TÍTULO SEIS. A AUTORIDADE JUDICIÁRIA
Artigo 97
A autoridade judiciária será independente e será exercida pelos tribunais em diferentes tipos e níveis. A lei determinará a forma como são constituídos e sua jurisdição. Eles devem emitir suas decisões de acordo com a lei. As decisões judiciais serão anunciadas e executadas em nome do povo árabe palestino.
Artigo 98
Os juízes serão independentes e não estarão sujeitos a nenhuma autoridade que não seja a autoridade da lei no exercício de suas funções. Nenhuma outra autoridade pode interferir no judiciário ou nos assuntos judiciais.
Artigo 99
A nomeação, transferência, destacamento, delegação, promoção e interrogatório de juízes serão os prescritos na Lei da Autoridade Judiciária.
Os juízes não podem ser destituídos, exceto nos casos permitidos na Lei da Autoridade Judicial.
Artigo 100
Será criado um Conselho Superior da Magistratura. A lei deve especificar a forma como é constituído, as suas responsabilidades e as suas regras de funcionamento. O Conselho Superior da Magistratura será consultado sobre os projetos de lei relativos à Autoridade Judiciária, incluindo o Ministério Público.
Artigo 101
Assuntos regidos pela lei da Shari'a e assuntos de status pessoal estarão sob a jurisdição da Shari'a e tribunais religiosos, de acordo com a lei.
Os tribunais militares serão instituídos por leis especiais. Tais tribunais não podem ter jurisdição além dos assuntos militares.
Artigo 102
Os tribunais administrativos podem ser estabelecidos por lei, para apreciar disputas administrativas e reclamações disciplinares. Qualquer outra jurisdição de tais tribunais e procedimentos a serem seguidos perante eles serão especificados pela lei.
Artigo 103
-
Um Tribunal Constitucional Superior será estabelecido por lei para considerar:
A constitucionalidade de leis, regulamentos e outras normas promulgadas.
A interpretação da Lei Básica e da legislação.
Resolução de litígios de competência que possam surgir entre entidades judiciais e entidades administrativas com jurisdição judicial.
A lei especificará a forma como o Supremo Tribunal Constitucional é constituído e estruturado, os procedimentos de funcionamento que seguirá e os efeitos decorrentes das suas decisões.
Artigo 104
O Tribunal Superior assume temporariamente todas as funções atribuídas aos tribunais administrativos e ao Tribunal Constitucional Superior, salvo se forem da competência de outras entidades judiciárias, nos termos da legislação aplicável.
Artigo 105
As audiências judiciais serão públicas, a menos que um tribunal decida fazê-las min camera devido a considerações relacionadas com a ordem pública ou a moral pública. Em todos os casos, a sentença será pronunciada em audiência pública.
Artigo 106
As decisões judiciais devem ser implementadas. Constitui crime punível com pena de prisão ou demissão se o arguido for funcionário público ou afecto à função pública, abster-se ou obstar à execução de decisão judicial por qualquer forma. A parte lesada pode apresentar uma ação diretamente ao tribunal competente e a Autoridade Nacional deve garantir-lhe um remédio justo.
O Ministério Público
Artigo 107
O Procurador-Geral será nomeado por decisão do Presidente da Autoridade Nacional, com base em nomeação apresentada pelo Conselho Superior da Magistratura.
O Procurador-Geral tratará e assumirá casos públicos, em nome do povo árabe palestino. A jurisdição, funções e deveres do Procurador-Geral serão especificados por lei.
Artigo 108
A lei especificará a forma de constituição do Ministério Público e sua jurisdição.
A lei determinará as condições de nomeação, transferência e destituição dos membros do Ministério Público e as regras da sua responsabilização.
Artigo 109
Uma sentença de morte pronunciada por qualquer tribunal não pode ser implementada a menos que seja endossada pelo Presidente da Autoridade Nacional Palestina.
TÍTULO SETE. DISPOSIÇÕES DO ESTADO DE EMERGÊNCIA
Artigo 110
O Presidente da Autoridade Nacional pode declarar o estado de emergência por decreto quando houver ameaça à segurança nacional causada por guerra, invasão, insurreição armada ou em tempos de calamidade natural, por um período não superior a 30 (trinta) dias.
O estado de emergência pode ser prorrogado por mais trinta (30) dias se a maioria de dois terços dos membros da Assembleia Legislativa votar a favor da prorrogação.
O decreto que declara o estado de emergência deve indicar a sua finalidade, a região a que se aplica e a sua duração.
A Assembleia Legislativa tem o direito de rever todos ou alguns dos procedimentos e medidas adoptadas durante o estado de emergência, na primeira sessão convocada após a declaração do estado de emergência ou na sessão de prorrogação, consoante a que ocorrer primeiro, e proceder a interpelação necessária a este respeito.
Artigo 111
Não é permitido impor restrições aos direitos e liberdades fundamentais ao declarar o estado de emergência, exceto na medida do necessário para cumprir o objetivo declarado no decreto que declara o estado de emergência.
Artigo 112
Qualquer detenção resultante da declaração do estado de emergência está sujeita aos seguintes requisitos mínimos:
Qualquer detenção realizada em virtude de decreto de estado de emergência será revista pelo Procurador-Geral, ou pelo tribunal competente, num prazo não superior a 15 (quinze) dias a contar da data da detenção.
-
O detido terá o direito de escolher e nomear um advogado.
Artigo 113
O Conselho Legislativo Palestino não pode ser dissolvido ou seu trabalho impedido durante um estado de emergência, nem as disposições deste título podem ser suspensas.
Artigo 114
Todas as disposições que regulam os estados de emergência que eram aplicáveis na Palestina antes da entrada em vigor desta Lei Básica serão canceladas, incluindo os Regulamentos de Defesa (Emergência) do Mandato [britânico] emitidos no ano de 1945.
TÍTULO OITO. DISPOSIÇÕES GERAIS E TRANSITÓRIAS
Artigo 115
As disposições desta Lei Básica se aplicarão durante o período interino e poderão ser prorrogadas até a entrada em vigor da nova Constituição do Estado da Palestina.
Artigo 116
As leis serão promulgadas em nome do povo árabe palestino e publicadas imediatamente no Diário Oficial. Estas leis entrarão em vigor trinta (30) dias a partir da data de sua publicação, salvo disposição em contrário da lei.
Artigo 117
As leis aplicam-se apenas ao que ocorrer após a sua entrada em vigor. Pode ser estipulado de outra forma quando necessário, exceto para questões penais.
Artigo 118
As leis, regulamentos e decisões em vigor na Palestina antes da implementação desta lei permanecerão em vigor na medida em que não contrariem as disposições desta Lei Básica, até que sejam alteradas ou revogadas, de acordo com a lei.
Artigo 119
Ficam revogadas todas as disposições legais que contrariem as disposições desta Lei Básica alterada.
Artigo 120
As disposições desta Lei Básica Emendada não podem ser alteradas, exceto por maioria de votos de pelo menos dois terços dos membros do Conselho Legislativo Palestino.
Artigo 121
Esta Lei Básica alterada entrará em vigor a partir de sua publicação no Diário Oficial.