Publicações de Matheus
Como lidar com a desigualdade de gênero em nossas prisões? (Tradução)
Tradução do artigo “¿Cómo lidiar con la desigualdad de género en nuestras cárceles?” de autoria de Nathalie Alvarado. Link do texto original: https://blogs.iadb.org/seguridad-ciudadana/es/como-lidiar-con-la-desigualdad-de-genero-en-las-carceles
Família, crianças e criminalidade: A violência como herança (Tradução)
Tradução do artigo “Familia, niños y delincuencia: La violencia como herencia” de autoria de Eric Olson. Link do texto original: https://blogs.iadb.org/seguridad-ciudadana/es/familia-ninos-y-delincuencia-la-violencia-como-herencia/
Crimes de ódio, discursos de ódio: para o Direito,as palavras importam (Tradução)
Tradução do artigo de Karlos Castilla Link do texto original: https://www.idhc.org/es/investigacion/publicaciones/discriminacio-intolerancia-i-odi/crimen-de-odio-discurso-de-odio-en-el-derecho-las-palabras-importan.php#_ftnref9
Migração: um Direito Humano (Tradução)
Tradução do artigo “La migración:Derecho Humano” de autoria da advogada Lorena Frie, de língua espanhola para portuguesa. Link do texto original: https://www.latercera.com/opinion/noticia/la-migracion-derecho-humano/446700/
A Criminalização Da Pobreza (Tradução)
Tradução do artigo “La criminalización de la pobreza” de autoria do magistrado Kai Ambos, de língua espanhola para portuguesa. Link do texto original: http://www.pensamientopenal.com.ar/system/files/2019/03/doctrina47425.pdf
PRÁTICAS RESTAURATIVAS NAS ANTIGAS ETNIAS – MAORI E HAVAIANO (Tradução)
Tradução do artigo “Medidas alternativas à reclusão: freio à deliquencia” de autoria da advogada Teresa María del Val, de língua espanhola para portuguesa. Link do texto original: http://www.pensamientopenal.com.ar/system/files/2019/05/doctrina47694.pdf
Medidas alternativas à reclusão: freio à delinqüência (tradução)
Tradução do artigo “Medidas alternativas a la reclusion: freno a la delincuencia” de autoria da advogada e ex-ministra chilena Javiera Blanco Suarez. Link do texto original: http://www.pensamientopenal.com.ar/system/files/2019/06/doctrina47759.pdf
A justiça como espetáculo social (Tradução)
Tradução do artigo “La justicia como espectáculo social” de autoria de Erica Baum, de língua espanhola para portuguesa.Link do texto original:http://www.pensamientopenal.com.ar/system/files/2018/10/doctrina47097.pdf
A legalização do aborto como um direito humano (Tradução)
Tradução do artigo “El aborto legal como un derecho humano” de autoria de Dora Barrancos, de língua espanhola para portuguesa.Link do texto original: https://www.lanacion.com.ar/opinion/el- aborto-legal-como-un-derecho-humano-nid2125402
Como anda a luta? Algumas reflexões sobre a Interrupção Voluntária da Gravidez na Argentina (Tradução)
Tradução do artigo “¿CÓMO SIGUE LA LUCHA?: Algunas reflexiones sobre la Interrupción Voluntaria del Embarazo en Argentina” de autoria de Nicanor Barrios, Link do texto original: http://www.pensamientopenal.com.ar/system/files/2018/11/doctrina47129.pdf
A pena de acordo com Nietzsche (Tradução)
Tradução do artigo “La pena según Nietzsche” de autoria de Raúl Fernando Elhart, de língua espanhola para portuguesa. Link do texto original: http://www.pensamientopenal.com.ar/system/files/2018/11/doctrina47132.pdf
A concepção da pena, o significado da punição e sua expressão na prisão (Tradução)
Tradução do artigo ““La concepción de la pena, el significado del castigo y su expresión en la prisión” de autoria de Sofia Racco. Link do texto original: http://www.pensamientopenal.com.ar/system/files/2019/06/doctrina47778.pdf
Opinião: Incentivos ao crime: o dilema da delinqüência na juventude (Tradução)
Tradução do artigo “Incentivos al crimen: el dilema de la delincuencia juvenil” de autoria de Ignacio Munyo, de língua espanhola para portuguesa. Link do texto original https://siesa.com.ar/opinion-incentivos-al-crimen-el-dilema-de-la-delicuencia-juvenil
Cadeia e negação de Direitos Humanos:Novos Paradigmas (tradução)
Tradução do artigo “CÁRCEL Y NEGACIÓN DE LOS DDHH – NUEVOS PARADIGMAS” de autoria de Martha Bardaro. Link do texto original: http://www.pensamientopenal.com.ar/system/files/2018/12/doctrina47238.pdf
Abuso dos Direitos Humanos dos prisioneiros nos Estados Unidos: confinamento solitário (Tradução)
Tradução do artigo “UN Member States: Migration Is a Human Right” da American Civil Liberties Union (ACLU), autoria não informada. .Link do texto original: https://www.aclu.org/other/abuse-human-rights-prisoners-united-states-solitary-confinement
Direitos Humanos não entram na prisão (Tradução)
Tradução do artigo “Los Derechos Humanos no entran en prisión” do periódico "Estudios de Política Exterior". Autoria não informada. Link do texto original: https://www.politicaexterior.com/actualidad/los-derechos-humanos-no-entran-en-prision/
Estados membros da ONU: A migração é um Direito Humano (Tradução)
Tradução do artigo “UN Member States: Migration Is a Human Right” de autoria de Judith Bergman.Link do texto original: https://www.gatestoneinstitute.org/13263/un-migration-human-right
America Latina: Uma região letal para defensores dos Direitos Humanos (Tradução)
Tradução do artigo “Latinoamérica: una región letal para los defensores de Derechos Humanos” de autoria de Jhon González. Link do texto original:https://latinamericanpost.com/es/23112-latinoamerica-una-region-letal-para-los-defensores-de-derechos-humanos