outrora, Tanto homens de confiança quanto livres, depositaram seus ossos em sua costa; Este solo eles tanto santificaram, e deles somos nós, Todos filhos de uma mãe, Guiana, a livre.

    Grande terra da Guiana, por mais diversa que seja nossa linhagem, Nascemos de seu sacrifício, herdeiros de suas dores, E nossa é a glória que seus olhos não viram - Uma terra de seis povos, unidos e livres.

    Querida terra da Guiana, a você prestaremos nossa homenagem, nosso serviço, a cada dia que vivemos; Deus te guarde, grande Mãe, e nos faça mais dignos de nossa herança - terra dos livres.

    O COMPROMISSO NACIONAL

    Comprometo-me a honrar sempre a bandeira da Guiana, ser leal ao meu país, ser obediente às leis da Guiana, amar meus concidadãos e dedicar minhas energias à felicidade e prosperidade da Guiana.

    TERCEIRO CALENDÁRIO. ENTIDADES (ARTIGO 222A)

    A Comissão de Relações Étnicas

    A Comissão de Direitos Humanos

    Comissão de Mulheres e Igualdade de Gênero

    A Comissão dos Povos Indígenas

    Comissão dos Direitos da Criança

    O Judiciário

    O Gabinete do Auditor Geral.

    As Câmaras do Director do Ministério Público

    A Comissão de Serviço Judicial

    A Comissão de Serviço Público

    A Comissão de Polícia

    A Comissão de Serviço de Ensino

    Tribunal de Apelação da Função Pública

    A Comissão de Compras Públicas

    A Ouvidoria

    A Comissão Eleitoral da Guiana (GECOM)

    O Gabinete do Parlamento

    QUARTA AGENDA. CONVENÇÕES (ARTIGO 154A, 212O(1))

    Convenção sobre os Direitos da Criança.

    Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres.

    Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação Racial.

    Convenção Contra a Tortura e Outras Penas ou Tratamentos Desumanos ou Degradantes.

    Pacto de Direitos Econômicos, Sociais e Culturais.

    Pacto dos Direitos Civis e Políticos.

    Convenção Interamericana para Prevenir, Punir e Erradicar a Violência contra a Mulher.

    Sobre o autor
    Icaro Aron Paulino Soares de Oliveira

    Bacharel em Direito pela Universidade Federal do Ceará - UFC. Acadêmico de Administração na Universidade Federal do Ceará - UFC. Pix: icaroaronpaulinosoaresdireito@gmail.com WhatsApp: (85) 99266-1355. Instagram: @icaroaronsoares

    Informações sobre o texto

    Este texto foi publicado diretamente pelos autores. Sua divulgação não depende de prévia aprovação pelo conselho editorial do site. Quando selecionados, os textos são divulgados na Revista Jus Navigandi

    Publique seus artigos Compartilhe conhecimento e ganhe reconhecimento. É fácil e rápido!